You can provide feedback, ask questions and request new features on our Duolingo Forum — be welcome to join us there :)
Streak Hall of Fame

Please, click right here to update your stats. Last update: 2023-10-30 07:36:12 GMT+3

82

Susan431887

Susan

963236 XP#34986
756+624
2446
2444

Learning Czech from English

Level 25 · 962821 XP

Skills: 84

Lessons: 422

Lexemes: 2362

Strength: 100%

Created: 2019-07-27
Streak Extended: 2023-10-29
Timezone: UTC-6

Last update: 2023-10-30 07:36:12 GMT+3


524571562

Daily Progress · UTC-6 raw

Golden Owls

Level 25
Level 5
0.000

Languages by NameWordsLevelXP

  • Czech W 2362 L 25 XP 962821
    932821 XP beyond Level 25
  • Navajo W 82 L 5 XP 415 +35 XP to next level

Czech from English

en • cs • tree:1734344849 • mapping:1734949110

Duome Patrons

Czech from English

A message to all Duome Patrons:
Patreon.com website does not work for me more often than it does, so I couldn't find a better way to ask this quistion. I don't know every username, so please, if you're an existing or former duome Patron - it doesn't matter - please, get in touch so I could enable this page for you. It was meant to be a little gift for this Christmas - a sneak peek of an extensive upcoming feature ;)























Skills by StrengthCrownsDateNameOriginal Order

  • ••• -16 Phrases11 @ 100% 0
    a · ahoj · ano · den · dobrou · dobré · dobrý · díky · děkuji · hezký · na shledanou · ne · noc · odpoledne · prosím · ráno · večer · víkend
    18 words

    Hello: Phrases & Introductions

    In this skill we learn how to greet or introduce someone, say our name, say "yes", "no", "please", "excuse me", "thank you", and "I do not understand". After "Jitka" and "Jakub" from the first skill, we get introduced to two more people by name, "Kateřina" and "Matěj". Please do not translate personal names to English in this course.

    Cultural item

    The most common greeting in Czech polite enough to greet complete strangers with during daytime is "Dobrý den!". No single English greeting exactly matches it. The literal translation "Good day!" in most of the English speaking world is for leave-taking, unlike the Czech greeting. "Good morning!" and "Good afternoon!" are both too limited as to period of applicability. In this course we settled on showing "Dobrý den!" translated as "Hello!".

    Grammar bits

    We learn "já jsem" ("I am"). You can use it to introduce yourself:

    • Já jsem Matěj. (I am Matěj.)

    We also learn the ubiquitous word "to". You can use it along with "je" from the previous skill to introduce or point out someone else:

    • To je Kateřina. (That/This/She is Kateřina.)

    Time to get into more Czech sounds.

    Vowels

    This should mostly be a review:

    • a is always like the "a" in "father", never like the "a" in "dad".
    • e is as in "set".
    • i is as in "sit".
    • y is always a vowel, never a consonant, and sounds the same as i.
    • o is as in "gopher" in American English, but without the light w sound which usually follows it, or as in the British pronunciation of "lot".
    • u is as in "put".

    Each vowel has a short and a long form, the long forms generally being written with the accent like the "á" in "máma". The main difference between a short vowel and a long vowel is the length of time spent pronouncing them, except that i and y also undergo a quality change, possibly variable by region:

    • í and ý sound as the "ea" in "seat".

    We do get a new vowel letter:

    • ě always follows a consonant. It is pronounced just like e but changes the pronunciation of the consonant just before it. See the final note below.

    Consonants

    We meet a few more consonants in this skill.

    Many consonants occur in pairs, voiced and unvoiced, like b and p, d and t, z and s, or ž and š. Some consonants are not paired up (like m and n), and some (like r) don't fit into either category too well.

    Voiced

    • b is as in English
    • d is mostly as in English but pronounced with the tongue closer to the teeth.
    • ď is a sound that does not exist in English. It sounds roughly like a d followed by the consonantal English "y", but merged into a single sound. Some of you may want to think about it as a sound between a d and a g.
    • g is as in English (not used much in Czech by spelling, but very common as the voiced pronunciation of k).
    • h is like the "h" in "hotel".
    • z is as in English.
    • ž is like the sound that the "s" makes in "pleasure".

    Unvoiced

    • c represents a sound that doesn't quite exist in English, but it is close to how the "ts" at the end of "cats" sounds. It is much closer to a single sound rather than a sequence of two.
    • č is like the "ch" in "chicken".
    • k and p are as in English, but a bit less explosive.
    • s is as in English.
    • t is as in English, but with the tongue closer to the teeth and less explosive.
    • ť is the unvoiced mate of ď, and is similarly a sound which does not exist in English. It sounds roughly like a t followed by the consonantal English "y", but merged into one sound rather than a sequence of two. (Or try a sound between a t and a k.)

    Other

    • j is like the "y" in "yellow".
    • l is as in English.
    • m and n are as in English.
    • ň is roughly like an n followed by the consonantal English "y", but it is one sound rather than a sequence of two. (Just think Spanish "mañana".)
    • r is lightly rolled, as in Spanish or Italian, or tapped, as in Scots, but never growled.
    • ř is a sound unique to Czech and is a sound the majority of foreigners and some natives find difficult to learn. It's roughly something between r and ž.

    Combinations

    As noted previously, each letter in Czech is usually pronounced independently of any letters which precede or follow it, with important exceptions individually noted in these tips.

    • If a word begins "js", like "jsem", there can be little evidence of the j in its pronunciation.
    • The letter ě is pronounced depending on what consonant it follows. When it follows d or t, the pronunciation changes the consonant to a d' or t' (resp.) followed by a plain e. Compare the sound of "dě" in "děkuju" with that of "de" in "dobrý den", and the sound of "tě" in "Matěj" with that of "te" in "Kateřina".
  • ••• -16 Masculine21 @ 100% 0
    další · dům · františek · hrad · jiný · kluk · malý · matěj · mladý · muž · nový · poslední · starý · stroj · strom · ten · velký · zvláštní · člověk · špatný
    20 words

    Descriptions: Masculine

    In this skill we learn a few words to describe people and things and get to see the grammatical gender in action.

    Every noun in Czech has a gender: masculine, feminine, or neuter. Knowing the gender is important for choosing the form of the noun and even other words in the sentence. For inanimate nouns, there is little relation between their gender and their nature. For example "čaj" (tea) is masculine, "káva" (coffee) is feminine, and "mléko" (milk) is neuter. For nouns that refer to people, the grammatical gender and biological sex usually do coincide.

    It may be possible to guess the gender of the noun from its ending:

    • Nouns ending in a consonant are mostly masculine. Early examples include "kluk" (boy), "muž" (man), "chléb" (bread), "čaj" (tea), and the proper names "František", "Jakub", and "Matěj".
    • Nouns ending in -a or -e are mostly feminine. Early examples include "holka" (girl), "žena" (woman, wife), "restaurace" (restaurant), "lžíce" (spoon), and the proper names "Jitka", "Kateřina", and "Žofie".
    • Nouns ending in -o are almost always neuter. Early examples include město (city), "auto" (car), "jablko" (apple), and "maso" (meat).
    • Nouns that end in or are also often neuter. Early examples include "dítě" (child), "letiště" (airport), and "náměstí" (square, plaza).

    Unfortunately, many nouns do not conform. Let's list a few taken from our early skills:

    • Some nouns that end in a consonant are feminine, e.g., "věc" (thing), "sůl" (salt), "mrkev" (carrot), "myš" (mouse), and "postel" (bed).
    • Some nouns that end in -a are masculine, e.g., "táta" (dad) and "turista" (tourist).
    • Some nouns that end in -e are neuter, e.g., "zvíře" (animal) and "vejce" (egg).

    Adjectives

    We encountered our very first Czech adjective in the previous skill as part of the "dobrý den" greeting. This adjective and others like it have endings that depend on the gender of the noun they modify:

    • in masculine, e.g., "dobrý čaj" (good tea)
    • in feminine, e.g., "dobrá káva" (good coffee)
    • in neuter, e.g., "dobré mléko" (good milk)

    The adjectives we will be using in this skill (listed in their masculine forms) are:

    • "dobrý" (good)
    • "malý" (little, small)
    • "mladý" (young)
    • "nový" (new)
    • "starý" (old)
    • "velký" (big, large)

    Demonstratives

    Czech doesn't have articles, so "mladý muž" could be "young man", "a young man", or "the young man", depending on context. Czech has a variety of ways of making clear which is meant when the distinction is important, including the word order. Here we only examine the demonstrative adjective (technically pronoun, but used before its noun like an adjective) that is sometimes used in place of the definite article. This demonstrative has the following forms:

    • "ten" in masculine, e.g., "ten muž" (the/that man)
    • "ta" in feminine, e.g., "ta žena" (the/that woman)
    • "to" in neuter, e.g., "to dítě" (the/that child)

    Demonstrative adjectives and regular adjectives can usually be combined, in that order: "ten starý muž" (the/that old man).

    Pronunciation notes

    The comments below build on the tips provided with the first two skills. Please review them as needed.

    Several new consonants matter in this skill:

    • ch is considered a single letter in Czech and is found after "h" in dictionaries. It is the unvoiced counterpart to h. The sound no longer exists in most dialects of English. Scots has retained it, for example in "Loch Ness".
    • is not a single letter, but this cluster is pronounced like the "j" in "juice". It is the voiced counterpart to č.
    • f is as in English (and an unvoiced counterpart to v).
    • š is like the "sh" in "sheep" (and an unvoiced counterpart to ž).
    • v is as in English. It is voiced.
    • ž is like the sound that the "s" makes in "pleasure". It is voiced.

    The "ti" in "František" gives us an example of another pronunciation interference between letters:

    • In domestic Czech words, when followed by an i or í, d is pronounced like ď, t like ť, and n like ň.

    This skill also includes two more examples of the final consonant devoicing, when a voiced consonant at the end of a word is pronounced as if it were devoiced (unless followed in the stream of speech by another voiced consonant):

    • The "b" at the end of "chléb" gets pronounced as its devoiced mate "p", making the word sound like "chlép".
    • The "ž" at the end of "muž" gets pronounced as its devoiced mate "š", making the word sound like "muš" (moosh).
  • ••• -16 Feminine22 @ 100% 0
    další · dobrá · hezká · holka · jiná · kateřina · láska · malá · mladá · nová · poslední · stará · ta · ulice · velká · věc · zvláštní · špatná · žena · žofie
    20 words

    Descriptions: Feminine

    Every noun in Czech has a gender, which can be "masculine", "feminine", or "neuter". Knowing the gender is important because it impacts the form of the noun and even other words in the sentence. For inanimate things, there is little relation between their gender and their nature. For example "čaj" (tea) is masculine, "káva" (coffee) is feminine, and "mléko" (milk) is neuter. For words that refer to people, the grammatical gender and biological sex usually do coincide.

    It may be possible to guess the gender of the noun from its ending:

    • Nouns ending in a consonant are mostly masculine. Other examples include "kluk" (boy), "muž" (man), "chléb" (bread), "dům" (house), "míč" (ball), and the proper names "František" and "Matěj".
    • Nouns ending in -a or -e are mostly feminine. Early examples include "holka" (girl), "žena" (woman, wife), "restaurace" (restaurant), "lžíce" (spoon), and the proper names "Kateřina" and "Žofie".
    • Nouns ending in -o are almost always neuter. Other examples include město (city), "auto" (car), "jablko" (apple), and "maso" (meat).
    • Nouns that end in or are also often neuter. Early examples include "dítě" (child), "letiště" (airport), and "náměstí" (square, plaza).

    Unfortunately, many nouns do not conform. Let's list a few taken from our early skills:

    • Some nouns that end in a consonant are feminine, e.g., "věc" (thing), "sůl" (salt), "mrkev" (carrot), "myš" (mouse), and "postel" (bed).
    • Some nouns that end in -a are masculine, e.g., "táta" (dad) and "turista" (tourist).
    • Some nouns that end in -e are neuter, e.g., "zvíře" (animal) and "vejce" (egg).

    Adjectives

    We encountered our very first Czech adjective in the second skill as part of "dobrý den" (a polite greeting). This adjective and others like it have endings that depend on the gender as follows:

    • in masculine, e.g., "dobrý čaj" (good tea)
    • in feminine, e.g., "dobrá káva" (good coffee)
    • in neuter, e.g., "dobré mléko" (good milk)

    The adjectives we will be using in this skill (listed in their feminine forms) are:

    • "dobrá" (good)
    • "malá" (little, small)
    • "mladá" (young)
    • "nová" (new)
    • "stará" (old)
    • "velká" (big, large)

    Demonstratives

    Czech doesn't have articles, so "mladá žena" could be "young woman", "a young woman", or "the young woman", depending on context. Czech has a variety of ways for making it clear which is meant when the distinction is important, including the word order. Here we only examine the demonstrative adjective (technically pronoun, but used before its noun like an adjective) that is sometimes used in place of the definite article. This demonstrative has the following forms:

    • "ten" in masculine, e.g., "ten muž" (the/that man)
    • "ta" in feminine, e.g., "ta žena" (the/that woman)
    • "to" in neuter, e.g., "to dítě" (the/that child)

    Demonstrative adjectives and regular adjectives can usually be combined, in that order: "ta mladá žena" (the/that young woman).

    Pronunciation notes

    The comments below build on the tips provided with the first two skills. Please make sure to review them as needed.

    You may notice what appears to be a new vowel:

    • ů is just a different spelling of the long ú. They sound the same. The rule is to spell as ú at the beginning of the word or of the word root following a prefix, and as ů otherwise.

    Several new consonants appear in this skill:

    • c represents a sound that doesn't quite exist in English, but it is very close to the "ts" at the end of "cats". It is, however, closer to a single sound rather than a sequence of two.
    • č is like the "ch" in "chicken".
    • h is like the "h" in "hotel". It is voiced.
    • l is as in English.
    • v is as in English. It is voiced.

    This skill includes an example of a voiced consonant, "v", appearing at the end of a word, "mrkev". Such consonants are typically pronounced as if they were devoiced. The devoiced counterpart of "v" is "f", and so "mrkev" ends up sounding like "mrkef", a word that does not really exist in Czech any other way.

    The "ni" in "kniha" gives us an example of another pronunciation interference between letters:

    • In domestic Czech words, when followed by an i or í, d is pronounced like ď, t like ť, and n like ň.

    We have already seen that what consonant shows up before ě impacts the way the combination is pronounced:

    • When ě follows d, t, or n, the pronunciation changes the consonant to a d', t', or ň (resp.) followed by a plain e.
    • When ě follows any other consonant (excepting m), the consonant the ě is pronounced like the "y" in "yellow".

    And that's why "věc" sounds like "vyec".

  • ••• -16 Neuter23 @ 100% 0
    auto · další · dítě · děvče · hezké · jiné · malé · mladé · moře · město · nové · náměstí · poslední · staré · to · velké · víno · zvláštní · zvíře · špatné
    20 words

    Descriptions: Neuter

    In this skill we learn a few more words to describe people and things and get to see the grammatical gender in action.

    Please read the introductory gender notes in the neighboring Masculine skill. We need to save space here.

    Adjectives

    We encountered our very first Czech adjective in the second skill as part of "dobrý den" (a polite greeting). This adjective and others like it have endings that depend on the gender as follows:

    • in masculine, e.g., "dobrý čaj" (good tea)
    • in feminine, e.g., "dobrá káva" (good coffee)
    • in neuter, e.g., "dobré mléko" (good milk)

    The adjectives we will be using in this skill (listed in their neuter forms) are:

    • "dobré" (good)
    • "malé" (little, small)
    • "mladé" (young)
    • "nové" (new)
    • "staré" (old)
    • "velké" (big, large)

    Demonstratives

    Czech doesn't have articles, so "malé dítě" could be "small child", "a small child", or "the small child", depending on context. Czech has a variety of ways of making clear which is meant when the distinction is important, including the word order. Here we only examine the demonstrative adjective (technically pronoun, but used before its noun like an adjective) that is sometimes used in place of the definite article. This demonstrative has the following forms:

    • "ten" in masculine, e.g., "ten muž" (the/that man)
    • "ta" in feminine, e.g., "ta žena" (the/that woman)
    • "to" in neuter, e.g., "to dítě" (the/that child)

    Demonstrative adjectives and regular adjectives can usually be combined, in that order: "to malé dítě" (the/that small child).

    Pronunciation notes

    The comments below build on the tips provided with the first two skills. Please make sure to review them as needed.

    Vowel sequences are not too common in Czech and usually show up in foreign-derived words. The example in "auto" shows that the Czech approach to vowel sequences in the same syllable is to simply glide from the first vowel to the next.

    Several new consonants appear in this skill:

    • c represents a sound that doesn't quite exist in English, but it is very close to the "ts" at the end of "cats". It is, however, closer to a single sound rather than a sequence of two.
    • č is like the "ch" in "chicken".
    • š is like the "sh" in "sheep" (and an unvoiced counterpart to ž).
    • v is as in English. It is voiced.
    • z is as in English. It is voiced.
    • ž is like the sound that the "s" makes in "pleasure".

    This skill also includes examples of the "mě" sequence in "město" and "náměstí". This is a good place to summarize the rules for pronouncing the Czech ě in general. The pronunciation effects of ě depend on what consonant it follows:

    • When ě follows d, t, or n, the pronunciation changes the consonant to a d', t', or ň (resp.) followed by a plain e. Compare the sound of "dě" in "děkuju" with that of "de" in "dobrý den", and the sound of "tě" in "Matěj" with that of "te" in "Kateřina".
    • When ě follows m, the pronunciation effect is as if we replaced the "mě" with "mně". In the end, we get something like a "mñe" sound.
    • When ě follows any other consonant, we do not change the pronunciation of the consonant and just pronounce the ě like a consonantal "y" (the "y" in "yellow") followed by an e.

    Finally, this skill also includes examples of "dí" and "tí" sequences. The rule for those is:

    • In domestic Czech words, when followed by an i or í, d is pronounced like ď, t like ť, and n like ň (whose sounds we know from "děkuju", "Matěj", and "promiňte"). The vowel itself still sounds the same as y or ý.
  • ••• -16 To Be Or Not To Be, Singular31 @ 100% 0
    ale · je · jsem · jsi · já · nejsem · nejsi · není · on · ona · ono · slovo · to · ty
    14 words

    To be: Singular

    In this skill we keep on describing objects and living beings, including animals. We learn the missing pieces to complete this table:

    Czech English
    (Já) jsem I am
    (Ty) jsi You are (informal singular)
    (On/Ona/Ono) je He/She/It is
    (Já) nejsem I am not
    (Ty) nejsi You are not (informal singular)
    (On/Ona/Ono) není He/She/It is not

    Czech verbs are usually negated by adding ne- to the front. The irregular "není" is a rare exception.

    The "ty" forms of the pronoun and the verb are informal singular, meaning they are used to address single individuals with whom we are on a first name basis or who are much younger than us.

    Czech subject pronouns are normally optional, so the table shows them in parentheses. Two of these pronouns normally refer to animate subjects, "on" to masculine animates like "muž" and "ona" to feminine animates like "žena". For inanimates/neuters, we can skip the pronoun or use "to". We have seen enough "to" to need a review.

    Pronoun "to"

    Demonstrative "to": "To dítě je malé."

    Here "to" functions as something between the definite article and the demonstrative adjective "that" for singular neuter nouns. For example, + To dítě je malé. (The/That child is small).

    Both "the" and "that" are usually recognized in translations. The course currently does not allow translations with "this" where "the" can be used in English. Czech has another word for "this" when attached to a noun.

    The demonstrative that can be translated as "the" must agree with the gender of the noun it is attached to just like it did in "To dítě je malé.":

    • Ten kluk je malý. (The/That boy is small.)
    • Ta holka je Kateřina. (The/That girl is Kateřina.)

    Introduction "to": "To je Matěj"

    The "to" in introductions like

    • To je Kateřina/Matěj. (That/This is Kateřina/Matěj.)

    does not change to agree with the noun gender.

    Here "to" is usually the first word and is mostly translated as "that" or "this" (never "the"). These introductions are not limited to introducing people by name and can be negative. Either "that" or "this" is usually shown in the best translation, but subject pronouns (he, she, it) are usually also recognized:

    • To je/není malá hruška. (That/This/It is/not a small pear.)

    Make sure you notice the pattern: When "the" makes sense in English, "to" must agree with the noun gender in Czech (and cannot be translated as "this"). When "the" does not make sense, "to" is unchanging across noun genders (and can be translated as "this"). "That" typically works in all translations of "ten", "ta", and "to" in the singular.

    2nd place "to": "Je to malé zvíře."

    We now add a slightly different "to". It is similar to the introduction/pointing kind, but rather than pointing, we are just referencing someone/something previously discussed or understood to be the conversation topic:

    • Je/Není to starý muž. (He is/not an old man.)
    • Je/Není to starý stroj. (It is/not an old machine.)
    • Je/Není to mladá žena. (She is/not a young woman.)
    • Je/Není to malé dítě. (He/She/It is/not a little child.)

    This "to" prefers the second place in the sentence but remains its subject. Again, "the" does not work as a complete subject of the sentence, so our "the" gender agreement rule says that "to" does not change to agree with the noun gender. This "to" is best translated as a subject pronoun (he, she, it), although "this" and "that" are usually also recognized.

    Noun-less "to": "To je velké."

    Our "the" test says that because "the" does not work in English, "to" does not change to reflect the noun gender. Here we have no noun, just an unattached adjective looking for something to agree with, and it only finds the "to", which then reverts to its singular neuter role. As before, "to" can go first or second:

    • Je/Není to nové. (It is/not new.)
    • To je/není nové. (That/This is new.)

    Yes/no questions

    Written Czech yes/no questions often look just like statements ending in a question mark. Compare "Jsi holka? " with "Jsi holka." Spoken questions of this type differ from the corresponding statements in intonation, which should rise at the end for yes/no questions but fall for statements. (Our synthetic voice is bad at this.)

    Pronunciation notes

    • "Dlouhý" presents the one two-vowel sequence frequently found in domestic words, "ou", pronounced by gliding from one vowel to the next.
    • "Had" is another example of the final consonant devoicing. The devoiced counterpart of "d" is "t", so "had" sounds like "hat" (the English "hut").
    • "Není" is an example of a domestic word with a "ní" sequence. The second n gets pronounced like ň, the sound we needed to pronounce "město" or "náměstí".
    • "Ovce" presents a mixed voiced/devoiced consonant cluster. (Remember "kde"?) The last consonant is devoiced, so the preceding "v" gets pronounded as its devoiced mate "f", and the word sounds like "ofce".
  • ••• -16 To Be Or Not To Be, Plural41 @ 100% 0
    děti · hezké · holky · jsme · jsou · jste · kluci · malá · malé · malí · muži · my · nejsme · nejsou · nejste · oni · ony · stará · staré · staří · velcí · velké · vy · zvířata · ženy
    25 words

    Descriptions: Plural

    We continue describing objects and living beings, but this time in groups. We need to know the plural forms of the Czech be verb and a few plural personal pronouns:

    Czech English
    (My) jsme We are
    (Vy) jste You are (plural/formal singular)
    (Oni/Ony/Ona) jsou They are
    (My) nejsme We are not
    (Vy) nejste You are not (plural/formal singular)
    (Oni/Ony/Ona) nejsou They are not

    The "vy" forms of the pronoun and the verb both formal singular and plural, meaning they are used to address single individuals whom we should show respect as well as groups of individuals.

    Two of the plural third-person pronouns are normally used to refer to animate subjects only, "oni" to masculine animates like "muži" and "kluci" and "ony" to feminine animates like "ženy" and "holky". This contrasts with English, where "they" can easily refer to frosted flakes. For inanimate or neuter subjects we usually rely on our favorite Czech word, "to".

    Nouns

    We learn a few plural nouns:

    Czech English
    muž > muži man > men
    kluk > kluci boy(s)
    strom > stromy tree(s)
    pomeranč > pomeranče orange(s)
    žena > ženy woman > women
    holka > holky girl(s)
    hruška > hrušky pear(s)
    restaurace restaurant(s)
    dítě > děti child(ren)
    zvíře > zvířata animal(s)
    jablko > jablka apple(s)
    vejce egg(s)

    This sampling previews some of the plural formation possibilities in Czech:

    • Animate masculine nouns ending in a consonant in the singular often append -i to form the plural, e.g., we get "muži" and "kluci". Note the written consonant shift from "k" to "c" before the -i ending.
    • Inanimate masculine nouns usually append -y or -e to form the plural, e.g., we get "stromy" and "pomeranče".
    • Feminine nouns ending in -a in the singular form the plural by replacing the -a with -y, e.g., "ženy" and "hrušky".
    • Feminine nouns ending in -e/ě in the singular stay that way in the plural, e.g., "restaurace" (restaurant/restaurants).
    • Neuter nouns ending in -o in the singular form the plural by replacing the -o with -a, e.g., "jablka".
    • Some neuter nouns ending in -e/ě in the singular form the plural by replacing the -e/ě with -ata, e.g., "zvířata"; others do not change, like "vejce" (egg/eggs).
    • The plural of the neuter "dítě" (child) shows that things are not always what they seem in Czech. Instead of the expected (but non-existent) neuter "díťata", we get the feminine plural "děti”.

    Adjectives

    In the plural, adjectives like "mladý" and "velký" differ in endings between the genders. For the masculine gender, the endings reflect the animate vs inanimate status:

    • in animate masculine, e.g., "mladí muži" (young men)
    • in inanimate masculine, e.g., "velké stromy/pomeranče" (big trees/oranges)
    • in feminine, e.g., "mladé ženy" (young women)
    • in neuter, e.g., "malá zvířata" (small animals)

    The consonant shift from "k" to "c" also impacts the animate masculine adjective before the ending. Thus we get "velcí kluci" (big boys).

    Demonstratives

    The Czech demonstrative that is sometimes used where the definite article could go in English has the following plural forms (which again differ between animate and inanimate masculine nouns):

    • "ti" in animate masculine, e.g., "ti muži" (the/those men)
    • "ty" in inanimate masculine, e.g., "ty pomeranče" (the/those oranges)
    • "ty" in feminine, e.g., "ty ženy" (the/those women)
    • "ta" in neuter, e.g., "ta zvířata" (the/those animals)

    Pronoun "to" (again?)

    Remember the non-neuter uses of "to" and our "the" test? The same thing happens in the plural:

    • To ne/jsou velké hrušky. (Those/These are/not large pears.) ["The" does not work, so "to" does not change for the gender and the number of the noun. "They" is also acceptable.]
    • Ne/jsou to hrušky. (They are/not pears.) [Again, "the" does not work, so "to" does not change. The subject pronoun is preferred for the 2nd place "to". "Those" and "these" are acceptable.]
    • Ty hrušky ne/jsou velké. (The/Those pears are/not large.) ["The" is possible, so "to" must agree with the gender and the number of the noun.]

    Keep in mind

    Because the singular neuter "dítě" switches to the feminine "děti" in the plural, the correct forms get some getting used to:

    • Kde je to malé dítě?
    • Kde jsou ty malé děti? [Kde jsou ta malá díťata? would be wrong.]

    The pronunciation of "děti" may be as challenging as that of "dítě". We had our first example of the "dě" sequence (pronounced as "ďe", where "ď" is roughly a "d"+"y" sequence merged into one sound half-way to "g") in "děkuju", and "ti" sounds like it does in "František" (where the "t" makes a "ť" sound, roughly a "t"+"y" sequence merged into one sound half-way from "t" to "k").

  • ••• -16 Questions 161 @ 100% 0
    automobil · chlapec · co · dívka · hoch · jak · jaká · jaké · jaký · jméno · kde · kdo · která · které · který · manžel · manželka · manželé · mašina · nebo · osoba · proč · veliká · veliké · veliký · vysoká · vysoké · vysoký · čí
    29 words
  • ••• -16 Plural52 @ 100% 0
    chlapci · další · dlouhá · dlouhé · dny · dobrá · dobré · dobrého · dobří · domy · dívek · dívky · děvčat · děvčata · hezcí · hezkou · hezká · hezkého · hoši · hrady · jiná · jiné · jiní · jména · krátká · krátké · krátký · lidé · mašiny · mladé · mladí · města · noci · nové · noví · ona · osoby · poslední · slov · slova · stroje · stromy · ta · tady · teď · ti · ty · ulice · velicí · veliká · veliké · velká · velkých · vysocí · vysoká · vysoké · věci · větu · věty · zvláštní
    60 words

    Plural

    In this skill we build on our knowledge of forming the plural forms of nouns and adjectives to describe people and things.

    Nouns

    Recall our initial observations for nouns:

    • Animate masculine nouns ending in a consonant in the singular often append -i to form the plural, e.g., we get "muži" and "kluci". Note the written consonant shift from "k" to "c" before the -i ending.
    • Inanimate masculine nouns usually append -y or -e to form the plural, e.g., we get "stromy" and "pomeranče".
    • Feminine nouns ending in -a in the singular form the plural by replacing the -a with -y, e.g., "ženy" and "hrušky".
    • Feminine nouns ending in -e/ě in the singular stay that way in the plural, e.g., "restaurace" (restaurant/restaurants).
    • Neuter nouns ending in -o in the singular form the plural by replacing the -o with -a, e.g., "jablka".
    • Some neuter nouns ending in -e/ě in the singular form the plural by replacing the -e/ě with -ata, e.g., "zvířata"; others do not change, like "vejce" (egg/eggs).
    • The plural of the neuter "dítě" (child) is the feminine "děti”.

    We introduce the following plurals:

    Czech English
    had > hadi snake(s)
    pták > ptáci bird(s)
    táta > tátové dad(s)
    turista > turisti tourist(s)
    učitel > učitelé teacher(s)
    autobus > autobusy bus(es)
    hotel > hotely hotel(s)
    stroj > stroje machine(s)
    loď > lodě ship(s)
    mrkev > mrkve carrot(s)
    postel > postele bed(s)
    věc > věci thing(s)
    auto > auta car(s)
    nádraží train station(s)
    rajče > rajčata tomato(es)
    sedadlo > sedadla seat(s)

    Let’s now expand our plural noun formation guidance:

    • Animate masculine nouns ending in -tel in the singular append to form the plural, e.g., we get "učitelé". (Feminine or inanimate masculine nouns ending in -tel do not follow this rule, so we have "postele" and "hotely".)
    • Animate masculine nouns ending in -a in the singular often append -ové to form the plural, e.g., we get "tátové". But nouns ending in -ista usually replace the -a with -i (in informal, colloquial settings) or (in writing or formal speech), so we get "turisti" or "turisté".
    • Inanimate masculine nouns append -y or -e to form the plural. The choice depends on the consonant the singular noun ends in. We get "autobusy", "hotely", and "stromy", but "pomeranče" and "stroje". Let’s start keeping track of what consonants go with the -e; we have "č" and "j" for now; a pattern will emerge.
    • Feminine nouns ending in a consonant in the singular append -e or -i to form the plural. We get "mrkve", "postele", "lodě", and "věci". Note the deletion of the inside "e" on the way from "mrkev" to "mrkve", which does not impact "postele".
    • Neuter nouns ending in in the singular remain the same in the plural, e.g., "nádraží".

    Consonant shifts

    Recall the written consonant shift from "k" to "c" before the -i/í endings: That is how we went from "velký kluk" to "velcí kluci". We now repeat the same shift in getting from "pták" to "ptáci". But we also encounter new written shifts from "h" to "z" and from "r" to "ř". That’s how we go from

    • "dlouhý had" to "dlouzí hadi"
    • "dobrý/chytrý učitel" to " dobří/chytří učitelé"

    Pronunciation

    Keep in mind that while the -i/í endings do not change the spelling of any "d", "t", or "n" they follow, the pronunciation will change as if they were spelled "ď", "ť", or "ň". Pay attention to the sound of the following adjectives: mladí, čistí, špatní. The consonants just before the -í sound very different from how they do in mladý, čistý, špatný.

  • ••• -16 Food91 @ 100% 0
    chce · chceme · chcete · chceš · chci · chleba · chléb · chtějí · cukr · hlad · hruška · hrušku · hrušky · jablek · jablka · jablko · jedí · jí · jím · jíme · jíte · jíš · kuřata · kuře · káva · kávu · mají · maso · mléko · má · mám · máme · máte · máš · nejedí · nejí · nejím · nejíme · nejíte · nejíš · nemají · nemá · nemám · nemáme · nemáte · nemáš · nepije · nepijeme · nepijete · nepiješ · nepijou · nepiju · nepijí · nesnáší · nesnáším · nesnášíme · pije · pijeme · pijete · piješ · piji · pijou · piju · pijí · pivo · polévka · polévku · potřebuje · potřebujeme · potřebujete · potřebuješ · potřebuji · potřebujou · potřebuju · potřebují · raději · rád · ráda · ráda · rádi · rádo · rády · sýr · sůl · tu · vajíček · vajíčka · vajíčko · velkou · voda · vodu · čaj · žízeň
    93 words
  • ••• -16 Animals92 @ 100% 0
    hledají · hledá · hledám · hledáme · hledáte · hledáš · honí · honíš · husa · husu · husy · kachna · kachnu · kachny · koně · koz · koza · kozu · kozy · kočka · kočku · kočky · kráva · krávu · krávy · kůň · liška · lišku · lišky · malou · malého · medvěd · medvěda · medvědy · moucha · mouchu · mouchy · myš · myši · nehledají · nehledá · nehledám · nehledáme · nehledáte · nevidí · nevidím · nevidíš · osel · osla · osli · osly · oslů · ovce · ovci · pavouci · pavouk · pavouka · pavouky · pes · prasata · prase · psa · psi · psy · ptáci · pták · ptáka · ptáky · ryba · rybu · ryby · slepice · slepici · toho · tu · ty · velkou · velká · velké · velkého · velký · vidí · vidím · vidíme · vidíte · vidíš · vlci · vlk · vlka · vlky · žere · žerou · žrádlo
    93 words
  • ••• -16 Prepositions: Accusative71 @ 100% 0
    divadla · divadlo · dívají · dívá · dívám · díváme · díváte · díváš · františka · jídla · jídlo · kateřinu · matěje · muže · myslí · myslím · myslíme · na · nedívá · nedívám · nedíváme · nemyslí · nemyslím · nestarají · nestarám · nestaráme · nestaráš · nezajímá · nezajímám · nečeká · nečekám · nečekáme · o · poslední · posledního · pro · se · stará · starám · staráme · zajímá · zajímám · zajímáš · čekají · čeká · čekám · čekáme · čekáte · čekáš · ženu · žofii
    51 words

    Prepositions for the accusative case

    This skill introduces the accusative forms of the first and last names we have in the course:

    Nom. Acc.
    František Františka
    Jakub Jakuba
    Jitka Jitku
    Kateřina Kateřinu
    Matěj Matěje
    Žofie Žofii
    Nom. Acc.
    pan Dvořák pana Dvořáka
    pan Novotný pana Novotného
    paní Dvořáková paní Dvořákovou
    paní Novotná paní Novotnou

    Accusatives of a few regular nouns are also introduced:

    Nom. Acc.
    divadlo divadlo
    jídlo jídlo
    muž muže
    žena ženu

    Like in English, Czech prepositions often work with and affect the meaning of verbs. In contrast to English prepositions, the Czech ones always come before the noun (or noun phrase) they apply to. The challenge in learning prepositions, including in Czech, is that they often defy expectations based on one's native language: A preposition different from what is expected is used, one is used when one was not expected, or one is not used when one is expected.

    Accusative is one of the most common cases used with Czech prepositions. Two prepositions for the accusative are introduced in this skill: "na" and "o". We already encountered "pro". Other prepositions can be used with the accusative, but we are not quite ready for them at this stage.

    Na

    When used with the accusative, "na" often brings a sense of the direction to the action described by the verb toward the object. Three example verbs are introduced to demonstrate the accusative use of "na":

    Person wait for look at think about
    čekám se dívám myslím
    ty čekáš se díváš myslíš
    on/ona/ono čeká se dívá myslí
    my čekáme se díváme myslíme
    vy čekáte se díváte myslíte
    oni/ony/ona čekají se dívají myslí, myslejí
    infinitive čekat dívat se myslet

    The "infinitive" forms are only shown to help you find the verbs in dictionaries.

    The three English verbs each come with a different preposition. "Čekám na Kateřinu." is "I am waiting for Kateřina.", while "Dívám se na Kateřinu." is "I am looking at Kateřina."

    The verb particle "se" in that last example is another encounter in this course with this challenging word. (Recall we saw it in sentences like "Jak se jmenuje?")

    We cannot omit it "se" with this particular verb. "Dívám na Kateřinu." is an improperly constructed sentence, even if it can be understood readily. The main challenge for foreign learners is that the "se" wants to be in second place, after the first unit of meaning in the sentence, whether the first unit is expressed in one word or through a complex clause.

    See the following additional examples of placing "se":

    • Ona se dívá na Matěje. (She is looking at Matěj.)
    • Ta nová holka se dívá na Matěje. (The new girl is looking at Matěj.)
    • Kdo se dívá na Matěje? (Who is looking at Matěj?)
    • Na Matěje se díváme my. (We are looking at Matěj.)
    • Proč se nedíváte na Františka? (Why aren't you looking at František?)

    A minor added wrinkle is that the conjunctions "a" (and) and "ale" (but) as well as independent utterances pre-pended (usually) with a comma do not count as a unit of meaning when "se" is looking for its second place. So we would need to say

    • Ale on se dívá na Žofii. (But he is looking at Žofie.)
    • Ano, a ona se dívá na Kateřinu. (Yes, and she is looking at Kateřina.)

    "Na" is also used with one other case, to be covered later in the course.

    O

    When used with the accusative, "o" is somewhat similar to "na" in that it links the object to the verb through a meaning related to direction or target of the verb's action. Many different ways of translating this preposition exist and need to be learnt case by case.

    Two verbs are introduced to demonstrate the accusative use of "o":

    Person care about be interested in
    se starám se zajímám
    ty se staráš se zajímáš
    on/ona/ono se stará se zajímá
    my se staráme se zajímáme
    vy se staráte se zajímáte
    oni/ony/ona se starají se zajímají
    infinitive starat se zajímat se

    The "infinitive" forms are only shown to help you find the verbs in dictionaries.

    Both of these verbs come with the particle se discussed above.

    "O" is also used with one other case to be covered later in the course.

  • ••• -16 Thou72 @ 100% 0
    františku · kateřino · matěji · přítel · přítelkyně
    5 words

    Addressing people: Vocative

    We now learn how to address people, which is our opportunity to explore the vocative case.

    Vocative

    Recall that when Jakub's name appears as the subject of a verb, it is in the nominative case:

    • Jakub pije mléko. (Jakub drinks milk.).

    When he appears as the object of a verb, his name is often in the accusative case:

    • Jakuba nevidím. (I cannot see Jakub.).

    If you have yet to take the Prepos. A skill, just replace "Jakub" with "medvěd" and consider how the endings mirror what happened in the Animals skill.

    If we want to call Jakub by name, we will need to use his name in the vocative case:

    • Jakube, proč nepiješ vodu? (Jakub, why don't you drink water?)

    Yes, the ending changes again. We will only learn the vocative forms for the first names, last names, and the titles we have in the course:

    Nom. Acc. Voc.
    František Františka Františku
    Jakub Jakuba Jakube
    Jitka Jitku Jitko
    Kateřina Kateřinu Kateřino
    Matěj Matěje Matěji
    Žofie Žofii Žofie
    pan pana pane
    Dvořák Dvořáka Dvořáku
    Novotný Novotného Novotný
    paní paní paní
    Dvořáková Dvořákovou Dvořáková
    Novotná Novotnou Novotná

    Formal vs informal address (again)

    Recall that the ty forms of verbs and pronouns are used for addressing single individuals with whom we are "on a first name basis" or who are much younger than we are. The vy forms are used when addressing single individuals in more formal contexts and when addressing groups rather than individuals.

    In Czech, the level of informality when using the "ty" address goes beyond just using the first name. Intermediate situations in which the "vy" forms are used along with the first name are possible. This is how most moderators on Czech (and other Slavic) forums at Duolingo approach their interaction with the users. In Czech, both "ty" and "vy" forms can occur with the first name address.

    In terms of grammar, the "vy" address of single individuals presents something of an inconsistent blend. Verbs (in the only tense we know for now, the present) and personal pronouns take on the plural forms, but adjectives remain singular. For example,

    • Kateřino, (vy) jste mladá žena. (Kateřina, you are a young woman.)

    uses the plural "(vy) jste" but singular "mladá".

    More greetings

  • ••• -16 Questions 2111 @ 100% 0
    jací · jakou · jaké · jakého · jaký · kdy · kniha · knihu · knihy · koho · kterou · které · kterého · který · kteří · časopis · časopisy
    17 words
  • ••• -16 Personal Pronouns82 @ 100% 0
    chápe · chápete · chápou · chápu · ho · je · jeho · jej · ji · mne · mě · nechápe · nechápeš · nechápou · nechápu · nepotřebuje · nepotřebujeme · nepotřebuji · nepotřebuju · nepotřebují · ni · nás · ně · něho · něj · tebe · tě · vás
    28 words

    Personal pronouns

    An earlier skill introduced the nominative forms of the Czech personal pronouns. We have been using them as subjects of sentences, although in that function they are often omitted. If we are to use the personal pronouns in the verb object position, we have to learn their forms in other cases. In this skill, we are tackling the accusative.

    The nominative and accusative forms of the personal pronouns are listed in the following table:

    Nom. Acc. w/o prep. Acc. after prep.
    mě, mne mě, mne
    ty , tebe tebe
    on (animate) ho, jeho, jej něho, něj
    on (inanimate) ho, jej něj
    ona (sing.) ji ni
    ono ho, je, jej ně, něj
    my nás nás
    vy vás vás
    oni, ony, ona (pl.) je

    Several things to keep in mind:

    • The accusative forms of some of the pronouns differ depending on whether or not a preposition precedes them.
    • Some of the forms can only appear in the second position in the clause (like the verb particle se). These "clitics" are the forms listed in italics. Using these outside of the second position is an error, except when a higher priority second-place item, such as the verb particle, pushes the pronoun to the right. Using the two-syllable alternatives to the clitics in the second position tends to be emphatic, sometimes to the point of clashing with the ordering in the rest of the sentence, and thus also an error.
    • Several forms are in parallel use for some of the pronouns. In general, the forms given first are more common.
    • Several forms (e.g., ho, je/, and jej/něj) appear in more than one row of the table. Their meaning depends on context.
    • The pronoun to in the meaning of "it" is used much more frequently than ono in the same meaning in all cases. The accusative of to is also to.

    A few examples:

    • Máš mě rád? (Do you like me?)
    • Stará se o mě. (She is taking care of me.)
    • Nesnáším tě. (I can't stand you.)
    • Ta polévka je pro tebe. (That soup is for you.)
    • Vidíte ho? (Can you see him/it?)
    • Jeho nevidím. (I can't see him.)
    • My jej potřebujeme. (We need him/it.)
    • Čekají na něho. (They are waiting for him.)
    • Kde na něj čekají? (Where are they waiting for him/it?)
    • Potřebujou ji? (Do they need her?)
    • Myslím na ni. (I am thinking about her.)
    • Ženy ho chápou. (Women understand it/him.)
    • Ženy je chápou. (Women understand it/them.)
    • Ženy jej chápou. (Women understand it/him.)
    • Díváme se na ně. (We are looking at it/them.)
    • Dívám se na něj. (I am looking at it/him.)
    • Kateřina je nesnáší. (Kateřina can't stand them/it.)

    The emphasized it in the English translations above is intended to draw attention to the forms of the Czech ono that many native speakers appear to have lost their ability to use actively, to the point of repeatedly arguing in our forums that those English translations cannot be correct. They most definitely can. Consider the following conversation fragment:

    A: Její auto je velmi špinavé. (Her car is very dirty.)
    B: Opravdu? Kde ho vidíš? (Really? Where do you see it?)

    The allegedly only correct translation of "ho" as "him", i.e., "Where do you see him." would make zero sense here. Also note that "auto" happens to be neuter even in Czech, so our example did not contain any gender shifts to confuse us, as would happen with nouns like "kniha" (book).

  • ••• -16 Possessive Pronouns83 @ 100% 0
    chlapce · dívku · jeho · jejich · její · jejího · moje · moji · mou · má · mé · mého · mí · můj · naše · našeho · naši · neslyší · neslyším · neslyšíme · neslyšíš · neznám · náš · slyší · slyším · slyšíme · svoje · svoji · svou · svá · své · svého · svůj · tvoje · tvoji · tvou · tvá · tvé · tvého · tví · tvůj · vaše · vašeho · vaši · váš · znají · zná · znám · známe · znáte · znáš
    51 words

    Possessive pronouns

    The Czech possessive pronouns are rather more challenging than their English counterparts. Let’s start with the similarities and even one simplification: In Czech, there is no difference between the pronoun used for “This is my dog.” and “This dog is mine.” Much like in English, the grammatical person, number, and in the third-person singular also the gender of the possessor (whoever does the owning) will result in the distinction between the Czech versions of “my”, “your”, “his”, “her”, “its”, “our”, and “their”. As one might expect, the singular and plural (and formal/informal) versions of “your” exist in Czech.

    However, the endings of these pronouns generally depend on the gender and number of the possessed entity and on the case in which the possessed entity occurs in the clause. Thus the pronoun in “My dog is big.” will differ from those in “My dogs are big.”, “My cat is small.”, and even “I see my dog.”

    Possessive pronouns můj, tvůj, and svůj

    These three pronouns always change their endings in lockstep. Learn one, and you will know all three. Replace the “m” in the following table entries with “tv” or “sv” to obtain the forms of tvůj and svůj. For example, would produce tví or sví. The meanings of these pronouns are as follows:

    • Můj corresponds to the English “my” or “mine”.
    • Tvůj corresponds to the English “your” or “yours” if the possessor is singular and referred to informally.
    • Svůj very loosely corresponds to the English “own” and indicates the possession by the subject of the clause. This is the pronoun we would use to translate “I love my dog.”

    Summary of possessive pronouns můj, tvůj, and svůj

    Gender Nom. sg. Acc. sg. Nom. pl. Acc. pl.
    M an. můj mého moji, mí moje, mé
    M in. můj můj moje, mé moje, mé
    F moje, má moji, mou moje, mé moje, mé
    N moje, mé moje, mé moje, má moje, má

    Several things to keep in mind:

    • The “gender” in the table is the grammatical gender of the thing being possessed. It does not matter what gender the possessor is.
    • Multiple (two) choices exist for several gender/number/case combinations. The forms given earlier are generally more common.
    • The form mého and (where two choices are provided) the forms given second share their endings with the hard adjective paradigm. For example, the feminine singular accusative mou predictably follows the ending of velkou. However, the masculine form “mý“ that could be expected from velký does not exist.
    • Many of the forms appear in multiple portions of the table.

    It gets easier from here.

    Possessive pronouns náš and váš

    These two pronouns always change their endings the same way. Learn one, and you will know both. Replace the “n” in the following table entries with “v” to obtain the forms of váš. The meanings of these pronouns are as follows:

    • Náš corresponds to the English “our” or “ours”.
    • Váš corresponds to the English “your” or “yours” if the possessor is either singular and referred to formally or plural.

    Summary of possessive pronouns náš and váš

    Gender Nom. sg. Acc. sg. Nom. pl. Acc. pl.
    M an. náš našeho naši naše
    M in. náš náš naše naše
    F naše naši naše naše
    N naše naše naše naše

    Several things to keep in mind:

    • The “gender” in the table is the grammatical gender of the thing being possessed. It does not matter what gender the possessor is.
    • Many of the forms appear in multiple portions of the table.
    • The endings follow the non-adjectival entries in the previous table.

    Possessive pronoun její

    This pronoun means "her" or "hers".

    Summary of the possessive pronoun její

    Gender Nom. sg. Acc. sg. Nom. pl. Acc. pl.
    M an. její jejího její její
    M in. její její její její
    F její její její její
    N její její její její

    Things to note:

    • The “gender” in the table is the grammatical gender of the thing being possessed.
    • The endings follow the soft adjective paradigm.

    Possessive pronouns jeho and jejich

    The last two possessive pronouns are jeho (his or its) and jejich (their or theirs). Both are refreshingly easy to deal with because they do not change their form at all. Even better, this will remain so even as we learn the remaining Czech cases.

  • ••• -16 Colors121 @ 100% 0
    barva · barvu · barvy · bílou · bílá · bílé · bílí · bílý · fialová · fialové · fialový · hnědou · hnědá · hnědého · hnědí · hnědý · modrou · modrá · modré · modrý · oblíbená · oblíbený · oranžová · oranžové · oranžových · růžovou · růžová · růžové · růžový · světle · tmavě · zelenou · zelená · zelený · černobílá · černobílé · černobílý · černou · černá · černé · černí · černý · černých · červenou · červená · červený · šedá · šedí · šedý · žlutou · žlutá · žlutý
    52 words
  • ••• -16 Present 1122 @ 100% 0
    bydlejí · bydlí · bydlíte · dělá · dělám · děláš · existuje · existuješ · jde · jdeme · jdete · jdeš · jdou · jede · jedeme · jedeš · jmenuje · jmenujete · jmenuješ · jmenuji · jmenují · kam · končí · končím · kupuje · kupujeme · kupujete · kupuji · miluje · miluju · mluví · mluvím · mluvíš · nebydlí · nedělám · neexistuje · neexistujeme · nejede · nejedu · nekupuji · nemiluješ · nenávidí · nenávidím · nenávidíš · nepláčou · neposlouchá · neposloucháš · nepočítáte · neprodáváme · nepíše · nerespektuju · nese · nesete · neseš · nespíš · nestárne · nestárnete · nesu · nevyrábí · nevědí · nečteme · neříká · obsahuje · obsahujou · obsahují · odkud · pamatuješ · pamatuji · pamatuju · pláčeme · pláčeš · pláčou · poslouchá · poslouchám · posloucháme · posloucháte · počítají · počítá · počítáme · prodává · prodáváš · píšeme · píšu · respektuješ · respektuji · spí · stárneš · vede · vedeme · vedou · vyrábí · vyrábíme · vyrábíte · vyrábějí · ví · vím · začínají · začíná · začínáme · znamenají · znamená · čteš · čtu · říká · říkáte · říkáš
    106 words
  • ••• -16 Family 1123 @ 100% 0
    babiček · babička · babičku · babičky · bere · bereme · berou · beru · bez · beze · bojí · bojím · bojíte · bratr · bratrance · bratranci · bratranců · bratranec · bratrů · chlapců · dcer · dcera · dceru · dcery · dědečci · dědeček · dědečka · dědečky · dědečků · dětí · jejích · jich · jí · kateřiny · malých · matek · matka · matku · matky · mladou · mladého · mnoho · mojí · mých · našich · naší · nebojím · nebojíme · neptáme · nich · ní · otce · otcové · otců · otec · ptají · ptá · ptám · ptáte · přátel · přátele · přátelé · rodin · rodina · rodinu · rodiny · rodičů · sester · sestra · sestru · sestry · sestřenic · sestřenice · sestřenici · si · strýc · strýce · strýci · strýcové · strýců · svojí · svých · syn · syna · synové · syny · synů · tet · teta · tetu · tety · tvojí · tvých · té · těch · vašich · vaší · vdanou · vdaná · vdané · váží · vážím · vážíme · vážíš · ženatého · ženatý
    106 words
  • ••• -16 Clothing131 @ 100% 0
    bota · boty · bund · bunda · bundu · kabát · kabáty · kabátů · kalhot · kalhoty · klobouk · klobouku · klobouky · košile · nenosí · nenosíme · nenosíte · nosí · nosíš · oblek · obleky · oblečení · ponožek · ponožky · sukni · sukně · svetr · svetry · svetrů · trika · triko · šaty · šperk · šperky
    34 words
  • ••• -16 Demonstratives102 @ 100% 0
    aut · auta · hocha · lidi · lidí · nepoznávají · nepoznává · poznávají · poznává · poznávám · poznáváš · tahle · takovouhle · taková · takováhle · takové · takovéhle · takovéto · takový · takových · takovýchto · tamhleta · tamhleten · tamhleti · tamhleto · tamhletoho · tamhletu · tamhlety · tamhleté · tamhletěch · tamta · tamten · tamti · tamto · tamtoho · tamtu · tamty · tamté · tamtěch · tato · tenhle · tento · tihle · tito · tohohle · tohoto · toto · tuto · tyhle · tyto · téhle · této · těchhle · těchto · ulic · ulici · člověka · žen
    58 words

    Demonstratives

    This skill introduces a few Czech demonstratives. In Czech grammar books, they are actually called demonstrative pronouns. Whatever the name, they are used both as adjectives (along with nouns) and as pronouns (instead of nouns). We have already encountered one of them, the very common demonstrative ten. Let's review its forms across all four genders, both numbers, and all three cases introduces thus far:

    Forms of ten

    Case/Num. M an. M in. F N
    Nom. sg. ten ten ta to
    Acc. sg. toho ten tu to
    Gen. sg. toho toho toho
    Nom. pl. ti ty ty ta
    Acc. pl. ty ty ty ta
    Gen. pl. těch těch těch těch

    Recall that ten may at times correspond to the English definite article. But let's not try simply sticking in a form of ten for every English "the", or we will be producing terribly unnatural sentences. Czech does not really have articles and often expresses (in)definiteness through nothing but word order.

    Back to the demonstratives. When used as a demonstrative, ten corresponds to English "that" or "that one" (in pronomial use), adjusted to "those" or "those ones" as appropriate. Examples: ti malí kluci is "those little boys" and Ty nechci! means "I don't want those!".

    In this skill, we deal with four more Czech demonstratives: two more for "that" (tamten and tamhleten) and two for "this" (tento and tenhle). All of them behave much like ten when it comes to forms but do not double as the definite article. To figure out the forms of tamten and tamhleten from those of ten, we just prepend tam- or tamhle- to the appropriate form of ten. For forms of tento and tenhle, we append -to or -hle to the form of ten.

    Forms of tamten

    Case/Num. M an. M in. F N
    Nom. sg. tamten tamten tamta tamto
    Acc. sg. tamtoho tamten tamtu tamto
    Gen. sg. tamtoho tamtoho tamté tamtoho
    Nom. pl. tamti tamty tamty tamta
    Acc. pl. tamty tamty tamty tamta
    Gen. pl. tamtěch tamtěch tamtěch tamtěch

    The forms of tamhleten follow the same pattern as those of tamten. Both of these demonstratives mean "that", except tamhleten has a shade of "that...over there" and requires that whatever is being referred to be visible to the speaker.

    A few examples from the skill:

    • Znám tamtoho hocha a tamten dům. (I know that boy and that house.)
    • Tamto jméno neznáme. (We do not know that name.)
    • Počítá tamhlety osly. (He is counting those donkeys over there.)

    Forms of tento

    Case/Num. M an. M in. F N
    Nom. sg. tento tento tato toto
    Acc. sg. tohoto tento tuto toto
    Gen. sg. tohoto tohoto této tohoto
    Nom. pl. tito tyto tyto tato
    Acc. pl. tyto tyto tyto tato
    Gen. pl. těchto těchto těchto těchto

    The forms of tenhle follow the same pattern as those of tento. Both of these demonstratives mean "this", but tento is quite formal and tenhle informal. Both are standard Czech.

    Forms of takový, takovýto, and takovýhle

    All three of these words can mean "such". The two ending -to and -hle can also often mean "like this", while the variant without those endings often means "like that". All three translations are usually possible.

    The declensions are easy to figure out: Just decline "takový" as a hard adjective, and append "to" or "hle" after the hard adjective ending as appropriate.

    Some examples:

    • Takové auto potřebujeme i my! (Even we need a car like that!)
    • Proč chceš znát takováto slova? (Why do you want to know words like these/such words?)
    • Takovýchhle přátel mám málo. (I have few friends like these.)
  • ••• -16 Adverbs133 @ 100% 0
    asi · cukru · dobře · doma · domů · dost · hodně · jen · ještě · jinam · jinde · mléka · možná · málo · nejdřív · nikam · nikde · nikdy · někam · někde · někdy · opravdu · pomalu · potom · pryč · příliš · rychle · sem · stále · tak · také · tam · téměř · určitě · už · velmi · vína · všude · vůbec · vždy · zase · zřídka · úplně · čaje · často · špatně
    46 words
  • ••• -16 Numbers 1141 @ 100% 0
    automobily · druhou · druhé · druhého · druhý · dva · dvou · dvě · hodina · hodinu · hodiny · jeden · jedna · jedno · jednoho · jednu · jedné · jedné · nestačí · první · prvních · půl · rok · roky · stačí · třech · třetí · třetí · třetího · tři · tři čtvrtě · tří · z · čtvrt · čtvrtá · čtvrté · čtvrté · čtvrtého · čtyř · čtyřech · čtyři
    41 words
  • ••• -16 Conjunctions 1113 @ 100% 0
    anebo · ani · buď · i · i když · jestli · kdežto · když · pokud · proto · protože · přesto · přestože · zatímco · že
    15 words

    Conjunctions

    Conjunctions are words that connect other words, expressions, and clauses together.

    Czech English
    a and
    i as well as, and also, even
    nebo/anebo or
    buď…nebo/anebo either…or
    ani not even, …neither
    ani…ani neither…nor
    ale but
    že that
    když when
    pokud if, as long as
    jestli if, whether
    proto therefore, that’s why, so
    protože because
    přesto yet, anyway, despite this
    přestože although, even though
    i když although, even though
    kdežto while, whereas
    zatímco while, whereas, at the same time as

    The tiny, yet mighty “i”

    You’ve already met a – the simple, unassuming “and”: muži a ženy (men and women). The slender conjunction i is like “and” on steroids. When used alone before a word, it means “also” or “even”. When used between two words, it translates to “as well as” or “and also”. For extra emphasis, we can even place it in front of each word in a list. Examples:

    • Mám i psa. – I even have a dog. I also have a dog (not just a cat).
    • I já mám psa. – Even I have a dog. I have a dog, too (like you).
    • Máme psa i kočku. – We have a dog as well as a cat.
    • Mají i psa, i kočku. – They have both a dog and a cat.

    In negative statements, i becomes ani. It’s the equivalent of “not even” or “not… either”. We can also use ani between words to express “neither… nor”. And again, just like with i, using it twice (aniani) adds extra emphasis. Examples:

    • Nemám ani hlad. or: Ani nemám hlad. – I’m not even hungry.
    • Ani já nemám hlad. – I’m not hungry either (like you).
    • Nepije pivo ani víno. – He drinks neither beer nor wine.

    "Nebo" nebo "anebo"?

    You’ve learned that nebo means “or”. Anebo is just a more emphatic version of that. When we want to say “either… or”, we use buď… anebo. It’s also possible to use nebo here, but the stronger anebo is more common in this construction.

    • Chceš kávu nebo vodu? – Do you want coffee or water? (Or perhaps both?)
    • Jedno pivo, anebo dvě? – One beer or two? (More exclusive than nebo)
    • Chci koupit buď psa, anebo kočku. – I want to buy either a cat or a dog.

    Note that there are no strict boundaries between these expressions.

    The mandatory "že"

    In English, we can easily omit the conjunction “that” from sentences, but its Czech counterpart – že – can’t be left out.

    • Vím, že mě miluješ. – I know (that) you love me.
    • Říkáš, že nemáš čas? – Are you saying (that) you don’t have time?
    • Jsme rádi, že vás vidíme. – We are glad to see you. (lit. “…that we see you”)

    If and when…

    The conjunction “when” typically corresponds to když – (similar to the question word kdy?). To express “if” in Czech, we can use (among others) jestli, pokud, and sometimes even když. Both jestli and pokud are interchangeable, unless you can replace “if” with “whether” – in that case use only jestli. On the other hand, if it’s possible to replace “if” with “when” or “as long as”, use pokud.

    • Miluju tě, když spíš. – I love you when you’re asleep.
    • Pokud mám žízeň, piju pivo. – If/when I’m thristy, I drink beer.
    • Můžeme už jít domů, pokud/jestli chceš. – We can go home already if you want.
    • Nevím, jestli je František doma. – I don’t know if/whether František is at home.

    While and whereas…

    Zatímco can safely be used for both “while” and “whereas” conjunctions. Kdežto is more specific – it points more emphatically to the difference or opposite nature of two statements, but in cases where the English “while” is used to mean “at the same time as”, we can only use zatímco, not kdežto.

    • Já jsem tady, kdežto/zatímco ty jsi tam. – I am over here while/whereas you are over there.
    • Víno piju rád, kdežto/zatímco pivo nesnáším. – I like drinking wine, whereas I can’t stand beer.
    • Žofie spí, zatímco Matěj vaří. – Žofie is sleeping while (at the same time as) Matěj is cooking.

    Word order

    As explained in some of the previous tips, there are a number of short words called clitics, which usually want to be in the "second position". That’s why we have to say, for example, Miluju tě., but Já tě miluju. – the clitic sticks to the second position.

    Most conjunctions start their clause and take up the first position in it, so the clitics will want to follow them directly:

    • Jsem rád, že tě miluju. – I’m glad that I love you.
    • Ptáš se mě, jestli tě miluju? – Are you asking me whether I love you?

    The exception is the conjunctions a, i, and ale, which do not count as the "first position" in the clause they introduce, and we get:

    • Znám tě a miluju tě. – I know you and I love you.
    • Ještě tě dobře neznám, ale miluju tě. – I don’t know you well yet, but I love you.
    • I on tě miluje. – He also loves you.

    Learn more about clitics and word order here.

  • ••• -16 Infinitive151 @ 100% 0
    brát · bydlet · bát · být · chápat · dívat · dělat · hledat · jet · jíst · jít · milovat · mluvit · myslet · mít · nebát · nedívat · nedělat · nemilovat · nemluvit · nenávidět · nespat · nestárnout · nevidět · neznat · neříkat · nést · pamatovat · psát · pít · respektovat · slyšet · snaží · snažím · snažíme · spát · starat · stárnout · vidět · vážit · vést · vědět · zajímat · znát · čeho · čekat · číst · říkat
    48 words
  • ••• -16 Household161 @ 100% 0
    byt · drahá · drahé · drahý · dveře · dveří · kolik · koupelen · koupelna · koupelnu · koupelny · kuchyni · kuchyně · lednička · ledničku · ledničky · levnou · levné · levný · levných · ložnic · ložnice · ložnici · lžic · lžíce · lžíci · místnost · místnosti · místností · mýdla · mýdlo · nože · nožů · nůž · obývák · obýváku · obýváky · oken · okna · okno · otevřená · otevřené · plná · plný · pohovka · pohovku · pohovky · postel · postele · pračka · pračku · pračky · prázdná · prázdné · prázdný · sklenic · sklenice · stolu · stoly · stolů · stůl · sušiček · sušičku · sušičky · talíř · talíře · televize · televizi · televizí · vidliček · vidlička · vidličky · zavřená · zavřené · záchod · záchodě · špinavá · špinavé · špinavého · špinavý · šálek · šálku · šálky · šálků · židle · židlí
    86 words
  • ••• -16 Past 1162 @ 100% 0
    brala · brali · bydlela · bydleli · byl · byla · bylas · byli · bylo · byls · byly · celou · celý · chtěl · chtěli · dopis · dopisy · díval · dívala · dívaly · dělal · dělala · dělaly · hledal · hledala · hledali · hledalo · jedl · jedla · jedlo · jel · jela · jeli · jsem · jsi · jsme · jste · koupil · koupila · koupili · mluvila · měl · měla · měli · měly · napsal · napsalo · nebydlel · nebyl · nebyla · nebylas · nebyli · nebylo · nebyls · nebyly · nechtěla · nedívala · nehledal · nejel · nekoupili · nemluvil · neměl · neměla · neměli · neměly · nenapsala · nepili · nepotřeboval · nepřečetly · nesnažil · nespal · neviděla · nevypila · nevážila · neznal · nešel · pil · pila · pili · potřebovala · potřebovali · psal · psala · psali · přečetl · přečetla · ses · sis · snažil · snažila · snažili · snědl · snědla · spala · spali · tehdy · viděl · viděla · viděli · vypil · vypila · vypili · vážil · vážila · včera · všechno · znala · znali · četl · četla · šel · šla · šli · šly
    114 words
  • ••• -16 Present 2171 @ 100% 0
    běží · běžím · běžíte · běžíš · chodí · chodíš · cítí · cítím · cítíte · cítíš · domu · drží · držíš · hradu · hraje · hrajete · hrajou · hraju · jako · leží · neběží · nechodí · necítí · nedržím · nepere · nepovažuje · nepovažuju · nepracuje · netěším · perou · peru · považuje · považuješ · považují · pracuješ · pracuju · pracují · roste · rostou · sedí · sedíte · sedíš · stejně · stojí · stojíme · stojíš · stromu · stěžuje · stěžuješ · stěžují · trvá · těší · těším · těšíš · u · učí · učím · učíme · vypadají · vypadá · vypadám · vypadáme · vypadáte · vypadáš · za · zbývají · zbývá · žije · žijí
    69 words
  • ••• -16 Numbers 2172 @ 100% 0
    dalších · deset · deseti · devatenáct · devatenácti · devíti · devět · dnů · do · dvaceti · dvanáct · dvanácti · hodin · holek · jedenáct · jedenácti · kolika · let · minut · mužů · měst · od · osm · osmi · osmnáct · osmnácti · patnáct · patnácti · posledních · pět · pěti · roků · sedm · sedmi · sedmnáct · sedmnácti · stromů · třináct · třinácti · v · ve · zvláštních · zvířat · zvířatech · čtrnáct · čtrnácti · čísel · čísla · číslo · šest · šestnáct · šestnácti
    52 words
  • ••• -16 Adjectives143 @ 100% 0
    bohatou · bohatého · bohatý · bývalá · bývalého · bývalý · chudá · chudí · chudý · chudých · chytrá · chytré · chytří · důležitá · důležité · důležití · hloupá · hloupý · hluboká · hluboké · hluboký · hlubokým · horká · horké · horkých · krásná · krásné · krásní · krásný · krásných · lehká · lehké · lehký · levou · levá · levé · možné · možný · mrtvou · mrtvý · mrtvých · nešťastné · nešťastní · nešťastný · ošklivou · ošklivá · oškliví · pomalé · pomalí · pravá · pravé · pravý · rychlá · rychlé · rychlého · silnou · silné · silný · slabou · slabé · slabý · starou · starých · stejnou · stejné · studenou · studená · studený · studených · světlá · světlé · světlý · teplé · teplého · teplý · tmavá · tmavé · těžcí · těžké · užitečné · užitečný · vlastní · vlastních · vlastního · zajímavé · zajímavý · zajímavých · známá · známé · známý · známých · úspěšnou · úspěšná · úspěšné · úspěšní · úspěšný · úzká · úzké · čistou · čistá · čisté · čistý · širokou · široká · široké · šťastné · šťastný · živou · živý
    109 words

    Adjectives in Czech

    Recall that Czech has two types of adjectives, hard and soft. These names relate to the vowels in their masculine nominative singular (dictionary entry form) endings. Hard adjectives end in , for example dobrý (good), hezký (pretty), malý (small), and nový (new). Note that Czechs call this vowel tvrdé "ý" (hard "ý"), predictably contrasting it with měkké "í" (soft "í").

    Soft adjectives in their dictionary entry form end in , for example cizí (foreign, strange), poslední (last, final), vlastní (own), and zvláštní (strange, weird odd).

    Forms of hard adjectives

    As we have already seen, Czech adjectives change their endings to match (agree with) the gender, number, and case of the nouns they refer to.

    Hard adjective endings vary extensively. Let's demonstrate the endings that we should already know on the example of dobrý:

    Forms of dobrý

    Case M an. M in. F N
    Nom. sg. dobrý dobrý dobrá dobré
    Acc. sg. dobrého dobrý dobrou dobré
    Gen. sg. dobrého dobrého dobré dobrého
    Nom. pl. dobří dobré dobré dobrá
    Acc. pl. dobré dobré dobré dobrá
    Gen. pl. dobrých dobrých dobrých dobrých

    Notes:

    • Some of the endings are the same for different cases/genders etc. Remember, the gender, number, and case of the noun and the associated adjective have to agree, and the appropriate endings have to be used.
    • Hard plural masculine animate adjectives sometimes undergo a consonant shift in the root just like the nouns do. See the Nom. pl. form of dobrý, and re-read the T&N for the Plural skill.
    • Vocative endings are identical to nominative endings. (We do not teach the vocative much.)
    • There is only one ending for all genders in Gen. pl.

    Forms of soft adjectives

    Soft adjective endings vary with case in both singular and plural, but they change with gender in singular only.

    Forms of zvláštní

    Case/num. M an. M in. F N
    Nom. sg. zvláštní zvláštní zvláštní zvláštní
    Acc. sg. zvláštního zvláštní zvláštní zvláštní
    Gen. sg. zvláštního zvláštního zvláštní zvláštního
    Nom. pl. zvláštní zvláštní zvláštní zvláštní
    Acc. pl. zvláštní zvláštní zvláštní zvláštní
    Gen. pl. zvláštních zvláštních zvláštních zvláštních

    Notes:

    • The nominative ending is the same for all genders and numbers. (The vocative ending is identical to the nominative ending.)
    • The plural endings do not depend on gender.
    • The singular feminine ending stays the same for all cases.

    Position of adjectives

    Czech adjectives are typically placed before the nouns they refer to, much like in English. For example:

    • Byl to zvláštní den. (It was a strange day.)
    • Má mladou ženu. (He has a young wife.
    • Čekají další dítě. (They are expecting another child.)
    • Je to jiné slovo. (That's another word.)
    • Nesnáším velká města. (I can't stand big cities.)

    In specific contexts, adjectives are placed after their nouns. The post-noun position is mandatory in certain technical terminologies, such as in chemistry (kyselina sírová, or sulfuric acid) or biology (vlk obecný, or Canis lupus, gray wolf).

    Confusing adjectives

    Our users sometimes struggle with partly synonymous or otherwise challenging Czech adjectives.

    Další vs jiný

    The confusion here may be that both další and jiný are often translated as "another", but that is largely because that English word has multiple meanings.

    In "That's another word.", we are more likely to mean "different" word than "one more" word, in which case jiné slovo rather than další slovo would be used in Czech. On the other hand, in "They are expecting another child.", the expected child is probably not "different" so much as "additional", and we would have další dítě, not jiné dítě.

  • ••• -16 Days/Week181 @ 100% 0
    dnes · dní · neděle · neděli · pondělí · pátek · pátku · sobota · sobotu · soboty · středa · středu · týden · týdne · úterý · čtvrtek · čtvrtka
    17 words
  • ••• -16 Places182 @ 100% 0
    domech · domě · hotelech · hotelu · jejím · kanceláři · kterém · letišti · letištích · letiště · mém · městech · městě · na · našem · nocích · novém · nádraží · nádražích · obchod · obchodech · obchodě · pokoj · pokoje · pokoji · pokojů · posteli · postelích · restaurace · restauraci · restauracích · stole · stromech · talíři · talířích · tamtom · televizi · tom · tomto · ulici · ulicích · v · ve · zahrada · zahradách · zahradě · zvláštním · škole · školy · školách
    50 words
  • ••• -16 Numbers 3183 @ 100% 0
    devadesát · devět set · dvě stě · eur · korun · osm set · osmdesát · padesát · padesáti · pět set · sedm set · sedmdesát · sto · tisíc · tři sta · třicet · třiceti · čtyři sta · čtyřicet · čtyřiceti · šedesát · šedesáti · šest set
    23 words
  • ••• -16 Body191 @ 100% 0
    bolela · bolí · hlava · hlavu · hlavy · kost · kosti · krev · krk · krku · krky · kůže · nemocná · nemocné · nemocný · nohou · nohy · nos · obličej · obličeje · obličeji · oko · oči · prst · prsty · prstů · přišel · přišly · rty · ruce · rukou · ruku · tvář · tváře · tváři · tělo · ucho · uši · vlasy · zdravá · zdravé · zdraví · zdravý · zub · zuby · zubů · ústa · ústech
    48 words
  • ••• -16 Months192 @ 100% 0
    březen · března · březnu · druhém · duben · dubna · dubnu · jaro · jaře · květen · května · květnu · leden · ledna · lednu · listopad · listopadu · léto · létě · měsíc · měsíci · měsíců · podzim · podzimu · prosince · prosinci · prosinec · prvním · srpen · srpnu · třetím · zima · zimu · zimy · zimě · září · únor · února · únoru · červen · červenci · červenec · června · červnu · čtvrtém · říjen · října · říjnu
    48 words
  • ••• -16 Locations and Topics163 @ 100% 0
    autech · autě · babičce · babičkách · botách · bytě · cesta · cesty · cestě · dcerách · divadle · divadlech · dopise · dítěti · dědečcích · dědečkovi · dětech · děvčatech · děvčeti · františkovi · jablku · jablkách · jménu · jídle · jídlech · kateřině · knihách · knize · kom · koupelně · kuřatech · kuřeti · ledničce · láhev · láhvi · mase · matce · matějovi · mléku · mně · muži · mužích · míst · místa · místo · mýdle · někom · něm · o · obědě · oknech · okně · oku · oslovi · otci · pivech · pivu · pláži · po · prasatech · praseti · psovi · ptákovi · při · ránech · ránu · růžovém · slovech · slovu · starém · svém · takovém · takovémhle · takovémto · tamhletom · tobě · tomhle · tvém · vajíčku · vajíčkách · vašem · velkém · vínech · víně · časopise · čem · ženách · ženě · žrádle
    89 words

    More locative

    In this skill we introduce more locative forms and several new prepositions.

    Prepositions

    The following prepositions take the locative case. Some of them also work with the accusative to convey different meanings.

    Locative preposition Approximate Meaning
    v/ve in, at
    na on, sometimes at or in
    o about
    při by, during, at
    po along, after

    The locative "o" means roughly "about" (or "on") when referring to a topic of some thing or activity:

    • Chci knihu o autech. (I want a book about cars.)

    "Při" only comes with the locative, and its core meanings include "during" referring to timing and "by" referring to proximity in space:

    • Při jídle nemluvíme. (We do not speak during meals.)
    • Mají dům při cestě. (They have a house by the road.)

    The locative "po" expresses taking place "after" something in time or following "along" something in space:

    • Po jídle vždy spím. (I always sleep after meals.)
    • Šli po pláži. (They walked along the beach.)

    Now let’s take a look at some model nouns and how they change in the locative. We already encountered some of them in the Places skill.

    Nouns

    Masculine nouns:

    Sg. Nom. Sg. Loc. Pl. Loc.
    kluk klukovi klucích
    muž muži mužích
    hrad hradě, hradu hradech
    stroj stroji strojích

    Let’s take "dědeček" (grandpa). As an animate noun ending in a hard consonant (-k), it will decline as "kluk". In the locative we get "o dědečkovi" (about Grandpa); note that the last "-e-" is dropped just like in most other similar nouns, including "František". All proper names get the "hard" paradigm ending in the singular locative, so we have "o Matějovi" just like we do "o Františkovi".

    Inanimate hard nouns, like "hrad" (castle), are trickier because they tend to have two locative forms, and sometimes only one is used. For example, "oběd" (lunch) -> "po obědě" (after lunch), but "hotel" -> "v hotelu" (in the hotel). This is best learned through exposure. The "-ě" ending ("-e" after "s") is a safer bet in our course, except for the mandatory "-u" in "hotelu".

    Feminine nouns:

    Sg. Nom. Sg. Loc. Pl. Loc.
    žena ženě ženách
    ulice ulici ulicích
    postel posteli postelích
    věc věci věcech

    Feminine nouns that end in "-a" decline like "žena". The "-ě" ending softens the preceding consonant, so "matka" (mother) and "babička" (grandma) become "o matce" and "o babičce". Similarly, "kniha" (book) changes to "v knize". We have dealt with these shifts of "h", "ch", "k", and "r" (into "z", "š", "c", and "ř") in the Plural tips. The spelling does not change for "d" ,"t", "n", and "m", but the "-ě" ending impacts their pronunciation as discussed in the Hello tips. Nouns ending in "s" or "l" take "-e" instead of "-ě", so for "škola" (school) we get "ve škole".

    Feminine nouns that end in a consonant follow two main declension models (postel and věc). Let's stick to postel for now: the word "pláž" (beach) becomes "po pláži" (along the beach) and "na plážích" (on the beaches), and "láhev" (bottle) changes to "v láhvi" (in the bottle) and "o láhvích" (about bottles)–note the disappearing "-e-".

    Neuter nouns:

    Sg. Nom. Sg. Loc. Pl. Loc.
    město městě, městu městech
    moře moři mořích
    kuře kuřeti kuřatech
    náměstí náměstí náměstích

    Nouns ending in “-o” often have two locative forms (just like "hrad"). Both forms are often possible; we can say "v autě" as well as "v autu". We may say "po pivu" (after a beer), with "po pivě" also being correct, while there’s usually only one plural form, "po třech pivech". This skill does provide some exposure to the exceptions by only accepting "místě", "čísle", "jablku", "ránu", and "vajíčku" in the singular locative, and by revealing the existence of the plural locatives "jablkách" and "vajíčkách" (rather than the expected but incorrect forms with "-ech"). Note that the singular locative ending is "-e" rather than "-ě" after "l" and "s", so we have "v mase" and "po jídle".

    The word "dítě" (child) is irregular because it changes gender to feminine when it becomes plural "děti". That’s why we have "o dítěti", which follows the "kuře" model, but "o dětech", which follows the other feminine model noun, "věc", with its "o věcech" plural locative.

    Personal pronouns

    Finally, let’s learn the locative forms of personal pronouns:

    Nominative Locative
    mně
    ty tobě
    on něm
    ona
    ono něm
    my nás
    vy vás
    oni/ony/ona nich

    Examples:

    • Mluvíte o mně? (Are you talking about me?)
    • Co na něm vidíš? (What do you see in him?)
    • Vy hrajete po nás. (You play after us.)
  • ••• -16 Ordinals201 @ 100% 0
    desátého · desátém · desátý · devatenáctá · devatenáctém · devatenáctý · devátou · devátá · devátého · devátém · dopisu · dvacáté · dvacátého · dvacátém · dvanáctá · dvanáctého · dvanáctém · dvanáctý · jedenáctou · jedenáctého · jedenáctý · narozenin · narozeniny · narozeninách · osmnáctém · osmnáctý · osmnáctých · osmého · osmém · osmý · patnáctá · patnáctém · patnáctý · pátou · páté · pátý · sedmnáctá · sedmnácté · sedmnáctého · sedmnáctý · sedmé · sedmého · sedmém · sedmý · století · třináctou · třináctého · čtrnáctá · čtrnáctého · čtrnáctém · čtrnáctý · šestnáctá · šestnáctého · šestnáctý · šesté · šestý
    56 words
  • ••• 05 Past 2202 @ 100% 0
    běžel · běžela · běželi · chodil · chodila · chodili · chodily · cítila · cítily · dlouho · dostal · dostala · dostali · ležel · ležela · leželo · miloval · milovala · milovalo · našel · našla · našli · nechodili · necítil · nemiloval · neotevřela · nepamatovala · nepoznal · nepoznali · nepočkal · nepočkali · nepracoval · nepracovala · neskončilo · nestaral · nestála · nestáli · nestěžoval · netrvala · nevypadal · nevzali · nevěděl · nevěděli · nezapomněla · nezavřela · nečekal · nežil · nežila · otevřel · otevřela · pamatoval · pamatovala · pamatovali · poznal · poznala · počkal · počkala · pracoval · pracovala · pracovaly · přítele · seděl · seděla · seděli · seděly · sežral · sežralo · sežraly · skončil · skončila · skončili · stal · stalo · staral · starala · stál · stála · stěžoval · stěžovala · trvala · trvalo · vypadal · vypadala · vypadalo · vzal · vzala · vzali · věděla · zapomněl · zapomněla · zapomněli · zavřel · zavřela · zavřeli · zavřelo · začal · začala · začalo · ztratil · ztratila · čekali · čekaly · žil · žili
    104 words
  • ••• 05 Modals 1211 @ 100% 0
    mohou · mohu · musí · musím · musíme · musíte · musíš · má · mám · máš · můžeme · můžete · můžeš · můžu · nemohou · nemohu · nemusí · nemusím · nemusíte · nemusíš · nemám · nemáme · nemáš · nemůžeš · nemůžu · nesmí · nesmíme · nesmíš · otevřít · poslouchat · smím · smíme · smějí · snažit · sníst
    35 words
  • ••• 05 Indefinite/Negative221 @ 100% 0
    cokoli · holce · holku · holkách · každou · každý · kdekoli · kdokoli · komkoli · nic · nikdo · nikoho · ničeho · ničem · ničí · něco · nějací · nějak · nějaké · nějakém · nějaký · někdo · někoho · několik · několika · některé · některých · někteří · něčeho · něčem · něčí · něčího · ode · stát · všech · všechnu · všechny · všichni · žádnou · žádná · žádný
    41 words
  • ••• 05 Family 2222 @ 100% 0
    chytřejší · delší · dražší · dražších · důležitější · hezčí · hezčím · hloupější · horší · horšího · ještě · kratší · lepší · lepšího · levnější · menší · menšího · mladší · mladšího · mnohem · máma · mámu · mámy · nejchytřejší · nejdražší · nejdůležitější · nejhorší · nejmladší · nejmladšího · nejstarší · nejstaršího · nejvyšší · největší · největším · nemocnější · než · ošklivější · plnější · pomalejší · rychlejší · sourozenci · sourozenců · sourozenec · starší · světlejší · teplejší · táta · táty · vyšší · větší · většího · větším · zajímavější · zajímavějším · zdravější · špatnou · špatného · špinavější · šťastnější
    59 words
  • ••• -16 Geography231 @ 100% 0
    evropa · evropy · evropě · hlavní · jih · jihu · mapa · mapu · mapě · moravy · moravě · narodil · narodila · německa · německo · německu · polska · polsko · polsku · praha · prahy · rakouska · rakousko · rakousku · severní · severních · severním · slovenska · slovensko · slovensku · soused · sousedi · střední · středních · ze · země · západ · západní · západních · západě · čech · čechy · čechách · česka · česko · česku
    46 words
  • ••• 05 Skills232 @ 100% 0
    anglicky · anglická · anglický · anglických · co · déle · hůř · jazyk · jazyků · jezdit · kole · líp · míň · nejhůř · nejlíp · nejmíň · nejrychleji · nejvíc · neumím · neuměl · neuměla · neúspěšně · plavala · plavat · plaveš · plavou · plavu · pomaleji · používal · používat · používám · počítač · počítače · počítači · rychleji · se · umí · umíte · umíš · uměl · uměla · uměli · umět · učil · učit · víc · úspěšně · úspěšněji · častěji · česky · řídit
    51 words
  • ••• -16 After233 @ 100% 0
    deseti · devíti · dnech · dni · dvaceti · dvou · hodinách · hodině · jednom · jedné · konečně · letech · měsících · osmi · pěti · přestal · přestala · přestali · sedmi · třech · vrátil · vrátila · čtyřech · šesti
    24 words
  • ••• 05 With what?241 @ 100% 0
    držel · držela · hlas · hlasem · holou · holýma · jedním · jinými · knihami · kterým · kterými · lžící · neudělala · nevyjádřil · novou · novým · nožem · nástrojem · nástroji · něčím · očima · perem · rukama · slovem · slovy · tou · tužka · tužkou · tím · těmi · udělal · udělala · udělat · vlastníma · vyjádřil · vyjádřit · větou · zabil · zabít · zranil · zranili · zranit · zvláštním · čím · šálkem
    45 words
  • ••• 05 Conjunctions 2212 @ 100% 0
    aby · abych · abychom · abys · abyste · by · bych · bychom · bys · byste · bál · bála · báli · kdyby · kdybych · kdybychom · kdybys · kdybyste · nebál · nebála · požádal · požádala · požádali · se · ses · si · sis
    27 words

    Conjunctions 2

    Recall that conjunctions connect other words, expressions, and clauses together. In Conj. 1 you met a handful of conjunctions that work with the present tense. Now let’s have a look at two special conjunctions that work with the past tense. These conjunctions are special in that they conjugate (change endings depending on person and number of their subject) somewhat like verbs. In fact, their endings are the only remnant of an old verb tense that has otherwise vanished from Czech.

    Conjugating conjunctions may sound intimidating. Fortunately, these two conjunctions change their endings in lockstep and even follow the conjugation pattern of the conditional auxiliary. Let’s learn all three for the price of one!

    Bych, bys, by, bychom, byste: Conditional auxiliary

    To form the conditional mood in Czech, we use an auxiliary with the past participle, much like we did when forming the past tense for the 1st and 2nd person. Compare the auxiliaries below:

    Person Past Conditional
    Sg. 1st (já) jsem bych
    Sg. Familiar 2nd (ty) jsi (-s) bys, by ses, by sis
    Sg. 3rd (on, ona…) - by
    Pl. 1st (my) jsme bychom
    Pl./Formal 2nd (vy) jste byste
    Pl. 3rd (oni, ony…) - by

    For example, compare:

    • On pil vodu. (He drank water.)
    • Měl jsem dva psy. (I had two dogs.)

    with

    • On by pil vodu. (He would drink water.)
    • Měl bych dva psy. (I would have two dogs.)

    Like the past tense auxiliary, the conditional auxiliary is an obligatory clitic that demands placement in the second position of its clause and bumps pretty much every other clitic to the right. For example:

    • Bál by se ho. (He would be afraid of it/him.)

    One last wrinkle: With reflexive verbs (those coming with the se/si particles), the “ty” form of the conditional auxiliary switches from the expected (but incorrect) “bys se”/”bys si” to “by ses” or “by sis”:

    • Bál by ses ho. (You would be afraid of it/him.)

    And while some Czechs do not seem to know this, forms like “by jsi” and “by jste si” are wrong (“hypercorrect”) in standard Czech.

    Kdybych, kdybys, kdyby, kdybychom, kdybyste: If (imaginary condition)

    This conjunction will allow us to talk about imaginary situations, similar to how “if” works in English Type 2 conditionals:

    • Kdybys chtěl umět česky, víc bys studoval. (If you wanted to speak Czech, you would study harder.)

    The forms of this conjuction mirror those of the conditional axiliary. Check out the summary table below.

    Abych, abys, aby, abychom, abyste: (In order) to

    This conjunction will allow us to talk about purpose, similar to how the infinitive, sometimes following “in order” or “so as”, works in English:

    • Hodně se učím, abych uměla dobře česky. (I study a lot in order to speak Czech well.)

    Summary of forms

    Person Form
    Sg. 1st (já) (a/kdy)bych
    Sg. Familiar 2nd (ty) (a/kdy)bys, (a/kdy)by ses, (a/kdy)by sis
    Sg. 3rd (on, ona…) (a/kdy)by
    Pl. 1st (my) (a/kdy)bychom
    Pl./Formal 2nd (vy) (a/kdy)byste
    Pl. 3rd (oni, ony…) (a/kdy)by

    Word order note

    Learn more about clitics and word order here.

  • ••• 05 Nations243 @ 100% 0
    angličan · angličanech · angličanek · angličani · angličanka · angličanku · angličanky · angličané · angličtina · angličtinu · angličtině · cizince · cizinci · cizinec · cizinka · cizinky · cizí · cizích · cizího · kouřit · kouří · nepochází · nezní · němci · němcích · němců · německou · německé · německých · němka · němky · němčina · němčinu · němčiny · pochází · pocházím · pocházíte · polka · polky · polskou · polská · polské · poláci · polák · poláků · polština · polštině · procent · procento · slovenka · slovenky · slovenskou · slovenské · slovenských · slovenština · slovenštinu · slovenštině · slováci · slovák · slovákovi · slováků · typická · typické · typický · zní · znít · čech · čecha · čechy · čechů · česká · české · češi · češka · češky · češkách · čeština · češtinu · češtiny · češích
    80 words
  • ••• 05 Travel251 @ 100% 0
    autobus · autobusem · autobusu · autobusů · cestoval · cestovala · cestovat · cestujeme · cestujete · cestuješ · cestuji · dvakrát · jednou · jezdím · jezdíme · jezdíš · kolikrát · kolo · kufr · kufru · letadla · letadlem · letadlo · lodí · loď · metra · metrem · metro · metru · motorce · motorku · nastoupil · nastoupili · nastoupily · nastoupit · pas · pětkrát · stanice · stanici · tramvaj · tramvaje · tramvaji · tramvají · turista · turisti · turistka · turistku · turistky · turistu · turisty · turisté · turistů · třikrát · vlak · vlakem · vlaku · vlaky · vystoupit · čtyřikrát · šestkrát
    60 words
  • ••• 05 Prepositions: Instrumental222 @ 100% 0
    autem · babičkou · bratrem · chlapci · dcerou · dítětem · dětmi · děvčaty · děvčetem · hlavami · hrady · husami · jednou · jejich · její · jejím · jejími · jídlem · kachnami · koupelnou · košilemi · krávou · kuřetem · kým · lidmi · láhvemi · malými · manželem · manželkou · masem · matkou · mašinami · mezi · mladšími · mnou · modrými · mužem · myší · mým · mými · nad · nade · našimi · naším · nesouhlasí · nesouhlasím · nespokojený · nimi · nádražím · námi · ní · ním · někým · oknem · okny · pod · pode · postelí · počítačem · prsty · prázdnými · před · přede · přáteli · přítelkyní · přítelkyněmi · restaurací · rodiči · rozdíl · rukou · s · se · sestrou · souhlasí · souhlasím · sousedy · spokojená · spokojení · spokojený · starým · starými · staršími · stoletím · stroji · stromy · studenými · svou · svým · svými · synem · syny · takovými · tebou · vašimi · vaším · velkým · viselo · visí · vámi · většími · za · zeměmi · zvířaty · zvířetem · časopisy · špatným · špinavým · ženami · ženou · židlí · žofií
    111 words
  • ••• 05 Modals 2253 @ 100% 0
    kupovat · mohl · mohla · mohlo · musel · musela · museli · měl · měla · měli · nemohl · nemohla · nemusel · nemusela · nemuseli · nemuselo · neměl · neměla · neměli · nesměl · nesměla · nesměli · odejít · pracovat · směl · směla · směly · studovat · tolik · zapomenout · zkusit · zpívat · říct
    33 words
  • ••• 05 Aspect261 @ 100% 0
    dostával · dostávala · dostávali · hrál · hráli · hrály · jakmile · kupoval · kupovala · kupovali · myješ · myl · nadále · naposledy · naučil · naučila · naučili · naučilo · navštívil · navštívili · navštívily · navštěvoval · navštěvovala · navštěvovali · navštěvovat · nehrál · nemyje · nemyl · nenaučil · nenavštívili · nepodívaly · neprodala · neprohráli · nepřeložila · nepřeložili · neumyl · nádobí · otevíral · otevírala · otevírali · otevíráme · podíval · podívala · prala · pravidelně · prodali · prodával · prodávala · prohrál · prohráli · prohrát · prohrával · prohrávali · prohrávat · překládal · překládala · přeložil · umyl · vyhrál · vyhráli · vyhrát · vyhrával · vyhrávali · vyhrávat · vyprala · vyprat · vystoupil · vystoupila · vystoupili · vystoupilo · vystupoval · vystupovala · vystupovali · zapomínal · zapomínala · zavíral · zavírala
    77 words
  • ••• 05 Jobs262 @ 100% 0
    dělnicí · dělník · dělníků · firma · firmu · firmy · firmě · kolega · kolegou · kolegy · kolegyní · kolegyně · lékař · lékaři · lékařka · líná · líné · línými · nevyděláváš · odbornice · odbornicí · odborníci · odborník · odborníkem · odborníků · pilná · pilné · pilný · pilným · podnikatel · podnikatelem · podnikatelkou · prezident · prezidenta · prezidentkou · prezidenty · práce · práci · soudce · soudcem · soudci · soudkyní · soudkyněmi · studenta · studentem · studenti · studentka · studentkami · studentkou · studentky · studenty · tamhletou · tamhletím · tamhletěmi · tamtou · tamtím · touhle · touto · továrna · továrně · tímhle · tímto · těmihle · těmito · umělcem · umělců · umělkyní · umělkyně · učitel · učitelem · učiteli · učitelka · učitelkou · vydělává · zaměstnance · zaměstnancem · zaměstnanci · zaměstnankyní · zaměstnankyně · zaměstnání · zkušenou · zkušená · zkušené · ředitel · ředitelem · ředitelkou · šéf · šéfa · šéfka · šéfku
    90 words
  • ••• 05 Ago263 @ 100% 0
    dny · dvaceti · dvěma · existovaly · hodinami · hodinou · jedenácti · lety · minutami · minutou · měsícem · měsíci · neexistovalo · neexistovaly · osmdesáti · padesáti · pěti · rokem · sedmi · stoletím · stoletími · týdnem · týdny · třemi · třiceti · umřel · umřela · umřeli · čtyřiceti · čtyřmi · šesti
    31 words
  • ••• 05 Nature and Weather271 @ 100% 0
    chladno · foukal · foukat · hora · horko · horu · hory · horách · houba · houbu · houby · hvězd · hvězda · hvězdy · jezer · jezera · jezero · jezery · jižní · jižních · jižním · les · lesa · lese · lesy · lesů · moří · mořích · mracích · mrak · mraky · měsíc · nebe · nebi · nefouká · neprší · nesbírám · netečou · počasí · pršelo · pršet · prší · příroda · přírodu · přírodě · sbírají · sbírat · severu · slunce · sníh · sněžilo · sněžit · sněží · svítil · svítily · svítí · teplo · teče · tečou · venku · vítr · východ · východní · východních · východu · východě · řeka · řeky
    68 words
  • ••• 05 Reported Speech272 @ 100% 0
    chápali · dozvěděl · dozvěděla · dozvěděli · lehčí · nechápal · nepochopil · nepředpokládám · nezeptali · neřekl · neřekla · odpověděl · odpověděla · odpověděli · oznámili · pochopil · pochopila · pochopili · ptal · ptala · ptalo · předevčírem · předpokládal · předpokládali · předpokládám · předpokládáš · překvapená · překvapení · překvapený · slyšel · slyšeli · zeptal · zeptala · zklamaná · zklamané · zklamaný · řekl · řekly
    38 words
  • ••• 05 Imperative281 @ 100% 0
    bojte · buď · buďte · dívej · dívejme · dívejte · hledejme · hledejte · jez · mami · mluvme · mluvte · mysleme · měj · mějme · napiš · napišme · napište · neboj · nebojme · nebuď · nedívej · nedívejme · nedívejte · nehledej · nejez · nejezte · nemluv · nemluvte · nemyslete · nemysli · nemějte · nepijte · nepiš · nepracuj · nesnažme · nesnězte · nespi · nestárněme · nestěžuj · nečti · nečtěme · nečtěte · otevřete · otevři · pij · pijme · piš · pišme · pište · podívej · podívejme · podívejte · pracuj · pracujme · pracujte · snaž · snažte · sněz · snězme · spi · spolu · spěte · stárni · stárněte · stěžuj · stěžujme · stěžujte · tátou · uč · učme · učte · viz · vizme · vypij · vypijme · vypijte · věz · vězte · zavřeme · zavřete · zavři · čti · čtěte
    84 words
  • ••• 05 Future 1291 @ 100% 0
    brzy · bude · budeme · budete · budeš · budou · budu · chtít · hrát · jednou · moci · muset · nebude · nebudeme · nebudete · nebudeš · nebudou · nebudu · plakat · potřebovat · smát · smět · za · zítra
    24 words
  • ••• 05 Giving etc.292 @ 100% 0
    babičce · byla · bylo · chutnají · chybí · dal · dala · dali · františkovi · je · jemu · jim · jí · kateřině · komu · koupily · kočce · líbí · líbíš · manželce · matce · matějovi · mi · mně · mu · nabídl · nabídla · nabídli · nebylo · nechutná · nechybí · nedala · nedali · nekoupil · nelíbí · není · neplatím · neplatíte · nestalo · nestačila · nestačilo · neukradl · nevrátil · neříkej · neříkejme · neříkejte · nám · platíme · podobná · podobný · pomáhají · pomáhá · pomáhám · poslal · poslala · poslali · poslat · prodal · prodala · prodat · připadají · připadá · půjčila · půjčili · stalo · stačit · ti · tobě · ukradl · ukradli · vrátil · vrátit · vzal · vzali · vám · řekla · řekli · řekni · řekněme · řekněte · žofii
    81 words
  • ••• 05 Future 2301 @ 100% 0
    až · dostane · dostaneme · dostaneš · dostanu · doufal · doufala · doufali · dám · dáme · dáte · dáš · koupím · koupíte · koupíš · li · myslel · myslela · mysleli · najdeme · najdeš · najdu · napíšeš · napíšu · naučí · naučím · naučíte · naučíš · navštívím · navštívíme · navštívíte · nemyslel · nenajdu · nenaučíš · nepomůže · neskončí · neslíbil · neslíbím · neudělá · neukážu · neuvidí · neuvidím · nevezme · nevrátí · nevrátím · nezapomene · nezapomenu · nezmění · než · pomůže · pomůžu · počkají · počká · počkám · počkáme · počkáš · přečte · přečteš · přečtu · skončí · skončíme · skončíš · slíbil · slíbila · slíbí · slíbíš · sní · sním · sníš · udělej · udělejme · udělejte · udělá · uděláme · uděláš · ukážeš · ukážu · uvidíme · uvidíš · vezmeš · vezmou · vrátí · vrátím · vrátíš · vypijeme · vypiješ · vypiju · zapomene · zapomeneme · zapomeneš · zapomenu · zavolá · zavolám · zavoláš · začne · začneme · změní
    97 words
  • ••• 05 Sports302 @ 100% 0
    během · fotbal · fotbale · fotbalová · fotbalové · fotbalový · gól · gólu · góly · gólů · hokej · hokeji · hráč · hráče · hráči · hráčka · hráčku · hráčky · hráčů · hřišti · hřiště · kopl · lístky · lístků · míč · míče · míčem · nejraději · nekopl · neporazil · pokračovali · pokračovat · pokračuje · pokračujou · porazil · porazit · sport · sportů · turnaj · turnaji · tým · týmu · týmy · zápas · zápase · zápasem · zápasu
    47 words
  • ••• 05 Communication303 @ 100% 0
    celému · cizincům · dopisu · druhému · dítěti · dětem · děvčatům · děvčeti · holkám · jeho · jejich · jejím · jejímu · každému · klukovi · knize · kolegovi · kolegyním · kolegům · kterým · lepšímu · lhal · lhala · lidem · lékaři · lže · lžou · manželkám · manželovi · mojí · muži · mé · mým · městu · našemu · našim · naší · nejnovějším · nelhal · nelhala · nelži · neodpověděl · neodpověděla · neomluvil · nepoděkoval · nerozumí · nerozumím · nerozumíš · nerozuměl · nerozuměla · neslíbil · nevěřím · nevěříš · nikomu · novému · novým · někomu · odpověděla · odpovědět · omluvil · omluvila · osobě · otázce · otázku · ovcím · poděkoval · poděkovat · poslednímu · prezidentovi · prvnímu · přátelům · příteli · rodinám · rozumí · rozumím · rozumíš · rozuměl · rozumět · slovu · slovům · slíbil · sourozencům · starším · staršímu · strýci · studentovi · svojí · své · svému · svým · synovi · tamhletomu · tamhleté · tamhletěm · tamtomu · tamté · tamtěm · tetám · tetě · tomu · tomuhle · tomuto · turistovi · tvojí · tátovi · té · téhle · této · těm · těmhle · těmto · ukázal · ukázat · učiteli · vašemu · vašim · vaší · vdaným · volá · volám · voláš · vysvětlete · vysvětli · vysvětlil · vysvětlit · věřil · věřila · věřily · věříme · všem · zaměstnanci · zaměstnancům · zaměstnankyním · zkušenějším · zprávu · časopisu · čemu · českému · člověku · řediteli · ženě
    141 words
  • ••• 05 Possessive Adjectives311 @ 100% 0
    babiččin · babiččina · babiččino · babiččině · bratrancovu · bratrovy · bratrův · dceřina · dceřiny · dědečkova · dědečkovo · dědečkovu · dědečkových · dědečkově · dědečkův · františkova · františkovi · františkovo · františkovou · františkovu · františkovy · františkových · františkovým · františkovými · františkově · františkův · kateřinin · kateřinina · kateřinini · kateřinino · kateřininou · kateřininu · kateřininy · kateřininých · kateřininým · kateřinině · manželčina · matčin · matčina · matčiny · matčiných · matčině · matějova · matějovi · matějovo · matějovu · matějovy · matějových · matějovým · matějovými · matějově · matějův · oba · obě · otcova · otcovy · otcův · sestřina · sestřino · sestřiny · sousedova · sousedových · strýcova · synova · synovy · synově · tetin · tetina · tetině · učitelčina · žofiin · žofiina · žofiini · žofiino · žofiinou · žofiinu · žofiiny · žofiiných · žofiiným · žofiinými · žofiině
    81 words
  • ••• 05 Prepositions: Dative282 @ 100% 0
    autobusu · bojovali · bojovat · bytu · domu · dostal · dostat · dveřím · díky · dětem · hlasovali · hlasovalo · hlasovat · hodí · hotelům · jezeru · jídlu · k · ke · kostem · koupelně · krávám · kuchyni · kvůli · ledničce · letadlům · letišti · letištím · lodím · lásce · malé · mladší · motorce · myším · naproti · nedostali · nehodí · nim · nožům · nádraží · nádražím · náměstím · ní · němu · obchodu · odešel · odešla · odešli · oknu · oknům · oranžové · ošklivé · pavoukům · ponožce · posteli · prasatům · proti · první · práci · restauracím · sklenicím · sousedům · stolu · sukni · tváři · tvářím · týmu · ulicím · upřímná · upřímní · upřímný · upřímnější · vidličce · vidličkám · věcem · větší · zahradám · záchodu · šedé · škole · špinavé · žrádlu · žízni
    83 words
  • ••• 05 Politics313 @ 100% 0
    alternativní · alternativními · fakta · fakty · lež · lži · lží · mluvčí · mluvčímu · mír · mění · nemění · nenávist · nenávisti · nenávistí · nestydí · nevolil · nevolila · nevolím · nevyřeší · nevítězí · nezměnil · názor · názory · politice · politici · politika · pravda · pravdou · pravdu · předseda · předsedou · předsedu · příští · příštího · sen · slib · slibu · slibů · sny · strana · stranu · strany · stydí · stydím · svět · světovou · světová · světový · ukončit · vláda · vládu · vládě · volby · volbách · volil · volíme · volíš · vyřeší · válka · válku · války · vítězí · zaplatí · zaplatím · zaplatíme · zeď · zmanipulované · zmanipulovaných · změnil · změnit · zničila · zničili · zničit · zvolili · zvolit · zvítězí · zvítězíme
    78 words
  • ••• 05 Reflexive Pronouns321 @ 100% 0
    k · mezi · na · nad · nepíšeme · nesnášeli · nesnášely · neviděli · nezná · neznáme · o · pomáhali · pomáhaly · pomáhat · považoval · považovali · pro · proti · psali · píšete · před · půjčil · půjčit · sama · sami · samo · samy · se · sebe · sebou · ses · si · sis · sobě · sám · u · viděl · viděla · věřit · zná · znám · známe · znáte · znáš
    44 words
  • ••• 05 Relative Clauses 1322 @ 100% 0
    auta · auto · autobus · bez · bratranec · chlapci · co · do · dopis · dopise · dopisech · dívek · dívka · děvčata · děvče · děvčeti · dům · hoch · hochovi · hotel · jablko · jazyk · jehož · jehož · jejž · jejž · jemuž · jenž · jež · jichž · jimž · již · jímž · jíž · jíž · kabátu · klukovi · kolega · kolo · kterou · která · které · kterého · kterém · kterému · který · kterých · kterým · kteří · kufru · kůň · letadlo · motorka · muže · myším · místo · na · nichž · nichž · nimiž · nimž · niž · nádraží · náměstí · nímž · níž · níž · něhož · něhož · nějž · nějž · němuž · němž · něž · o · od · okno · pohovka · pro · psa · ptácích · přítel · přítelkyně · restaurace · rodinu · rádio · slovo · soused · stolu · strojů · strom · stromům · student · syn · sýr · talíř · talíři · teta · triko · triku · tým · tělo · ulice · vesnice · vlak · věcech · věci · věcí · z · zvířata · řeka · ženu · židle
    113 words
  • ••• 05 Feelings323 @ 100% 0
    chybíš · chybět · naštvaná · naštvané · naštvaný · naštvaných · naštvaně · nepřekvapilo · nestýská · neurazil · nezklamal · nezklamala · nezlob · nešťastně · překvapil · překvapit · radost · smutnou · smutná · smutné · smutní · smutný · smutně · stýskalo · stýskat · stýská · tvářil · tvářila · urazil · urazila · urazit · zamilovaná · zamilovaný · zklamala · zklamaně · zklamat · zlobím · zlobíš · šťastně
    39 words
  • ••• 05 Directions331 @ 100% 0
    adresa · adrese · adresu · bankomat · blízko · budov · budova · budovy · cestu · daleko · do · doleva · doprava · most · mostem · mostů · muzea · muzea · muzeum · na · nejbližší · nemocnice · nemocnici · odsud · poblíž · pod · pošta · poštu · přes · směrem · tu · ukaž · ukažte · vezmi · vezměte · vlevo · vpravo
    37 words
  • ••• 05 Education332 @ 100% 0
    baví · budoucnost · budoucnosti · chemie · chemii · chyba · chybu · chyby · domácí · domácích · domácím · dávají · dávej · dává · dávám · dějepis · dějepise · dějepisu · fyzice · fyzika · fyziku · fyziky · jde · knihovna · knihovny · knihovně · letos · matematika · matematiku · nebaví · nedáváš · nejde · obor · odpovědi · odpovědí · odpověď · pozor · pravopis · pravopisem · pravopisu · prázdniny · předmět · předměty · správnou · správná · správné · správný · správných · správně · strávil · strávila · střední · technické · technický · těžší · třídy · třídě · vloni · vybral · vybrala · vybrat · vysokou · vysoké · vysvědčení · zkouška · zkoušku · znalosti · známky · základní · úkol · úkolem · úkolu · úkoly · úkolů · čas · času
    76 words
  • ••• 05 Movement341 @ 100% 0
    chodili · chodit · chodit · chodím · chodíš · choď · choďme · choďte · jde · jdeš · jdi · jdu · jděte · jede · jedeš · jedou · jedu · jel · jela · jely · jet · jezdi · jezdil · jezdila · jezdili · jezdit · jezdím · jezdíme · jezděme · jezděte · jeď · jeďme · jeďte · jít · nechodili · nechoď · nechoďme · nechoďte · nejdi · nejděme · nejeli · nejezdi · nejezděte · nejeď · neodcházej · neodcházela · neodjíždějme · neodjížděla · nepojedu · nepřijde · nepřijede · nepůjdu · nešel · obvykle · odcházel · odcházeli · odcházet · odcházíte · odcházíš · odejde · odejdeš · odejdi · odejděme · odejděte · odejít · odešel · odešla · odešli · odešlo · odešly · odjedeme · odjedou · odjedu · odjel · odjeli · odjet · odjeď · odjeďme · odjíždí · odjíždíte · odjížděl · odjíždět · pojedeme · pojedu · pojeď · pojeďme · pojď · pojďme · pojďte · právě · pěšky · přicházejí · přicházet · přichází · přijde · přijede · přijedeš · přijedou · přijel · přijeli · přijet · přijeď · přijeďte · přijít · přijíždějí · přijížděl · přijíždět · přijď · přijďte · přišel · přišla · přišlo · půjdeme · půjdeš · šli
    115 words
  • ••• 05 Transportation351 @ 100% 0
    benzín · benzínu · brzd · brzda · brzdami · brzdy · chodce · chodci · cyklisty · cyklisté · dej · dejte · dopravní · dopravních · dopravním · dálnice · dálnici · fungoval · fungovalo · fungovaly · jízdu · jízdě · kilometrech · kilometrů · kopce · kopec · křižovatce · křižovatka · křižovatku · křižovatky · mezinárodní · mezinárodního · mezinárodním · motor · naboural · nabourala · nabourali · nabouralo · nebezpečnou · nebezpečná · nebezpečné · nebezpeční · nehoda · nehodou · nehodu · nepřežil · nástupišti · nástupiště · obrovská · obrovské · obrovský · odboč · odbočme · odjezd · odjezdu · odjezdy · parkovišti · parkoviště · parkuje · parkují · pokutu · pokuty · postavit · problém · prudká · prudké · prudký · pruh · pruhu · pruhů · pumpa · pumpu · pumpy · pumpě · předjel · předjet · přednost · předpisy · předpisům · přežil · přežít · příjezd · příjezdy · rozbitá · rozbité · rozbitý · rozbitými · rychlost · rychlosti · rychlostí · rychlík · rychlíku · semaforech · semaforu · semafory · silnice · silnici · silnicích · smůla · smůlu · uprostřed · vážnou · vážná · vážný · zaparkovali · zaparkovaly · zaparkovat · zastav · zastavit · zastavte · zatáčce · zatáčka · zdarma · značek · značka · značky · zpomal · zpomalme · zpomalte · zpoždění · zácp · zácpa · zácpy · zácpě
    124 words
  • ••• 05 Restaurant352 @ 100% 0
    bramborovou · bramborovém · bramborový · dohromady · doporučil · doporučila · doporučujete · doporučuji · došel · došlo · došly · dáme · dáte · hovězí · hovězím · jídelní · jídelním · k pití · kartou · karty · knedlíkem · knedlíky · knedlíků · lístek · lístku · mokré · mokrý · místo · nechal · nechat · nenechal · objednal · objednala · objednaly · objednat · osob · pečenou · pečená · pečeným · platila · platit · promiňte · předkrm · předkrmy · přineste · rezervoval · rezervovala · rezervované · rezervovaný · rezervovaných · rezervovat · rýže · rýži · salát · salátu · salátů · servírce · servírka · servírku · servírky · slaná · slané · slaného · slaný · smažená · smažený · spropitné · tvrdá · tvrdé · tvrdý · vegetariánovi · vegetariány · vepřové · vepřového · vepřovému · zelí · zelím · zvlášť · účet
    79 words
  • ••• 05 Dual361 @ 100% 0
    bolest · bolesti · dlouhýma · dotkl · dotkli · dvěma · hlavami · jazyky · jejíma · kolena · kolenem · koleno · kolenou · koleny · krásnýma · manželkami · modrýma · mýma · našima · nohama · nohami · nohou · oběma · očima · prsty · psy · ramena · ramenem · rameno · ramenou · rameny · rodiči · rukama · rukou · smutnýma · svýma · těma · těmahle · těmato · třema · ušima · vašima · velkýma · vlastníma · zelenýma · černýma · čtyřma · špinavýma
    48 words
  • ••• 05 Science362 @ 100% 0
    dokázali · dokázat · délce · délka · délky · dýchali · dýchat · důkaz · důkazy · důkazů · elektrárna · elektrárny · energie · energii · hmotnost · jaderná · jaderné · jaderný · jaderným · jednotka · jednotkách · jev · jevy · jevům · kilogram · kilogramech · kilogramů · kov · kovy · kyslík · kyslíku · laboratoř · laboratoře · letí · letíme · letíš · litr · litru · litry · litrů · látek · látkou · látky · látkách · měřím · měříme · měříte · měříš · nedostatek · nedostatku · nekonečné · nekonečném · nekonečný · neobjevili · nesmrdí · objem · objemu · objevil · obnovitelné · obnovitelným · odpad · odpadem · odpadu · opatrně · pevnou · pevné · pevný · pevných · planetou · planetu · planetách · plyn · plynem · plyny · pokus · pokusy · pokusů · popsal · popsala · popsali · popsat · pozoruje · pozorujeme · pozorují · provádím · provádíme · provádíte · prvek · prvky · přesně · přesvědčivé · přesvědčivý · přesvědčivých · přesvědčivějším · přibližně · přidej · přidejme · rtuti · rtutí · rtuť · smrdí · stupeň · stupně · stupňů · tekutá · tekuté · tekutý · teplotu · teplotě · uhlí · vesmír · vesmíru · vynález · vynálezem · vynálezů · vzduch · vzduchu · váha · váhy · váze · váží · vážíme · výzkum · výzkumu · vědcem · vědci · vědců · vědcům · vědec · vědecké · vědeckém · vědecký · vědeckých · zdroj · zdroje · zdrojem · zdrojům · změřil · změřili · změřit · znečištění · článcích · článku · články
    144 words
  • ••• 05 Dating363 @ 100% 0
    anděl · anděla · báseň · básní · básních · básně · kamarád · kamarádi · kamarádka · kina · kino · lásce · láska · manželství · miláčku · nepolíbila · nepolíbíš · nepřežiju · nevoní · nádherná · nádherné · nádherný · pohled · políbil · políbit · políbí · políbím · pozval · pozvat · prsten · přežije · přežiju · rande · růže · růži · skvělou · skvělá · skvělé · skvělý · slečno · snoubenec · snoubenka · srdce · srdcem · srdci · svatba · svatbou · svatbu · tančit · tančí · tančíš · večeře · večeři · voní · voníš · vyzvedneš · vyzvednu · zamiloval · zamilovali · zamiluje · zamiluji · zasnoubili · zasnoubit · úsměv · úsměvu
    65 words
  • ••• 05 Passives371 @ 100% 0
    bude · byl · byla · bylo · byly · být · kým · napsán · napsána · napsány · nebylo · otevřen · otevřena · otevřeno · otevřeny · poslán · poslány · přeložen · přeložena · přeloženy · se · ukraden · ukradeno · ukradeny · vysvětlena · vysvětleno · zavřeno · zvolen · zvolena · řečeno
    30 words
  • ••• 05 Numbers 4372 @ 100% 0
    deseti · devadesáti · dvaceti · dvěma · jednomu · jedné · kolika · několika · pošleme · pošlete · pošli · pěti · třem · třiceti · čtyřem
    15 words
  • ••• 05 Office373 @ 100% 0
    hlasitě · hlasitěji · kašle · kašleme · křičí · křičíš · schůze · schůzi · schůzím · sešívačka · sešívačku · smradlavá · smradlavé · smradlavého · smradlavý · telefon · telefonu · telefony · výplata · výplatu · zbytečné · zbytečný · zíval · zívat · zívá
    25 words
  • ••• 05 Shopping381 @ 100% 0
    cena · ceny · cenám · drogerie · drogerii · drogeriích · dárek · dát · kartáček · kartáčky · lístek · lístku · lístky · nakupovali · nakupovat · nezapomeň · nezapomeňte · pasta · pastu · peníze · peněz · potravin · potraviny · sleva · slevu · stálo · stály · taška · tašku · utrácí · utrácíme · utrácíš · velikost · velikosti · zrcadle · zrcadlo · zubní
    37 words
  • ••• 05 Wishes382 @ 100% 0
    ať · kéž · navždy · nepřeje · přejeme · přejete · přeješ · přání · přáním · zůstal · zůstala · zůstane · zůstanou · zůstat
    14 words
  • ••• 05 Abstract Topics391 @ 100% 0
    falešné · informace · informací · naděje · naději · nadějí · nesmysl · nesmysly · nevěřím · náhoda · náhodu · osud · osudem · případ · případy · situace · situaci · smrt · smrti · smysl · snaha · snahou · umře · umřeme · umřu · vzpomínka · vzpomínky · vzpomínkách · vztah · víra · vírou · víru · výsledek · výsledky · věřím · věříme · věříte · věříš · život · života · životě
    41 words
  • ••• 05 Used To401 @ 100% 0
    bývala · bývali · bývalo · dívával · dívávali · dívávaly · hrávali · myslíval · myslívala · míval · mívala · stával · stávala · znával · znávala · znávali · zpívávala · zpívávali · zpívávaly · říkával · říkávali
    21 words
  • ••• 05 Arts402 @ 100% 0
    bronzovou · bronzová · draci · drak · draka · drakům · dražba · dražbě · dílnu · dílny · dílně · dřeva · dřevo · film · filmu · filmy · filmů · galerie · galerii · galeriích · herce · herci · herec · housle · houslích · hru · hry · hudba · hudby · hudbě · hymnu · hře · jevišti · jeviště · klasickou · klasické · klasických · klavír · klavíry · konce · konci · konec · kromě · kámen · malíř · malířem · malířů · moderní · modernímu · namalovala · namalovalo · namalovat · nesložím · netleskali · netleskalo · nevytvořil · nudili · nudit · obdivuje · obdivujeme · obdivuješ · obraz · obrazy · opravdovou · opravdová · opravdoví · pohádce · pohádka · pohádky · portrét · postav · postava · postavy · princezen · princezna · princeznou · princezny · publika · publikem · publiku · publikum · píseň · příběh · režisérovi · režisérů · román · románu · skupina · skupiny · skupině · složíme · složíš · socha · sochami · sochař · sochaře · sochaři · sochou · sochu · sochy · spisovatel · spisovatelé · spisovatelů · tleskali · tleskat · umění · vstupenku · vstupenky · vtipné · vtipný · vystoupení · vytvořili · vytvořilo · výstava · výstavu · výstavy · začátek · začátku · začátky · zpěvačka · zpěvačkou · zpěvačky · zpěváci · zpěvák · zpěváka · zvuk · zvukem · zvuky · štětcem · štětec · žánr · žánru · žánry · žánrů
    134 words
  • ••• 05 News403 @ 100% 0
    korea · koreou · mstí · mstíme · nevměšoval · noviny · novinách · odpálena · odpálila · pomstí · připravuje · připravují · ruska · rusko · rusku · sankce · spojené · spojeným · státy · státům · střel · střela · střelu · terorista · teroristy · titulek · titulkem · titulky · vměšoval · vměšovat · vměšování · vyšetřovat · vyšetřován · vyšetřována · vyšetřování · zahájeno · zahájili · zahájit · zprávami · zprávy · zprávám
    41 words
  • ••• 05 What The?!421 @ 100% 0
    autama · bejt · budem · bydlej · bysme · choděj · chtěj · de · dem · dlouhejma · du · dávaj · furt · hezký · hledaj · hloupej · hloupý · holkama · jaký · jejíma · jiný · jinýho · kamarádkama · kdybysme · klukama · klukách · kozama · kterejch · který · kterým · kterýmu · letištěma · líběj · maj · malý · mejch · mejm · mladej · mladšíma · mluvili · mluvěj · mrtvý · mysleli · místnostma · mý · nebudem · nebydlej · nechtěj · nejseš · nemocný · nemůžem · nepudu · nevodešla · nevotevřel · neřek · nima · novej · novejch · novejm · nový · novýho · novým · náma · některý · německý · prodávaj · ptákách · pudem · pudete · rodičema · rychlý · seděj · seděli · sem · seš · si · slovama · sme · smradlavý · smradlavýho · smrděj · sochama · sou · spokojenej · starejm · starý · staršíma · ste · stejnej · svejch · svejm · svejma · svý · tejden · tejdnů · tmavej · tvejch · tvejm · tvejma · tvý · tvým · ty · tý · těma · těmahle · třema · udělaj · velkej · velký · vlakách · vlasama · vlkama · vlkách · vo · voba · vobě · vod · vodborník · vodejdem · vodešli · vodpověděl · voken · vokno · von · vona · voni · vono · vopravdovýmu · vopravdu · voranžová · vosum · vosumdesát · votevřel · votevřenýho · votázek · váma · většíma · zbytečný · zejtra · zelenejma · znalostma · čekaj · černejma · českejch · čet · čtyřma · řek · říkali · špatným · špinavý · živý · žádný
    152 words
Cached // 2023-05-100.160

Activity Stream

  • Susan431887 · 2021-06-21 ~
    learned Czech from English


 
0.405