Please, click right here to update your stats. Last update: 2025-01-15 20:02:25 GMT+3
A message to all Duome Patrons:
Patreon.com website does not work for me more often than it does, so I couldn't find a better way to ask this quistion.
I don't know every username, so please, if you're an existing or former duome Patron - it doesn't matter - please, get in touch so I could enable this page for you.
It was meant to be a little gift for this Christmas - a sneak peek of an extensive upcoming feature ;)
apfel · bin · bist · das · den · die · du · ein · eine · einen · er · esse · frau · gut · ich · isst · ist · junge · kind · mann · milch · mädchen · trinke · trinkst · trinkt · und
26 words
buch · das · es · essen · esst · frauen · habe · haben · habt · hast · hat · jungen · kinder · lese · lesen · liest · männer · seid · sind · trinken · wir · zeitung
22 words
bis später · bitte · danke · einverstanden · genau · gern geschehen · gute nacht · guten abend · guten morgen · guten tag · hallo · in ordnung · ja · leider · mir geht's gut · nein · schön · tschüss · wie geht's · willkommen
20 words
aus · englisch
2 words
durst · frisch · hunger · lecker · süß
5 words
frei · gleich · groß · hübsch · klar · klein · kurz · lang · laut · leicht · leise · normal · perfekt · ruhig · rund · schlecht · schwach · toll
18 words
alt · hoch · hässlich · jung · kalt · langsam · müde · neu · richtig · sauber · schmutzig · schnell · schwer · schön · teuer · tief · warm · weit · wichtig
19 words
einfach · fertig · gesund · lustig · nicht · stark · traurig
7 words
Le verbe leben est un verbe faible et signifie "vivre".
Attention à ne pas le confondre avec lieben ("aimer") !
leben | vivre |
---|---|
ich lebe | je vis |
du lebst | tu vis |
er/sie/es lebt | il/elle vit |
wir leben | nous vivons |
ihr lebt | vous vivez (plusieurs personnes) |
sie leben | ils/elles vivent |
Sie leben | vous vivez (forme de politesse) |
Le verbe fallen est un verbe fort et signifie "tomber".
Il se conjugue comme schlafen.
fallen | tomber |
---|---|
ich falle | je tombe |
du fällst | tu tombes |
er/sie/es fällt | il/elle tombe |
wir fallen | nous tombons |
ihr fallt | vous tombez (plusieurs personnes) |
sie fallen | ils/elles tombent |
Sie fallen | vous tombez (forme de politesse) |
etwas · jemand · niemand · paar · viel
5 words
dein · deine · mein · meine
4 words
dich · euch · ihn · mich · sie
5 words
kein · keine · keinen · keiner · nicht mehr · nie · niemals · noch nicht
8 words
alleine · auch · dran · genug · gern · gerne · immer · noch · nur · schon · so · vielleicht · wieder · wirklich · zu · zusammen
16 words
wann · warum · wen · wer · wie · wie viel · wie viele · wieso · wo · wohin
10 words
aber · da · dass · denn · doch · entweder · obwohl · oder · sobald · sofern · solange · sondern · sowie · weil · wenn
15 words
durch · für · gegen · ohne · um
5 words
Les prépositions suivantes sont toujours suivies de l'accusatif :
Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :
Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]
Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]
Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :
D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.
Le mot entlang, qui signifie "le long de", est souvent employé en postposition et est dans ce cas précédé de l'accusatif.
Ich gehe den Fluss entlang.
Je marche le long de la rivière.
Lorsqu'il est utilisé comme préposition, il demande en revanche le génitif (cas qui sera vu plus loin).
Ich gehe entlang des Flusses. (des Flusses : génitif)
Je marche le long de la rivière.
acht · achtzehn · drei · dreizehn · eins · elf · fünf · fünfzehn · neun · neunzehn · null · sechs · sechzehn · sieben · siebzehn · vier · vierzehn · zehn · ziffer · zwei · zwölf
21 words
Die Zahl 100 hat drei Ziffern. — Le nombre 100 a trois chiffres.
Was ist deine Telefonnummer? — Quel est ton numéro de téléphone ?
Voici les dix premiers nombres ainsi que le zéro :
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
0 | null |
1 | eins |
2 | zwei |
3 | drei |
4 | vier |
5 | fünf |
6 | sechs |
7 | sieben |
8 | acht |
9 | neun |
10 | zehn |
Pour les nombres 11 et 12, l'allemand utilise des formes particulières, à savoir par cœur.
Mais pour les nombres 13 à 19, la formation est simple : on ajoute le mot zehn (dix) à l'unité correspondante (10 = 3 + 10 = drei + zehn = dreizehn). Attention toutefois à 16 et 17 : les derniers chiffres de l'unité disparaissent devant zehn.
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
11 | elf |
12 | zwölf |
13 | dreizehn |
14 | vierzehn |
15 | fünfzehn |
16 | sechzehn |
17 | siebzehn |
18 | achtzehn |
19 | neunzehn |
20 | zwanzig |
En allemand, pour donner son âge, on utilise le verbe sein alors que le français préfère en général employer le verbe "avoir" :
Ich bin zwölf Jahre alt.
Je suis âgé(e) de douze ans. → J'ai douze ans.
On peut également sous-entendre Jahre alt et dire simplement :
Ich bin zwölf.
reich
1 words
Dans la zone euro
En Suisse
Autres monnaies
salzig · satt · sauer · scharf
4 words
dem · einem · einer
3 words
geschieden · ledig · schwanger · verheiratet
4 words
dir · ihm · ihnen · ihr · meinem · meinen · meiner · mir · uns
9 words
bei · beim · mit · nach · seit · vom · von · zu · zum · zur
10 words
Les prépositions suivantes sont toujours suivies du datif :
° Exception :
zu Hause — à la maison [sans changement de lieu]
nach Hause — à la maison [avec changement de lieu]
Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :
Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]
Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]
Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :
in + dem = im
auf + das = aufs [contraction moins fréquente]
an + das = ans
an + dem = am
von + dem = vom
bei + dem = beim
zu + dem = zum
D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.
Si on utilise en français le pronom "vous" pour s'adresser poliment à quelqu'un que l'on ne connaît pas ou que l'on côtoie dans un contexte formel, il n'en est pas de même en allemand.
En effet, l'allemand utilise le pronom Sie, qui correspond à la troisième personne du pluriel, du moins du point de vue de la conjugaison.
Mais attention, il se différencie du sie pluriel par la majuscule !
Il faut également éviter de le confondre avec le sie singulier, qui est le pronom féminin de la troisième personne.
Bien entendu, si on a "Sie" en début de phrase, il ne sera pas possible de savoir auquel des deux premiers pronoms précités on a affaire, si ce n'est par le contexte.
L'accord du verbe au singulier permet en revanche d'identifier facilement le pronom féminin de la troisième personne du singulier.
billig · einkaufen · gratis
3 words
achtundzwanzig · achtzig · dreiundzwanzig · dreißig · einundzwanzig · fünfzig · hundert · hundertdreiundzwanzig · neunzig · sechzig · siebzig · tausend · vierundzwanzig · vierzig · zwanzig · zweiundachtzig · zweiunddreißig · zweiundvierzig
18 words
En allemand, les dizaines se terminent par le suffixe -zig, excepté 10 (zehn) et 30 (dreißig).
Attention également aux changements de radical par rapport aux unités correspondantes (20 : zwanzig, 60 : sechzig, 70 : siebzig). On remarquera que pour 60 et 70, il s'agit du même phénomène que pour 16 et 17 (voir leçon "Nombres 1").
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
10 | zehn |
20 | zwanzig |
30 | dreißig |
40 | vierzig |
50 | fünfzig |
60 | sechzig |
70 | siebzig |
80 | achtzig |
90 | neunzig |
À partir du nombre 21, l'allemand fonctionne selon le schéma suivant : unité + und + dizaine, tout cela écrit en un seul mot (sur le principe des mots composés en allemand).
Attention : "eins" perd son "s" lorsqu'il est suivi d'une dizaine.
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
21 | einundzwanzig |
12 | zweiundzwanzig |
13 | dreiundzwanzig |
14 | vierundzwanzig |
15 | fünfundzwanzig |
16 | sechsundzwanzig |
17 | siebenundzwanzig |
18 | achtundzwanzig |
19 | neunundzwanzig |
Ce schéma fonctionne pour tous les nombres de 21 à 99 (qui se dira donc neunundneunzig).
Le nombre 100 se dit en allemand soit hundert, soit einhundert. Pour les autres centaines, on ajoute simplement le nombre multiplicateur devant hundert (et cela s'écrit toujours en un seul mot).
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
100 | (ein)hundert |
200 | zweihundert |
300 | dreihundert |
400 | vierhundert |
500 | fünfhundert |
600 | sechshundert |
700 | siebenhundert |
800 | achthundert |
900 | neunhundert |
Le schéma est le suivant : centaine + unité + und + dizaine.
123 : hundertdreiundzwanzig
S'il n'y a pas d'unité : centaine + dizaine.
120 : hundertzwanzig
Le nombre 1000 se dit en allemand soit tausend, soit eintausend. On applique exactement le même principe que pour les centaines.
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
1000 | (ein)tausend |
2000 | zweitausend |
... | ... |
Comme en français, les mots "millions" et "milliards" s'utilisent comme des noms communs : ils prennent donc la majuscule, sont précédés d'un déterminant et s'accordent au pluriel.
Attention, Million et Milliarde sont féminins !
eine Million — un million
zwei Millionen — deux millions
eine Milliarde — un milliard
zwei Milliarden — deux milliards
Dans cette leçon, nous verrons le mètre (der Meter) et le litre (der Liter).
Les unités de mesure restent invariables en allemand.
Mais attention, "ein" est un article indéfini et doit donc s'accorder en genre et en cas ! Il en est de même si on utilise l'article défini.
Contrairement au français, il n'y a pas de préposition avant le nom qui suit.
ein Meter — un mètre
zwei Meter — deux mètres
ein Liter Wasser — un litre d'eau
zwei Liter Wasser — deux litres d'eau
Sie kauft einen Liter Milch. — Elle achète un litre de lait.
Sie bezahlt den Liter. — Elle paie le litre.
Les pourcentages sont également invariables.
En revanche, le nom qui suit se met au génitif (cas qui sera étudié ultérieurement) s'il désigne ce dont on prend le pourcentage en question.
ein Prozent — un pour cent (1 %)
fünfzig Prozent — cinquante pour cent (50 %)
fünfzig Prozent der Bürger (der Bürger est au génitif) — cinquante pour cent (50 %) des citoyens
irgendein · irgendjemand · irgendwann · irgendwer · irgendwie · irgendwo
6 words
blau · braun · bunt · dunkel · gelb · grau · grün · hell · pink · rot · schwarz · weiß
12 words
bäckerin
1 words
gerade · ungerade · zehnte · ähnlich
4 words
Les nombres ordinaux indiquent un rang : premier, deuxième, troisième, etc.
Pour indiquer un nombre ordinal de manière abrégée, l'allemand procède de manière plus simple que le français : on écrit le nombre en question en chiffres et on le fait suivre d'un simple point.
Là où on a en français 1er / 2e / 3e, on aura donc en allemand simplement 1. / 2. / 3.
On forme un nombre ordinal en ajoutant un suffixe :
⚠ Certains nombres ordinaux subissent un changement de radical par rapport aux nombres cardinaux. Ce changement est indiqué en gras dans le tableau ci-dessous.
Nombre en chiffres | Nombre en lettres |
---|---|
1. | erste |
2. | zweite |
3. | dritte |
4. | vierte |
5. | fünfte |
6. | sechste |
7. | siebte |
8. | achte |
9. | neunte |
10. | zehnte |
11. | elfte |
12. | zwölfte |
13. | dreizehnte |
... | ... |
20. | zwanzigste |
21. | einundzwanzigste |
... | ... |
30. | dreißigste |
... | ... |
100. | hundertste |
... | ... |
1000. | tausendste |
... | ... |
⚠ Accord
Les nombres ordinaux sont grammaticalement des adjectifs et suivent donc les règles d'accord des adjectifs.
Ces règles d'accord feront l'objet d'une leçon ultérieure.
am · aufs · bis · einschließlich · extra · im · ins · ums · während
9 words
Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :
° dans ce sens-là, toujours avec l'accusatif
Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]
Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]
Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :
D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.
Voici quelques autres prépositions. Les cas ne sont pas donnés pour le moment car cela demande partiellement des connaissances qui seront acquises plus tard.
Dans les exercices de cette unité, elles seront la plupart du temps suivies d'un nom sans déterminant ou d'un adverbe, d'un pronom, etc.
° während peut aussi s'employer comme conjonction de subordination et signifiera dans ce cas "pendant que"
Souvent, les prépositions sont à la base des adverbes et certaines peuvent encore être employées dans ce sens.
glas
1 words
eher · ganz · gewöhnlich · normalerweise · sehr · super · ziemlich
7 words
als · besser · einfacher · größer · höher · kleiner · langsamer · leichter · länger · schöner · stärker · wichtiger
12 words
On ajoute la terminaison -er à l'adjectif ou à l'adverbe.
Si l'adjectif ou l'adverbe ne comporte qu'une syllabe, il y aura en principe un Umlaut au comparatif, s'il est possible d'en placer un.
Certains adjectifs ou adverbes ont un comparatif irrégulier.
Le complément du comparatif de supériorité (plus... que) est introduit en allemand par als.
Er ist größer als sie. — Il est plus grand qu'elle.
Comme tout adjectif, un adjectif au comparatif s'accorde lorsqu'il est épithète.
Sie hat einen größeren Hund als er. — Elle a un plus grand chien que lui.
leer · voll
2 words
bald · danach · endlich · inzwischen · spätestens · täglich · wöchentlich
7 words
Préposition : an, combinée avec der au datif (dem) = am
Am Samstag habe ich ein Fussballspiel. — Samedi, j'ai un match de football.
endlich — enfin (idée de soulagement, d'agacement, etc.)
spät — tard
frühestens — au plus tôt
sofort — tout de suite, immédiatement
inzwischen — entre-temps
täglich — tous les jours, chaque jour, quotidiennement
wem · wessen · wofür · woran · worüber · wovon
6 words
aktiv · allgemein · arm · ausgezeichnet · automatisch · beliebt · bereit · beschäftigt · echt · egal · extrem · falsch · fest · fit · gemeinsam · glücklich · hart · hilfreich · kaputt · knapp · komisch · komplett · offen · original · plötzlich · privat · regional · relativ · seltsam · sinnvoll · tatsächlich · verantwortlich · wahr · weich · wert · wesentlich · zuständig
37 words
außen · da · dort · draußen · drinnen · drüben · hier · hinten · innen · nebenan · oben · unten · vorne · überall
14 words
abhängig · begeistert · bekannt · deutlich · eindeutig · freundlich · individuell · international · kostenlos · möglich · notwendig · nützlich · persönlich · positiv · praktisch · selbstverständlich · sichtbar · unabhängig · unbekannt · unmöglich · unsichtbar · verfügbar · verpflichtet · wahrscheinlich · zufrieden · übrig
26 words
gegenüber
1 words
gehen · scheint · schwimmen
3 words
heiß · jährlich · kühl · monatlich · vorbei
5 words
Préposition : in, combinée avec der au datif (dem) = im
Im Winter kann man Ski fahren. — En hiver, on peut faire du ski.
Préposition : in, combinée avec der au datif (dem) = im
Weihnachten ist im Dezember. — Noël est en décembre.
Préposition : an, combinée avec der au datif (dem) = am
Weihnachten ist am 25. Dezember. — Noël est le 25 décembre.
Ich habe am 22. Mai Geburtstag. — Mon anniversaire est le 22 mai.
Fourchette de temps
Prépositions : von... bis... — de... à...
Wir spielen von März bis Juni. — Nous jouons de mars à juin.
krank · weh
2 words
Le futur allemand se forme en conjuguant l'auxiliaire werden au présent et en y ajoutant l'infinitif.
Ich werde es machen. — Je le ferai.
Souvent, on peut également le traduire par un futur proche en français.
Ich werde es machen. — Je vais le faire.
À noter que le futur est assez rarement utilisé en allemand. Lorsque le contexte est clair (par exemple, s'il y a un complément de temps), le présent est bien plus usité.
Ich mache es morgen. — Je le ferai demain. (littéralement : "Je le fais demain.")
damals · dann · etwa · fast · früh · früher · gerade · gestern · halb · heute · jetzt · lange · morgen · nachts · sofort · spät · später · viertel
18 words
gestern — hier
heute — aujourd'hui
morgen — demain
jetzt — maintenant
dann — ensuite
sofort — tout de suite
früh — tôt
früher — plus tôt ; autrefois
damals — autrefois, jadis
spät — tard
später — plus tard
der Morgen — le matin
der Mittag — le midi
der Nachmittag — l'après-midi
der Abend — le soir
die Nacht — la nuit
Préposition : an, combinée avec der au datif = am
Am Mittag esse ich in der Stadt. — À midi, je mange en ville.
⚠ Exception : in der Nacht — (dans) la nuit
Remarque : on peut aussi utiliser l'adverbe nachts.
In der Nacht schlafe ich. / Nachts schlafe ich. — La nuit, je dors.
Préposition : um
um acht Uhr — à huit heures
um halb neun — à huit heures et demie (⚠ on se réfère à l'heure pleine suivante !)
um Viertel nach neun — à neuf heures et quart
um Viertel vor zehn — à dix heures moins (le) quart
Ce mot peut se traduire en allemand de différentes façons selon le sens qu'il prend :
um ... Uhr — à ... heures (uniquement pour les heures pleines, cf. ci-dessus, ainsi que dans la question ci-dessous)
Wie viel Uhr ist es? / Wie spät ist es? — Quelle heure est-il ?
die Uhrzeit — l'heure (qu'il est)
die Stunde — l'heure (durée)
die Dauer — la durée
dauern (+ AKK.) — durer (+ complément de temps)
lange — longtemps
wie lange? — combien de temps ?
Wie lange dauert der Film? — Combien de temps dure le film ?
Zwei Stunden. — Deux heures.
im Moment / im Augenblick — pour le moment, pour l'instant
zu diesem Zeitpunkt — à ce moment
zu dieser Zeit — à cette époque
von Zeit zu Zeit — de temps en temps
dumm · ehrlich · gar · interessant · langweilig · lieber · nett · schlau · schlimm · sein · stolz · tapfer · total · unheimlich · witzig
15 words
bisschen · desto · häufig · je · keinerlei · manchmal · mehr · mehr · meist · ob · oft · selten · weniger
13 words
nie / niemals — jamais
selten — rarement
manchmal — parfois, quelquefois
oft — souvent
häufig — fréquemment (ou "fréquent" comme adjectif)
meist / meistens — la plupart du temps, le plus souvent
immer — toujours
ein bisschen / ein wenig — un peu
wenig — peu
wenig(e) ... — peu de ...
weniger — moins
weniger ... — moins de ...
viel — beaucoup
viel(e) ... — beaucoup de ...
mehr — plus
mehr ... — plus de
nicht ... mehr — ne ... plus
kein(e) ... mehr — ne ... plus ... de ...
nie mehr — ne ... plus jamais
die meisten — la plupart
die meisten ... — la plupart de ...
keinerlei ... — aucune sorte de ... / vraiment aucun(e) ...
je + Komparativ, desto + Komparativ — plus ..., plus ...
Je reicher man ist, desto mehr Freunde hat man. — Plus on est riche, plus on a d'amis.
man
1 words
Signification précise de ces verbes et traductions possibles en français :
Aperçu illustrant les subtilités de ces verbes, notamment lorsque l'on passe à la forme négative :
capacité | incapacité |
---|---|
können | nicht können |
Er kann lesen. | Er kann nicht lesen. |
Il sait lire. | Il ne sait pas lire. |
permission | interdiction |
---|---|
dürfen | nicht dürfen |
Hier darf man laut sprechen. | Hier darf man nicht laut sprechen. |
Ici, on peut parler fort. | Ici, on ne doit pas parler fort. |
obligation | absence d'obligation |
---|---|
müssen | nicht müssen |
Die Schüler müssen lesen. | Die Schüler müssen nicht lesen. |
Les élèves doivent lire. | Les élèves n'ont pas besoin de / ne sont pas obligés de lire. |
conseil/ordre | conseil/ordre négatif |
---|---|
sollen | nicht sollen |
Die Schüler sollen lesen. | Die Schüler sollen nicht lesen. |
Les élèves doivent lire. | Les élèves ne doivent pas lire. |
Au présent, ces verbes se caractérisent par l'absence de terminaison à la première et à la troisième personne du singulier. De plus, le radical peut changer (voir en gras dans le tableau ci-dessous) ; si tel est le cas, il change à toutes les personnes du singulier (le pluriel reste régulier).
Au prétérit, ils se comportent comme les verbes faibles et ont donc le suffixe -te.
⚠ Ils perdent en revanche leur Umlaut s'ils en ont un.
Exemple : verbe dürfen
Person | Präsens | Präteritum |
---|---|---|
1. Sg. | ich darf | ich durfte |
2. Sg. | du darfst | du durftest |
3. Sg. | er/sie/es darf | er/sie/es durfte |
1. Pl. | wir dürfen | wir durften |
2. Pl. | ihr dürft | ihr durftet |
3. Pl. | sie dürfen | sie durften |
Höfl. | Sie dürfen | Sie durften |
Ces verbes sont généralement suivis de l'infinitif d'un autre verbe, c'est d'ailleurs pour cela qu'on les appelle "modaux" : ils apportent une nuance de modalité à un autre verbe. L'infinitif se place à la fin de la proposition (sauf s'il s'agit d'une proposition subordonnée : il précède dans ce cas le verbe conjugué, à savoir le verbe modal) et n'est pas précédé de zu.
Am Abend darf er Computer spielen, nachdem er seine Hausaufgaben gemacht hat. — Le soir, il peut (a la permission de) jouer à l'ordinateur après avoir fait ses devoirs.
Wenn du heute Abend ausgehen darfst, können wir ins Kino gehen. — Si tu as la permission de sortir ce soir, nous pouvons aller au cinéma.
⚠ Le verbe mögen, lorsqu'il signifie "aimer (bien)", ne se construit pas avec un verbe à l'infinitif mais simplement avec un COD :
Ich mag Bücher. — J'aime les livres.
Si on veut mettre un infinitif, il faut formuler autrement :
Ich mag es, Bücher zu lesen. — J'aime lire des livres (littéralement : j'aime ça, de lire des livres).
Mais on préfèrera en général se passer du verbe modal dans un tel cas :
Ich lese gern Bücher. — J'aime lire des livres (littéralement : je lis volontiers des livres).
allein · außerdem · bereits · besonders · dabei · daher · damit · darüber · dazu · durchaus · einmal · erneut · genauso · jedenfalls · jedoch · kaum · meistens · mindestens · nun · selber · selbst · somit · sonst · sowohl · völlig · weder · zuerst · zuletzt · überhaupt
29 words
geschehen
1 words
Le parfait est un temps composé qui se rapporte au passé, à l'instar du passé composé français, par lequel il est d'ailleurs généralement traduit. Il n'y a toutefois pas d'équivalence stricte entre le parfait allemand et le passé composé français.
Comme le passé composé français, le parfait allemand est formé d'un auxiliaire (haben ou sein) conjugué au présent et du participe passé du verbe en question.
Le participe passé se forme en ajoutant au radical du verbe le préfixe ge- et la terminaison -t pour les verbes faibles (ainsi que les verbes mixtes et modaux), respectivement -en pour les verbes forts. Pour ces derniers, une modification du radical est fréquente.
Exemples :
er hat gemacht (verbe faible) — il a fait
er hat gesprochen (verbe fort) — il a parlé
Pour les verbes à particule séparable, le préfixe ge- s'intercale entre la particule et le radical.
Exemple :
er hat angefangen — il a commencé
⚠ Les verbes dont l'infinitif se termine en -ieren et les verbes à particule non séparable n'ont pas de préfixe ge- au participe passé.
Exemples :
er hat notiert — il a noté
er hat besucht — il a visité
er hat versucht — il a essayé
Les verbes exprimant un déplacement (ou parfois l'absence de déplacement) ou un changement d'état (de même que certains verbes d'état, par exemple le verbe sein lui-même) se conjuguent avec l'auxiliaire sein au parfait.
Exemples :
er ist gegangen — il est allé (déplacement)
er ist geblieben — il est resté (absence de déplacement)
er ist verschwunden — il a disparu (changement d'état)
er ist gewesen — il a été (verbe sein lui-même)
Les autres verbes (y compris les verbes pronominaux) forment leur parfait avec l'auxiliaire haben.
Exemples :
er hat gesehen — il a vu
er hat sich geärgert — il s'est énervé
der · des · während
3 words
Le génitif est le cas du complément du nom.
Das ist das Buch des Lehrers. — C'est le livre du professeur.
Comme pour les autres cas, c'est surtout le déterminant qui se décline, mais le génitif a une particularité : un nom masculin singulier ou neutre singulier prend la terminaison -s, parfois -es pour des raisons d'euphonie (il existe des exceptions). Les noms féminins ainsi que les noms au pluriel ne prennent en revanche aucune terminaison supplémentaire.
Nominatif | Génitif |
---|---|
der Mann | des Mann(e)s |
das Kind | des Kind(e)s |
die Frau | der Frau |
die Kinder | der Kinder |
Nominatif | Génitif |
---|---|
ein Mann | eines Mann(e)s |
ein Kind | eines Kind(e)s |
eine Frau | einer Frau |
Kinder | Kinder |
Certaines prépositions demandent le génitif. Il s'agit notamment des prépositions suivantes :
Während der Ferien gehe ich oft wegen meines Hundes trotz des Regens spazieren. — Pendant les vacances, je vais souvent me promener malgré la pluie à cause de mon chien.
aktuelle · alte · besonderen · eigener · einzelnen · gesamte · größte · größten · hohen · hoher · höheren · individuellen · internationale · internationalen · jugendliche · junge · kostenlosen · letzter · linken · normalen · notwendigen · nächster · passende · passenden · private · richtige · speziellen · voller · weiterer · wichtigen · wichtigsten · zufälliger · zusätzliche · öffentliche · öffentlichen · übrigen
36 words
detaillierte · ehemaligen · eigene · einzige · ganzen · gemeinsame · gleiche · hohe · komplette · kostenlose · lange · langen · modernen · nahe · neue · neuen · neues · nächsten · offenen · persönlichen · schönes · technischen · verfügbaren · vergangenen · verschiedene · verschiedenen · weitere · weiteres · wesentlichen · zuständigen · zweite
31 words
alten · bekannten · deutschen · eigenen · gesamten · heutigen · neuem · privaten · zweiten
9 words
geradeaus · her · heraus · herein · herum · hierher · hin · hinaus · links · raus · rechts · rein · unterwegs · voraus · weg · woher · zurück
17 words
aktive · ehemalige · eigenes · einfache · einfachen · externe · freien · gelber · gleichen · günstige · individuelle · interessante · jungen · letzten · möglichen · neuesten · nächste · offene · persönliche · politischen · schöne · schönen · soziale · sozialen · soziales · starke · starken · unterschiedliche · wichtige · zusätzlichen · ähnlichen · öffentliches
32 words
allerdings · also · anders · ansonsten · bisher · dadurch · dafür · daran · darauf · darum · davon · denn · deshalb · drin · eigentlich · herzlich · mal · möglichst · natürlich · sogar · soweit · trotzdem · wenig · wenigstens · wohl · zugleich · zumindest · übrigens
28 words
Lorsque le pronom démonstratif das (littéralement "cela") rencontre une préposition, les deux se combinent pour former un pronom adverbial.
Celui-ci se forme sur le schéma suivant :
da(r) + préposition
Le "r" s'intercale uniquement si la préposition commence par une voyelle.
Exemples :
Dafür brauche ich Papier. — Pour cela, il me faut du papier.
Ich denke daran. — J'y pense. (= Je pense à cela.)
bevor · vorher · zuvor
3 words
Le prétérit (du latin praeteritum, signifiant "passé") est le temps utilisé dans un langage soigné pour exprimer une action ou un état se situant dans le passé. Dans le langage courant, il est souvent remplacé par le parfait (Perfekt), sauf pour les auxiliaires et les verbes modaux, pour lesquels le prétérit est d'usage courant.
Comme le prétérit relève d'un niveau de langage soigné, on le traduira en général par le passé simple lorsqu'il exprime une action de premier plan ou ponctuelle, respectivement par l'imparfait lorsqu'il exprime une action de second plan, qui dure ou qui se répète, ou un état, une description dans le passé.
Ich las ein Buch, als plötzlich das Telefon klingelte. — Je lisais un livre, quand soudain le téléphone sonna.
Les verbes faibles, les verbes mixtes et les verbes modaux forment leur prétérit en ajoutant au radical du verbe (qui peut subir des modifications pour ce qui est des verbes mixtes et modaux) le suffixe -te, suivi des désinences personnelles habituelles, sauf à la première et à la troisième personne du singulier, qui ont seulement le suffixe -te, sans autre terminaison.
machen | faire |
---|---|
ich machte | je fis/faisais |
du machtest | tu fis/faisais |
er/sie/es machte | il/elle fit/faisait |
wir machten | nous fîmes/faisions |
ihr machtet | vous fîtes/faisiez |
sie machten | ils/elles firent/faisaient |
Sie machten | vous fîtes/faisiez (politesse) |
Les verbes forts subissent toujours un changement de radical (c'est pourquoi il est nécessaire d'apprendre ces verbes avec leur prétérit, ce changement pouvant prendre de multiples formes). La première et la troisième personne du singulier se caractérisent par l'absence de terminaison. Aux autres personnes, on retrouve les terminaisons habituelles.
sprechen | parler |
---|---|
ich sprach | je parlai/parlais |
du sprachst | tu parlas/parlais |
er/sie/es sprach | il/elle parla/parlait |
wir sprachen | nous parlâmes/parlions |
ihr spracht | vous parlâtes/parliez |
sie sprachen | ils/elles parlèrent/parlaient |
Sie sprachen | vous parlâtes/parliez (politesse) |
Le verbe sein change quant à lui complètement de radical.
sein | être |
---|---|
ich war | j'étais / je fus |
du warst | tu étais/fus |
er/sie/es war | il/elle était/fut |
wir waren | nous étions/fûmes |
ihr wart | vous étiez/fûtes |
sie waren | ils/elles étaient/furent |
Sie waren | vous étiez/fûtes (politesse) |
nass · regnet · schneit · trocken
4 words
herunter
1 words
nachdem
1 words
Le plus-que-parfait exprime une action antérieure à une autre action se situant dans le passé.
De manière analogue au plus-que-parfait français, le plus-que-parfait allemand est formé d'un auxiliaire (haben ou sein) conjugué au prétérit et du participe passé du verbe en question.
Exemples :
er hatte gemacht — il avait fait
er war gegangen — il était allé
Pour la formation du participe passé et le choix de l'auxiliaire (haben ou sein), voir les conseils donnés sous "Parfait 1".
Le plus-que-parfait allemand est moins fréquent que le plus-que-parfait français. On le trouve surtout après certaines conjonctions de subordination exprimant une antériorité (par exemple nachdem : "après que"), mais pas uniquement.
Nachdem er ein Buch gelesen hatte, schlief er ein. — Après avoir lu un livre (littéralement : après qu'il eut lu un livre), il s'endormit.
Le futur antérieur exprime une action antérieure à une autre action se situant dans le futur (que cette action soit exprimée ou non).
Le futur antérieur est formé de l'auxiliaire werden conjugué au présent et de l'infinitif passé (= participe passé + haben/sein) du verbe en question.
Exemples :
er wird gemacht haben — il aura fait
er wird gegangen sein — il sera allé/parti
Pour la formation du participe passé et le choix de l'auxiliaire (haben ou sein), voir les conseils donnés sous "Parfait 1".
Le futur antérieur est un temps assez rare en allemand, ce qui s'explique notamment par le fait que le futur simple (Futur I) est déjà plus rarement utilisé qu'en français.
Wenn er seine Hausaufgaben gemacht haben wird, wird er mit seinen Freunden spielen. — Quand il aura fait ses devoirs, il jouera avec ses amis.
ach so · das macht nichts · gott und die welt · naja · nichts an
5 words
großartig
1 words
wertvoll
1 words
gefährlich · harmlos · verrückt
3 words
lernen
1 words
dick · dünn
2 words
wunderbar · wunderschön
2 words
gleich · minus · plus
3 words
das · dem · den · denen · der · deren · dessen · die
8 words
La proposition subordonnée relative est introduite par un pronom relatif. Celui-ci est toujours précédé d'une virgule (s'il est combiné avec une préposition, la virgule précède la préposition). Comme dans toute subordonnée, le verbe conjugué se place à la fin de la proposition.
Er hat einen Hund, der schnell läuft. — Il a un chien qui court vite.
Er hat einen Hund, den er toll findet. — Il a un chien qu'il trouve fantastique.
En allemand, le pronom relatif a généralement la même forme que l'article défini au même cas/genre/nombre, à l'exception du datif pluriel et des formes du génitif (en gras dans le tableau ci-dessous) :
cas | masc. sg. | fém. sg. | neutre sg. | pluriel | traduc-tion° |
---|---|---|---|---|---|
nomi-natif | der | die | das | die | qui |
accu-satif | den | die | das | die | que |
datif | dem | der | dem | denen | à qui |
génitif | dessen | deren | dessen | deren | dont |
° La traduction est donnée à titre indicatif. Si la construction diffère en français par rapport à l'allemand, on aura bien entendu un autre pronom relatif en français. De même, en présence d'une préposition, la traduction changera.
Er hat einen Garten, in dem sein Hund laufen kann. — Il a un jardin dans lequel son chien peut courir.
Rappelons que le génitif est le cas du complément du nom. Le pronom relatif au génitif sera donc suivi d'un nom, mais contrairement à l'usage français, celui-ci ne sera précédé d'aucun article.
Das ist der Mann, dessen Hund schnell läuft. — C'est l'homme dont le chien court vite. (On omet l'article der devant Hund en raison du pronom relatif au génitif.)
falls
1 words
Le Konjunktiv II est un mode qui correspond au conditionnel français.
Il existe un Konjunktiv II pour chaque verbe allemand, formé sur la base du Präteritum, mais il est de moins en moins utilisé, sauf pour quelques verbes très courants, dont sein, haben, werden et les verbes modaux.
Dans le langage courant, pour exprimer l'irréel dans le présent, qui correspond au conditionnel présent en français, on utilise plutôt le Konjunktiv II de werden suivi de l'infinitif du verbe en question.
Er würde ein größeres Auto kaufen. — Il achèterait une plus grande voiture.
Konjunktiv II de werden
personne | Konjunktiv II |
---|---|
1. Sg. | ich würde |
2. Sg. | du würdest |
3. Sg. | er/sie/es würde |
1. Pl. | wir würden |
2. Pl. | ihr würdet |
3. Pl. | sie würden |
Höfl. | Sie würden |
Si on prend par exemple le verbe kaufen, on aura donc dans le langage courant :
personne | Konjunktiv II | traduction |
---|---|---|
1. Sg. | ich würde kaufen | j'achèterais |
2. Sg. | du würdest kaufen | tu achèterais |
3. Sg. | er/sie/es würde kaufen | il/elle achèterait |
1. Pl. | wir würden kaufen | nous achèterions |
2. Pl. | ihr würdet kaufen | vous achèteriez |
3. Pl. | sie würden kaufen | ils/elle achèteraient |
Höfl. | Sie würden kaufen | vous achèteriez (politesse) |
Comme mentionné plus haut, pour les auxiliaires sein et haben, de même que les verbes modaux, on utilise encore couramment leur propre Konjunktiv II.
Voici donc la conjugaison de ces verbes au Konjunktiv II :
Konjunktiv II de sein :
personne | Konjunktiv II | traduction |
---|---|---|
1. Sg. | ich wäre | je serais |
2. Sg. | du wärst | tu serais |
3. Sg. | er/sie/es wäre | il/elle serait |
1. Pl. | wir wären | nous serions |
2. Pl. | ihr wärt | vous seriez |
3. Pl. | sie wären | ils/elles seraient |
Höfl. | Sie wären | vous seriez (politesse) |
Konjunktiv II de haben :
personne | Konjunktiv II | traduction |
---|---|---|
1. Sg. | ich hätte | j'aurais |
2. Sg. | du hättest | tu aurais |
3. Sg. | er/sie/es hätte | il/elle aurait |
1. Pl. | wir hätten | nous aurions |
2. Pl. | ihr hättet | vous auriez |
3. Pl. | sie hätten | ils/elles auraient |
Höfl. | Sie hätten | vous auriez (politesse) |
Pour former le Konjunktiv II des verbes modaux, on ajoute le suffixe -te au radical (comme pour le Präteritum, mais l'Umlaut est maintenu). Prenons le verbe können comme exemple.
Konjunktiv II de können :
personne | Konjunktiv II | traduction |
---|---|---|
1. Sg. | ich könnte | je pourrais |
2. Sg. | du könntest | tu pourrais |
3. Sg. | er/sie/es könnte | il/elle pourrait |
1. Pl. | wir könnten | nous pourrions |
2. Pl. | ihr könntet | vous pourriez |
3. Pl. | sie könnten | ils/elles pourraient |
Höfl. | Sie könnten | vous pourriez (politesse) |
passiert
1 words
heilig · hinduismus
2 words
mächtiger
1 words
dennoch · derzeit · deswegen · ebenfalls · hiermit · hierzu · hingegen · hinzu · insbesondere · jederzeit · mittlerweile · nochmals · schließlich · soeben · weiterhin
15 words
telefonieren · tun
2 words
magisch · unglaublich
2 words
sei · seien
2 words
korrupt
1 words
europäisch
1 words