Как вы знаете, некоторые английские и русские слова похожи друг на друга, но имеют разные значения. Познакомимся ещё с некоторыми ложными друзьями! Слово magazine означает журнал, а не магазин!
Слово machine не переводится как автомобиль. Оно может означать машина только в общем смысле этого слова, например, washing machine.
I use my brother’s machine.
Я пользуюсь машиной своего брата.
Слово battery означает батарейка или аккумулятор, а не отопительная батарея!
I need a battery for my car.
Мне нужен аккумулятор для машины.
I need a battery for my clock.
Мне нужна батарейка для моих часов.