Decorating · c0ae1af01d3164d4487cd11c72715654


Ce sont de bons gâteaux

We’ve already learned that some adjectives that express qualities like beauty, age, goodness, and size are placed before the word that they describe.

C’est un bon livre.
It is a good book.

J’achète un petit tapis.
I buy a small rug.

When using these adjectives in the plural, we use de before them, instead of des.

Je porte de nouvelles chaussures.
I am wearing new shoes.

Tu as de vieux meubles.
You have old furniture.

Les filles ont de petites mains.
The girls have small hands.

Il est tout seul

When we use tout before adjectives (other than seul), the meaning of tout is very or so.

Cette table est toute petite.
This table is very small.
Elles sont toutes contentes.
They are so happy.

When we use the masculine form in plural, tout does not take an ‑s at the end.

Ils sont tout tristes.
They are very sad.

Tout seul means all alone, by yourself.

Il va tout seul au cinéma.
He goes to the movies by himself.

La fille peut cuisiner toute seule.
The girl can cook by herself.

Elles sont toutes seules à la maison.
They are all alone at home.

Ils mangent tout seuls.
They eat all alone.

Achète‑les !

When giving a command that has words like him, her, it, or them in the sentence, the French words le, la, and les are placed after the verb. But they don’t go too far: we connect them to the verb with a hyphen.

Prends‑le !
Take it!

Appelle‑la !
Call her!

Achète‑les !
Buy them!

But if you’re telling someone not to do something, le, la, and les will be placed before the verb.

Ne le prends pas !
Don’t take it!

Ne l’appelle pas !
Don’t call her!

Ne les achète pas !
Don’t buy them!