You can provide feedback, ask questions and request new features on our Duolingo Forum — be welcome to join us there :)
Streak Hall of Fame

Please, click right here to update your stats. Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data.


258

nekonekokoneko

☕️㋧㋙㋧㋙㋙㋧㋙

13585667 XP#26
3938#388
117759#716
123143

Learning Esperanto from French

Level 14 · 7121 XP

Skills: 24

Lessons: 97

Lexemes: 637

Strength: 85%

Created: 2014-01-05
Streak Extended: 2023-11-03
Timezone: UTC+8

Last update: 2024-11-15 01:42:44 GMT+3


20856339

Esperanto Skills by StrengthCrownsNameOriginal Order

  • ••• 05 Se présenter12 @ 100% 0

    Quelques règles de base de l’espéranto

    Chaque lettre représente un son et chaque son est représenté par une lettre. Par exemple : longa se prononce lo-nn-ga, et dans hundo le h se prononce aussi comme un h aspiré h-u-nn-do.

    L’accent tonique porte toujours sur l’avant-dernière syllabe du mot. Tous les mots de 2 syllabes ont donc leur accent tonique sur la première syllabe, comme viro, et tous les mots de 3 syllabes ont leur accent tonique sur la syllabe du milieu, comme dans knabino.

    Au présent, tous les verbes se terminent par -as, à toutes les personnes.

    • mi laboras (je travaille)
    • mi estas (je suis)
    • vi dormas (tu dors / vous dormez).

    Les noms communs se terminent par -o.

    • Exemples : libro (un livre), hundo (un chien).

    L’article défini (la, le, les, l’) est la en espéranto.

    • Exemples : la kato (le chat), la knabino (la fille), la insulo (l’île).

    Il n’y a pas d’article indéfini (un, une) en espéranto.

    • hundo = un chien
    • tablo = une table.

    -in indique le sexe féminin :

    • knabo = garçon, knabino = fille
    • aktoro = acteur, aktorino = actrice
    • kato = chat, katino = chatte

    L’alphabet de l’espéranto

    L’alphabet de l’espéranto comporte 28 lettres : on retrouve des lettres utilisées en français. Il n’y a pas les lettres Q, W, X et Y, les lettres accentuées ou avec une cédille.

    En plus de ces lettres, l’espéranto utilise quelques lettres accentuées qui lui sont propres. Pour épeler un mot, les voyelles se prononcent par le son qu’elles font, et les consonnes se prononcent en y ajoutant un -o : S = So ; T = To ; V = Vo.

    Les voyelles sont faciles à prononcer pour un francophone. Voici :

    espéranto équivalent en français
    a a
    e entre le é et le è
    i i
    o o
    u ou

    Les lettres C, G, J , S et H

    espéranto exemple équivalent en français
    g gazeto, gitaro toujours comme le g de gare (jamais comme le j)
    c laca ts, comme dans tsé-tsé
    j jes comme le y de yoga ou le ia de piano ou le ill de pareil, œil, fouille
    s taso toujours ss comme dans tasse (jamais comme un z)
    h ha lo la combinaison ha se prononce comme quand on rit : ha !, ha !, ha ! Pareil pour ho : ho !,ho !,ho ! et hi : hi !,hi !, hi !

    Voici 5 lettres accentuées spécifiques à l’espéranto.

    espéranto exemple équivalent en français
    ĉ ĉu tch, comme dans tchèque
    ĝ ĝi dj, comme dans adjudant
    ĵ aĵo j comme dans journal
    ŝ ŝi ch, comme dans chat
    ŭ aŭ w comme dans watt

    Le clavier espéranto

    Pour taper facilement en espéranto en utilisant les lettres accentuées, vous pouvez installer une nouvelle configuration de clavier. Vous trouverez sur cette page les instructions vous permettant d’installer un clavier espéranto sur votre ordinateur, votre tablette ou votre téléphone : Comment écrire en espéranto.

    Que faire pour suivre le cours sans installer le clavier espéranto ?

    Duolingo reconnaît le système en -x : c’est une méthode alternative permettant de saisir les lettres accentuées de l’espéranto. Il suffit de taper un x après la lettre que vous souhaitez accentuer.

    système en -x (ce que vous tapez) lettre affichée
    cx ĉ
    gx ĝ
    hx ĥ
    jx ĵ
    sx ŝ
    ux ŭ

    Par exemple, vous tapez sxangxo au lieu de ŝanĝo.

  • ••• 05 Bonjour !22 @ 75% 25

    Expressions courantes en -n

    Beaucoup d’expressions courantes se terminent par -n

    C’est le cas pour les remerciements, les félicitations, les souhaits, etc. Cette terminaison est celle de l’accusatif, que nous aborderons un peu plus tard dans le cours. Exemple : saluton (bonjour), dankon (merci)

    Interrogatifs

    Kiu? permet d’interroger sur l’identité d’une personne, d’un animal ou d’une chose. On peut souvent le traduire par « qui » pour une personne.

    Kiel? permet d’interroger sur la manière. On peut souvent le traduire par « comment, de quelle façon ? »

    Les noms de personnes en espéranto

    Les espérantophones utilisent souvent leurs noms tels quels, mais parfois ils préfèrent utiliser un nom plus facile à prononcer en espéranto, ou un diminutif en espéranto.

    En général, les hommes utilisent un nom se terminant par -o, ou un diminutif se terminant par -ĉjo. Par exemple un homme se prénommant David pourra se nommer Davido en espéranto, ou utilisera le surnom Daĉjo.

    Pour une femme, le nom peut se terminer en -o ou en -a et les diminutifs en -njo. Par exemple une femme se prénommant Camille peut se faire appeler en espéranto Kamijo, Kamija ou Kamij, ou utiliser le surnom Kanjo.

  • ••• 05 Météo23 @ 75% 25

    Les verbes impersonnels

    En espéranto, on n’utilise pas de pronom pour les verbes impersonnels, pluvas ou neĝas, et le pronom « il » ne se traduit pas dans ces cas.

    Pluvas. = Il pleut. Neĝas. = Il neige.

    De même, l’expression « c’est » se traduit simplement par estas :

    • Estas varma tago. = C’est une journée chaude.

    Ĉu

    Ĉu permet de poser une question dont la réponse sera oui ou non. Ĉu est l’équivalent de « est-ce que ». Comme en français, on garde le même ordre sujet – verbe dans la question et l’affirmation.

    affirmation question
    La tago estas varma. Ĉu la tago estas varma?
    La journée est chaude. Est-ce que la journée est chaude ?
    La domo estas malvarma. Ĉu la domo estas malvarma?
    La maison est froide. Est-ce que la maison est froide ?

    En espéranto, les questions doivent toujours commencer par un mot interrogatif, par exemple ĉu (est-ce que), kiu (qui, lequel), kiel (comment) et d’autres mots que vous apprendrez plus tard. Vous ne pouvez pas poser une question juste en inversant l’ordre des mots ou en terminant simplement par un point d’interrogation.

    Expressions avec Ĉu

    • Ĉu? = Vraiment ?
    • Ĉu ne? = N’est-ce pas ?
    • Vi laboras, ĉu ne? = Tu travailles, n’est-ce pas ? (ou : Vous travaillez, n’est-ce pas ?)

    Les adjectifs

    Les adjectifs sont des mots qui complètent un nom. Rappelez-vous qu’un nom commun se termine toujours par -o en espéranto. En espéranto, les adjectifs se terminent par -a :

    • varma = chaud(e) → malvarma = froid(e)
    • bona = bon, bonne → malbona = mauvais, mauvaise

    En espéranto, l’adjectif peut être placé avant ou après le nom auquel il se rapporte, sans que cela change son sens.

    Varma tago et tago varma signifient tous les deux «une journée chaude» et sont tous les deux corrects. Mais dans la pratique, on met plutôt l’adjectif avant le nom, et on dit alors varma tago.

    Le préfixe mal-

    mal- est un préfixe signifiant «le contraire de».

    Attention ! Notez bien que mal- n’a pas le sens de «mauvais» ou «mal» comme en français.

    • varma = chaud(e) → malvarma = froid(e)
    • bela = beau, belle → malbela = laid(e)
    • helpi = aider → malhelpi = empêcher de, gêner
    • lumo = lumière → mallumo = obscurité
    • bona = bon → malbona = mauvais

    Pas d’article indéfini en espéranto

    Il n’y a pas d’article indéfini en espéranto.

    • Parizo estas urbo. = Paris est une ville.

    • Ĉu vi loĝas en domo? = Est-ce que tu habites dans une maison ?

  • ••• 05 Famille (1)32 @ 100% 0

    Le pluriel

    En français, on marque en général le pluriel des noms en ajoutant un -s à la fin du mot, ou, pour certains noms, un x. En espéranto, il n’y a aucune exception : on marque le pluriel en ajoutant un -j à la fin des noms. On utilise aussi le -j pour marquer le pluriel des adjectifs.

    espéranto (singulier) français espéranto (pluriel) français
    hundo un chien hundoj des chiens
    viro un homme viroj
    tago un jour tagoj des jours
    ĉevalo un cheval ĉevaloj des chevaux
    • La viroj estas belaj.
      Les hommes sont beaux.

    • La grandaj hundoj.
      Les grands chiens.

    • La viro kaj la virino estas belaj.
      (ici, belaj se rapporte à la femme et l’homme ensemble) = La femme et l’homme sont beaux.

    Notez que l’article la est le même au singulier et au pluriel. N’ajoutez jamais j à l’article.

    La prononciation

    -oj se prononce oille (comme dans «oyez») et -aj se prononce ail (comme dans « paille »)

    Les nombres

    espéranto français
    unu un
    du deux
    tri trois
    kvar quatre

    Les nombres cardinaux (un, deux, trois, etc.) sont invariables :

    • Ni estas du virinoj. Nous sommes deux femmes.

    Le suffixe -ej

    -ej est un suffixe indiquant un lieu :

    • kafo = café (la boisson) → kafejo = café (le lieu)
    • laboro = travail → laborejo = lieu de travail, atelier
    • loĝi = habiter → loĝejo = lieu où on habite (logement, habitation, etc.)

    Jen

    Jen peut se traduire par « voici » ou « voilà » :

    • Jen la hundo. = Voici le chien. Voilà le chien.

    Jen peut aussi être suivi de estas, mais c’est peu fréquent :

    • Jen estas la hundo. = Voici le chien.
    • Jen estas la hundoj. = Voici les chiens.
  • ••• 05 Vie quotidienne42 @ 100% 0

    Estas

    Estas est le présent du verbe esti (être). On peut donc traduire estas (être, au présent) par « suis, es, est, sommes, êtes, sont ».

    • La nokto estas varma. = La nuit est chaude.
    • Adamo estas viro. = Adam est un homme.

    Estas employé sans sujet peut aussi se traduire par « il y a » ou « c’est »

    • Estas viro en la parko. = Il y a un homme dans le parc.
    • Estas nokto. = C’est la nuit.
    espéranto français
    La nokto estas varma. La nuit est chaude.
    Estas viro en la parko. Il y a un homme dans le parc.
    Estas varma nokto. C’est une nuit chaude.

    Attention : Ne dites pas ĝi estas varma nokto (il n’y a pas besoin d’ajouter le pronom ĝi dans ce type de phrase).

    Les adverbes

    Les adverbes (qui, en français, se terminent souvent par -ement) sont des mots invariables qui apportent une précision sur le sens d’un verbe, d’un adjectif, d’un autre adverbe ou d’une phrase.

    En espéranto, les adverbes prennent généralement la terminaison -e.

    • rapide = rapidement
    • malrapide = lentement
    • bone = bien
  • ••• 05 Accusatif51 @ 100% 0

    La terminaison de l’accusatif : -n

    Observez par exemple cette phrase : « La femme embrasse le petit garçon. »

    Comment savez-vous qui embrasse qui ? En français, c’est l’ordre des mots qui permet de savoir cela : en premier, nous avons le sujet, c’est-à-dire qui fait l’action (ici, la femme), ensuite, nous avons le verbe, puis l’objet, c’est-à-dire ce sur quoi ou sur qui porte l’action (ici, le petit garçon).

    En espéranto, c’est la terminaison -n qui indique l’objet. On ajoute cette terminaison aux noms et aux adjectifs décrivant l’objet. Dans l’exemple précédent, on ajoute donc le -n à « petit » et à « garçon ».

    • La virino kisas la malgrandan knabon.
      La femme embrasse le petit garçon.

    Cette façon de marquer l’objet permet d’avoir plus de souplesse dans l’ordre des mots. On peut donc dire, sans changer le sens de la phrase :

    • La malgrandan knabon kisas la virino.

    Dans ces deux phrases, c’est la terminaison -n qui indique l’objet de la phrase et non pas l’ordre des mots.

    Regardez bien où se trouve la terminaison -n ! Toutes ces phrases signifient que la femme a embrassé le petit garçon, même si l’ordre des mots est différent.

    Notez bien que l’adjectif aussi prend la terminaison -n, comme le nom qu’il qualifie : malgrandan knabon.

    Les phrases suivantes ont toutes la même signification : La femme embrasse le petit garçon.

    • La virino kisas la malgrandan knabon.
    • La malgrandan knabon kisas la virino.
    • Kisas la virino la malgrandan knabon.
    • Kisas la malgrandan knabon la virino.
    • La virino la malgrandan knabon kisas.
    • La malgrandan knabon la virino kisas.

    La terminaison -n est appelée accusatif.

    Attention : dans une phrase telle que Li estas knabo. (C’est un garçon), « knabo » ne prend pas l’accusatif, car ce n’est pas ici un objet sur lequel porterait une action, mais un attribut du sujet.

    Il en est de même pour les verbes : paraître, sembler, devenir, rester. Il n’y a pas d’accusatif avec ces verbes.

    L’accusatif pluriel

    Quand un mot à l’accusatif est au pluriel, la terminaison -n de l’accusatif est placée après la terminaison -j du pluriel.

    • Mi manĝas bonajn kukojn.
      Je mange des bons gâteaux.
    • Mi vidas la belajn pomojn.
      Je vois les belles pommes.

    Les pronoms

    Les pronoms, tout comme les noms, peuvent aussi prendre la terminaison -n de l’accusatif. Notez qu’en français, nous avons aussi des pronoms différents selon qu’il sont employés comme sujet ou comme complément d’objet.

    sujet (espéranto) objet (espéranto) sujet (français) objet (français)
    mi min je me
    vi vin tu, vous te, vous
    li lin il le
    ŝi ŝin elle la
    ĝi ĝin il, elle (neutre)* le, la
    ni nin nous nous
    ili ilin ils, elles les

    Le pronom ĝi est utilisé pour les choses, les animaux, les bébés ou les enfants.

    Pourquoi beaucoup d’expressions courantes se terminent-elles par -n ?

    Quand en français, on dit « merci », cela est une façon abrégée de dire « je vous remercie ».

    En espéranto, c’est un peu la même chose : lorsqu’on dit dankon (merci), c’est en fait une forme abrégée de Mi diras al vi dankon. C’est pourquoi, on trouve ici le -n de l’accusatif, comme vous pouvez le voir dans les exemples ci-dessous.

    • Dankon = Merci
    • Saluton! = Bonjour !
    • Feliĉan novan jaron! = Bonne année ! (littéralement, cela signifie « Bonne nouvelle année », mais en français, on dit plus couramment simplement « Bonne année »)

    Les prépositions

    Les noms qui suivent une préposition se terminent normalement par un simple -o (ou -oj au pluriel). D’autres terminaisons seront expliquées plus tard dans le cours.

    • La virino estas en la kafejo.
      La femme est dans le café. (en français, on dira plutôt « au café »)

    • Ni iras al la parko.
      Nous allons au parc.

    Omission de l’article défini

    En français, on peut employer l’article défini pour parler d’une espèce, d’une chose en général. Mais dans ce cas, on n’emploie pas l’article en espéranto.

    • Ŝi ŝatas ĉokoladon. Elle aime le chocolat. (Ici, on parle du chocolat en général.)

    Homoj ne manĝas katojn. Les hommes ne mangent pas les chats. (Il ne s’agit pas de certains hommes ni de certains chats en particulier, mais des hommes ou des chats considérés comme un ensemble.)

  • ••• 05 Les possessifs52 @ 100% 0

    Les possessifs

    Les possessifs sont des mots comme « mon » ou « vos » en français. Ils sont complètement réguliers en espéranto. Il suffit d’ajouter un -a au pronom pour en faire un adjectif possessif.

    pronom (français) possessif (français) pronom (espéranto) possessif (espéranto)
    je mon, ma mi mia
    tu ton, ta vi via
    il son, sa li lia
    elle son, sa ŝi ŝia
    il / elle (neutre) son, sa ĝi ĝia
    nous notre ni nia
    vous votre vi via
    ils, elles leur ili ilia

    Tout comme les adjectifs qui se terminent par -a, les adjectifs possessifs peuvent aussi prendre la terminaison -j du pluriel et la terminaison -n de l’accusatif lorsque cela est nécessaire.

    • Jen miaj gepatroj.
      Voici mes parents.

    • Viaj ursoj trinkas mian bieron.
      Vos ours boivent ma bière.

    De

    Pour indiquer la possession, on utilise la préposition de. Cela correspond aussi au mot « de » du français.

    • Jen mapo de la universitato.
      Voici un plan de l’université.

    • Vi trinkas la bieron de mia patro.
      Tu bois la bière de mon père.

    • Li estas la avo de Sofia.
      C’est le grand-père de Sophie.

    Remarque : dans cette dernière phrase, le pronom personnel (li) est en général traduit en français par la tournure impersonnelle « c’est ».

    Kio, tio

    • Kio = quoi ? que ?
    • Tio = cela, cette chose.

    Kio et tio ne prennent jamais la terminaison -j du pluriel, mais peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif quand ils sont complément d’objet dans la phrase.

    • Kio estas tio?
      Qu’est-ce que c’est ?

    • Kion vi manĝas?
      Que manges-tu ?

    • Ni manĝas tion.
      Nous mangeons ça.

    Les noms et les adresses

    Pour demander à quelqu’un son nom ou son adresse, il est possible de poser la question des deux manières suivantes (avec kio ou kiu) :

    • Kio estas via [nomo / adreso]?
    • Kiu estas via [nomo / adreso]?
      Quel est ton nom ? / Quelle est ton adresse ?

    Amiko, Amikino

    Notez que amiko et amikino est « ami » ou « amie » pour une relation amicale.

    Pour une relation amoureuse, on utilise les termes koramiko ou koramikino (cœur - ami).

  • ••• 05 Langues 162 @ 75% 25

    Les noms de langues

    En espéranto, pour parler du français, ou de l’anglais (les langues), on utilise l’expression la franca lingvo (= la langue française), ou la angla lingvo (la langue anglaise). Mais on emploie couramment une expression raccourcie sans le mot lingvo. Il est donc fréquent de dire la franca pour « le français » ou la angla pour dire « l’anglais ».

    • La itala estas bela lingvo.
      L’italien est une belle langue.
    • Mi parolas la hispanan.
      Je parle l’espagnol.

    Mais pour l’espéranto, on dit simplement Esperanto, sans article. Notez qu’en espéranto qu’on met toujours une majuscule au nom de la langue espéranto.

    On

    Oni est l’équivalent du pronom indéfini « on » en français.

    Attention : En français on emploie souvent « on » pour dire « nous », mais en espéranto, il faut toujours utiliser ni dans ce cas.

    • Oni diras, ke la angla estas malfacila lingvo.
      On dit que l’anglais est une langue difficile.
      Les gens disent que l’anglais est une langue difficile.

    • Oni parolas Esperanton en la domo.
      On parle espéranto à la maison.
      L’espéranto est parlé à la maison.

    Ke

    Les propositions subordonnées sont souvent introduites par ke (que).

    • Li diras, ke vi parolas Esperanton. Il dit que tu parles espéranto.

    Remarquez qu’il y a toujours une virgule avant le ke.

    Nek ... nek ...

    Nek signifie « ni » comme dans :

    • Mi parolas nek la francan nek la anglan.
      Je ne parle ni le français ni l’anglais.

    • Li parolas nek Esperanton, nek la anglan.
      Il ne parle ni l’espéranto ni l’anglais.

    • Nek ni nek ili loĝas en Aŭstralio.
      Ni nous ni eux n’habitons en Australie.

  • ••• 05 Les couleurs63 @ 100% 0

    Ankaŭ

    Ankaŭ (aussi, pareillement, de plus) est placé juste avant le mot auquel il se réfère.

    • Ankaŭ mi ludas multe. Moi aussi je joue beaucoup. (D’autres jouent et moi aussi)
    • Mi ankaŭ ludas multe. Je joue aussi beaucoup. (Je fais des choses dont jouer)

    Esperanta

    L’adjectif formé à partir de Esperanto est esperanta. On peut l’écrire avec ou sans majuscule.

    Les noms de couleurs

    Certains noms de couleur ne désignent qu’une couleur : blua (bleu, bleue), verda (vert, verte), bruna (brun, brune).

    D’autres couleurs sont en lien avec des fruits ou des fleurs, et on rajoute dans ce cas le suffixe -kolora :

    • oranĝo (orange, le fruit) → oranĝkolora (orange, la couleur)
    • rozo (rose, la fleur) → rozkolora (rose, la couleur).

    Cependant la plupart du temps, on utilise les formes abrégées : oranĝa, roza, viola.

  • ••• 05 Manger 171 @ 100% 0

    L’infinitif

    Les mots se terminant en -i indiquent un verbe à l’infinitif, par exemple ami = aimer, trinki = boire, kuiri = cuire, faire la cuisine.

    C’est sous cette forme que l’on trouve les verbes dans un dictionnaire.

    • Mi volas danci. Je veux danser.
    • Mi ŝatas manĝi. J’aime manger.
    • Ĉu vi povas fari tion? Peux-tu faire ça ?

    Nek … nek …

    Nek signifie ni. On trouve souvent la construction nek … nek … (ni … ni …).

    • Nek la fromaĝo nek la pomo estas flava.
      Ni le fromage ni la pomme est jaune.

    • Mi ŝatas nek la fromaĝon nek la pomon.
      Je n’aime ni le fromage, ni la pomme.

    Petit-déjeuner, déjeuner, dîner et souper

    • matenmanĝo = repas du matin (petit déjeuner ou déjeuner selon les régions)
    • tagmanĝo = repas du midi (déjeuner ou dîner selon les régions)
    • vespermanĝo = repas du soir (dîner ou souper selon les régions)

    Kun, kune, kune kun

    • kun = avec
    • kune = ensemble
    • kune kun = avec, en compagnie de, ainsi que

    Pli et ol

    Pli ol signifie «plus que» (prononcé + que). Pli et ol expriment une comparaison :

    • Lia pomo estas pli granda ol mia pomo.
      Sa pomme est plus grande que la mienne.

    • Li kuiras pli bone ol mi.
      Il cuisine mieux que moi.

    • Ĉu Sofia estas pli bela ol ŝi?
      Sofia est-elle plus belle qu’elle ?

    Kiel

    Kiel peut signifier «comme» dans les phrases qui vont suivre.

    Il ne faut pas oublier l’accusatif -n quand kiel est entre deux mots qui sont tous les deux des compléments d’objet direct.

    • Ni manĝas fragojn kiel deserton. Nous mangeons des fraises comme dessert.

    Pro et ĉar

    Ĉar signifie « car/puisque » et pro signifie « à cause de, en raison de, graĉe à » :

    • Mi manĝas la fragojn, ĉar ili estas bongustaj.
      Je mange les fraises car elles sont délicieuses.
      Je mange les fraises parce qu’elles sont délicieuses.

    • Pro mia granda apetito, mi manĝas du picojn.
      À cause de mon grand appétit, je mange deux pizzas.

    • Ĉar la vetero estas malbona, ni ne povas iri al restoracio.
      Puisque le temps est mauvais, je ne peux pas aller au restaurant.

    • Pro la malbona vetero, ni ne povas iri al restoracio.
      À cause du mauvais temps, je ne peux pas aller au restaurant.

  • ••• 05 Pays et nationalités82 @ 75% 25

    Noms de pays et nationalités

    L’espéranto a deux façons de nommer les pays et ses habitants. Les pays se divisent en deux groupes :

    I. Ceux dont le nom a pour origine celui du peuple qui y habite.

    On ajoute ujo ou io à la racine du nom du peuple pour avoir le nom du pays :

    • Franco (un Français) → Francujo / Francio (la France)
    • Germano (un Allemand) → Germanujo / Germanio (l’Allemagne)

    De nombreux espérantophones préfèrent utiliser io plutôt que le traditionnel ujo pour ces pays. Dans Duolingo nous utilisons de préférence la forme alternative io.

    II. Ceux dont le nom a pour origine une ville, un lieu ou un personne :

    1. une ville (la capitale)

    • Alĝero (Alger) → Alĝerio (l’Algérie)
    • Tunizo (Tunis) → Tunizio (la Tunisie)

    2. un lieu : fleuve, désert, point cardinal

    • Jordano (le Jourdain) → Jordanio (la Jordanie)
    • Namibo (le désert du Namib) → Namibio (la Namibie)
    • Aŭstrala (austral, du sud) → Aŭstralio (l’Australie)

    3. un homme célèbre

    • Kristofo KolumboKolombio (la Colombie)
    • Simon Bolivar → Bolivio (la Bolivie)

    Pour la catégorie II, le nom du pays n’ayant pas de rapport avec le peuple qui y habite, on ajoute le suffixe -ano à la racine pour désigner celui-ci :

    • Alĝerio (l’Algérie) → Alĝeriano (un Algérien)
    • Tunizio (la Tunisie) → Tuniziano (un Tunisien)

    De nombreux pays ont un nom se terminant en io, mais cette terminaison n’est pas le suffixe -io. Par exemple pour Ĉilio , Libio, Sirio, les racines sont Ĉili , Libi, Siri, ce qui ne correspond pas au nom d’un peuple. Les noms des habitants de ces pays sont donc Ĉiliano, Libiano, Siriano.

    Au sujet des Amériques

    Usono fait référence aux États-Unis (c’est la contraction de Unuiĝintaj Ŝtatoj Nordamerikaj, ou United States of North America), alors que Ameriko fait référence au continent américain en entier ; donc usonano est un citoyen des États-Unis alors que amerikano est quelqu’un d’Amérique du Nord, d’Amérique Centrale ou d’Amérique du Sud.

    Encore des lettres accentuées

    Le tableau suivant montre le reste des lettres accentuées, aussi appelées ĉapelitaj literoj (lettres chapeautées).

    espéranto équivalent exemple en espéranto
    ĥ Juan en espagnol, lachen en allemand ĉeĥa (tchèque)
    ĵ jeudi ĵaŭdo (jeudi)
    ŭ wapiti aŭ (ou)
  • ••• 05 Animaux 183 @ 75% 25

    Le suffixe -id (progéniture)

    -id est un suffixe qui se réfère au petit de l’animal, ou plus rarement, d’une plante.

    • kato (chat) + -idkatido (chaton)
    • hundo (chien) + -idhundido (chiot)

    Duo

    Duo est le nom donné par Duolingo à sa mascotte, le hibou vert. Le mot hibou en espéranto est strigo.

    Le suffixe -in (femelle, de sexe féminin)

    Pour les animaux, le mot racine est neutre en genre (ex. bovo = bœuf ou vache). Bovino est une vache.

    Pour éviter les ambiguïtés avec le mâle, on met le préfixe vir- donc virbovo est un taureau.

    espéranto français
    bovo un bovin (bœuf ou vache)
    bovino une vache
    virbovo un taureau
  • ••• 05 Manger 291 @ 50% 50

    Kiom

    Kiom signifie « combien », « quelle quantité ».

    • Kiom malmulte vi manĝas! Comme (combien) tu manges peu !

    • Kiom vi amas min?
      À quel point m’aimes-tu ?

    • Kiom entenas la taso?
      Combien contient la tasse ?

    Kiom da

    Quand on interroge sur la quantité d’une chose spécifique, on ajoute en français la particule « de » pour donner « combien de ». En espéranto, on ajoutera la particule da pour donner kiom da.

    • Kiom da pano vi manĝas?
      Quelle quantité de pain manges-tu ?

    • Kiom da pomoj vi manĝas?
      Combien de pommes manges-tu ?

    • Kiom da teo estas en la taso?
      Quelle quantité de thé est dans la tasse ?

    Kiom aĝas

    • Kiom vi aĝas? Kiom da jaroj vi havas? Quel âge as-tu ? (sous-entendu « Quelle quantité d’années as-tu ? »)

    On pourra répondre : Mi aĝas 30 jarojn. ou Mi estas 30-jaraĝa. ou Mi havas 30 jarojn.

    Les plats de viande

    Pour parler des plats de viande, on ajoute le suffixe -aĵ au nom de l’animal qui donne la viande. Par exemple pour parler de la « viande de porc », on prend le mot porko (cochon) auquel on rajoute ce suffixe -aĵ : porkaĵo.

    Pour dire « Je mange de la viande de porc », on dira alors Mi manĝas porkaĵon.

    Si on n’utilise pas ce suffixe, alors Mi manĝas porkon. signifiera  « Je mange un cochon. »

    animal (français) animal (espéranto) nourriture (français) nourriture (espéranto)
    une vache bovo du bœuf bovo
    un cochon porko du porc porko
    un poisson fiŝo du poisson fiŝo
    un agneau ŝafido de l’agneau ŝafido

    Prépositions

    • Mi aĉetas viandon por mia hundo.
      J’achète de la viande pour mon chien.

    • Mi ŝatas kafon kun sukero.
      J’aime le café avec du sucre.

    • Mi iras sen vi.
      Je vais sans toi.

    Notez qu’il n’y a pas d’accusatif -n après ces prépositions.

    Sujet ou objet après ol

    Ol est la conjonction « que » pour comparer l’objet qui la précède avec le sujet ou l’objet qui la suit. On devra mettre la marque de l’accusatif -n s’il s’agit d’un objet. Cela peut changer le sens.

    • Ni amas ŝin pli ol ilin.
      Nous l’aimons plus qu’eux. (autrement dit « Nous aimons elle beaucoup plus que nous aimons eux. »)
      C’est la contraction de : Ni amas ŝin pli ol ni amas ilin.

    • Li amas la hundon pli ol ili.
      Il aime le chien plus qu’eux (autrement dit « Il aime le chien plus que eux aiment le chien. »)
      C’est la contraction de : Li amas la hundon pli ol ili amas ĝin.

    Kun et kune

    espéranto français
    kun avec
    kune ensemble
    kune kun avec, en compagnie de, en même temps que

    Les corrélatifs

    Vous avez peut-être remarqué que les questions commencent souvent par ki- (sauf celles qui commencent par ĉu). Les lettres qui suivent ki- indiquent le type de question.

    question (espéranto) question (français) signification
    kio quoi, que quelle chose
    kie à quel endroit
    kiel comment de quelle manière
    kiu qui, quel(le), lequel, laquelle quelle personne
    kiu quel(le), lequel, laquelle quelle chose en particulier
    kiom combien quelle quantité

    Dans cette unité, nous allons voir le groupe de mots se terminant par -om, relatifs à la quantité.

    question (espéranto) question (français) signification
    kiom combien (de …) quelle quantité
    tiom tant (de …), autant (de …) cette quantité
    iom un peu (de …) une certaine quantité
    ĉiom le tout l’entière quantité
    neniom rien, rien du tout, aucune quantité l’absence de quantité

    Tous les mots de ces deux tableaux font partie d’un groupe appelé les corrélatifs.

    Les utilisations de da et de de après les mots en -iom

    Kiom, tiom, iom et ĉiom sont suivis par da quand ils se réfèrent à une quantité qui est indéfinie

    • Kiom da akvo vi trinkas?
      Quelle quantité d’eau bois-tu ?

    • Li manĝas iom da kuko.
      Il mange du (= une certaine quantité de) gâteau.

    Quand on se réfère à une quantité définie (par la), on utilise de :

    • Mi manĝas iom de la granda kuko.
      Je mange une certaine quantité du grand gâteau.

    • Kiom de la sandviĉo li manĝas?
      Quelle quantité du sandwich mange-t-il ?

    • Mi havas neniom. = Je n’ai rien.

  • ••• 05 Vêtements92 @ 75% 25

    Ŝtrumpo, ŝtrumpeto

    espéranto français
    ŝtrumpo un bas (jusqu’au genou voire la cuisse)
    ŝtrumpeto une chaussette (jusqu’à mi-jambe ou à la cheville)

    Le suffixe -et veut dire « petit ». C’est l’équivalent de -ette en français.

    Mojosa

    Mojosa (cool) est dérivé de Modern-Jun-Stila (moderne - jeune - stylé). En épelant les premières lettres de chaque mot, on a Mo-Jo-So, ce qui donne mojoso (attitude cool, décontractée). L’adjectif est donc mojosa.

  • ••• 05 Poser des questions102 @ 75% 25

    Ĉu

    Ĉu est utilisé pour introduire une question fermée et peut être traduit par « est-ce que ». Par exemple :

    • Ĉu vi volas danci?
      Est-ce que tu veux danser ?

    • Ĉu vi amas ŝin aŭ min?
      Est-ce que tu l’aimes ou est-ce que tu m’aimes ?

    Au milieu d’une phrase, ĉu sert à l’interrogation indirecte. Il se traduit dans ce cas par « si » :

    • Ŝi demandas min, ĉu mi volas danci.
      Elle me demande si je veux danser.

    • Ŝi volas scii, ĉu mi parolas Esperanton.
      Elle veut savoir si je parle espéranto.

    Les corrélatifs finissant par -u

    Les corrélatifs se terminant en -u (kiu, tiu, etc.) sont souvent utilisés avant un nom. Ils peuvent prendre la marque du pluriel -j et de l’accusatif -n (comme les adjectifs).

    • Kiun libron vi legas?
      Quel livre lis-tu ?

    • Mi volas legi tiujn librojn.
      Je veux lire ces livres.

    On peut omettre le nom auquel le corrélatif en -u se rapporte lorsque le contexte est clair. Le nom est alors sous-entendu.

    • Jen kelkaj bonaj libroj. Kiun [libron] vi volas legi?
      Voici quelques bons livres. Lequel [= quel livre] veux-tu lire ?

    Lorsque kiu et tiu (et d’autres corrélatifs en -u) sont employés seuls, ils se réfèrent à une personne.

    • Kiu venas? Qui vient ?
    espéranto français
    kio que, quel, quels, quelle, quelles (pour une chose non définie)
    tio ce (démonstratif pour un chose non définie)
    kiu quel, quels, quelle, quelles, qui (pour une chose définie ou une personne)
    tiu ce (démonstratif pour une chose définie ou une personne)
    • Kio estas tio? Tio estas libro.
      Qu’est-ce que c’est ? C’est un livre.

    • Kiu estas via libro? Mia libro estas tiu.
      Lequel est ton livre ? Mon livre est celui-là.

    • Kion vi volas? Mi volas tion.
      Que veux-tu ? Je veux ça (cette chose).

    • Kiujn vi volas? Mi volas tiujn.
      Lesquels veux-tu ? Je veux ceux-là. Lesquelles veux-tu ? Je veux celles-là.

    Ĉi

    Ĉi exprime la proximité quand il est utilisé juste avant un mot de la forme ti-.

    espéranto français
    tie là/là-bas (en parlant d’un endroit qui peut être ailleurs)
    ĉi tie ici (là où nous parlons)
    tio ce (démonstratif pour une chose non définie)
    ĉi tio ceci (démonstratif pour une chose non définie)
    tiu ce (démonstratif pour une chose définie ou une personne)
    ĉi tiu celui-ci (démonstratif pour une chose définie ou une personne)

    Remarque : ĉi peut se mettre avant ou après le mot en ti-. Tie ĉi, tiu ĉi, tio ĉi sont des formes que l’on trouve donc aussi.

    Kien? Tien

    On peut ajouter la terminaison -n à kie ou tie pour montrer un mouvement vers un endroit.

    • Kie vi estas? Mi estas ĉi tie.
      Où es-tu ? Je suis ici.

    • Kien vi iras? Mi iras tien.
      vas-tu ? Je vais .

    Kiam

    Kiam signifie « quand ».

  • ••• 05 Verbes au présent103 @ 75% 25

    Les types de verbes

    Les verbes transitifs

    Les verbes transitifs peuvent avoir un complément d’objet.

    • Mi trinkas sukon. = Je bois du jus.
    • Ŝi legas libron. = Elle lit un livre.

    Le verbe transitif peut ne pas être accompagné d’un complément d’objet. On peut dire Mi trinkas. (Je bois.), Ŝi legas. (Elle lit.)

    Les verbes intransitifs

    Les verbes intransitifs n’ont jamais de complément d’objet.

    • Mi sidas. = Je suis assis.
    • La knabino kuras. = La fille court.

    En espéranto, on peut ajouter le suffixe -iĝ pour former un verbe intransitif à partir d’un verbe transitif.

    • Li fermas la pordon. = Il ferme la porte.
    • La pordo fermiĝas. = La porte se ferme. (elle se ferme toute seule).

    De même, il y a une différence entre komenci (commencer à faire quelque chose) et komenciĝi (commencer) :

    • *La instruisto komencas la lecionon. * = Le professeur commence la leçon.
    • La leciono komenciĝas. = La leçon commence.

    Atendi

    Atendi peut vouloir dire « attendre » ou « s’attendre à ».

    • Mi atendas. = J’attends.
    • Mi atendas buson. = J’attends un bus.
    • Mi atendas profiton. = Je m’attends à un profit.

    Note : Kion vi atendas? peut vouloir dire « Qu’attends-tu ? » ou « À quoi t’attends-tu ? »

    Tiel … kiel

    La locution tiel … kiel signifie « aussi … que ».

    • Ĉu vi kantas tiel bone kiel ŝi?
      Est-ce que tu chantes aussi bien qu’elle ? (= Est-ce que tu chantes aussi bien qu’elle qu’elle chante ?)
    • Ŝi estas tiel bela, kiel mia fratino.
      Elle est aussi belle que ma sœur. (= Elle est aussi belle que ma sœur est belle.)
  • ••• 05 La famille (2)112 @ 100% 0

    Le préfixe ge-

    Le suffixe -in permet de former le féminin d’un nom.

    Le préfixe ge- permet de former un nom décrivant la réunion des deux genres, masculin et féminin. Les mots commençant par ge- sont toujours au pluriel.

    genre espéranto français
    masculin patro père
    féminin patrino mère
    les deux gepatroj parents (= père et mère)
    genre espéranto français
    masculin frato frère
    féminin fratino sœur
    les deux gefratoj frère(s) et sœur(s)
    genre espéranto français
    masculin avo grand-père
    féminin avino grand-mère
    les deux geavoj grands-parents
    genre espéranto français
    masculin praavo arrière-grand-père
    féminin praavino arrière-grand-mère
    les deux prageavoj arrière-grands-parents

    Remarque : Le préfixe pra- signifie l’éloignement dans la parenté ou dans un lointain passé.

    • prahistorio = préhistoire
    • prahomo = homme préhistorique

    Amik(in)o, Koramik(in)o

    Notez que amiko et amikino signifient «ami» et «amie» pour une relation amicale. Pour une relation amoureuse, on utilise les termes koramiko ou koramikino (cœur – ami).

    Sia

    Le possessif sia signifie « son / sa / leur propre ». Il se rapporte toujours au sujet quand il est de la 3e personne. Il ne peut pas faire partie du sujet.

    • Li vidas sian hundon.
      Il voit son (propre) chien.

    • Li vidas lian hundon.
      Il voit son chien (= le chien d’une autre personne).

    • Ili nun estas en sia hejmo.
      Ils/Elles sont dans leur (propre) maison.

    • Ili nun estas en ilia hejmo.
      Ils/Elles sont dans leur maison (celle de leurs amis par exemple).

    Notez que sia ne peut être employé qu’à la 3e personne. On ne le rencontre donc jamais avec mi, ni ou vi.

    • Vi havas vian hundon.
      Tu as ton chien.

    Kiel

    Kiel permet de faire une comparaison. Il signifie « comme » dans les phrases qui vont suivre.

    Il faudra ne pas oublier de mettre l’accusatif -n quand la référence est un complément d’objet.

    • Ŝi traktas lin kiel fraton.
      Elle le traite comme un frère. (= Elle le traite comme elle traite un frère.)

    • Li amas sian nevinon kiel filinon.
      Il aime sa nièce comme sa fille. (= Il aime sa nièce comme il aime sa fille.)

    Kiom aĝas

    • Kiom vi aĝas?*
      Quel âge as-tu ?

    On peut aussi demander ainsi : Kiom da jaroj vi havas? (Littéralement : Combien d’années as-tu ?)

  • ••• 05 Objets113 @ 100% 0

    Per

    Per signifie « au moyen de », ce qui correspond à « par », « avec », « en » en français. On l’utilise notamment quand on parle d’outils ou de transport.

    • per martelo = avec un marteau
    • per tranĉilo = avec un couteau
    • per buso, per aŭto, per trajno, per ŝipo = en bus, en voiture, en train, en bateau

    • Mi tranĉas la panon per tranĉilo.
      Je coupe le pain avec un couteau.

    • Mi vojaĝis al Berlino per trajno.
      J’ai voyagé à Berlin en train.

    Peco da … Peco de …

    Le mot peco (morceau) est accompagné de da (pour la quantité) ou de de (pour la qualité).

    • Tio estas granda peco da pano.
      Ceci est une grande quantité de pain.

    • Ĉu tio estas peco de panopeco de kuko?
      Est-ce un morceau de pain ou un morceau de gâteau ?

  • ••• 05 Maison 1121 @ 100% 0

    Antaŭ

    Antaŭ peut signifier « avant » ou « devant », selon le contexte. Lorsqu’on l’utilise avec une notion de temps, on peut traduire par « il y a ».

    Antaŭ sert aussi à créer des mots qui, en français, ont le préfixe « pré » : antaŭdiri (prédire), antaŭvidi (prévoir).

    À noter que remercier à l’avance se dit : antaŭdanki

    • Ili sidas antaŭ la pordo.
      Ils sont assis devant la porte.

    • Tio okazis antaŭ du jaroj.
      Cela a eu lieu il y a deux ans.

    Ĉe

    Ĉe signifie « chez », « à », « à côté de », « par ». On l’utilise pour désigner le domicile de quelqu’un.

    • Ŝi sidas ĉe la tablo.
      Elle est assise à table.

    • Granda ŝranko staras ĉe la muro.
      Une grande armoire se dresse à côté du mur (contre le mur).

    • Li tiris ŝin ĉe la haroj.
      Il la tira par les cheveux.

    • Restu ĉe via laboro.
      Restez à votre travail.

    • Ili loĝas ĉe mi.
      Ils logent chez moi.

    -n pour marquer la direction

    En plus de son utilité pour repérer le complément d’objet dans une phrase, le -n est aussi utilisé pour montrer le mouvement vers un autre lieu. En français, nous aurons la même traduction, mais l’espéranto ajoute de la précision lorsqu’il y a un mouvement.

    • Ŝi saltas sur la tablo.
      Elle saute sur la table (elle est déjà sur la table et elle saute dessus).

    • Ŝi saltas sur la tablon.
      Elle saute sur la table. (elle est ailleurs et saute pour atterrir sur la table).

  • ••• 23 Verbes au passé et futur122 @ 100% 0

    Le passé et le futur

    Les terminaisons suivantes marquent le temps des verbes :

    • -is = passé
    • -os = futur
    passé présent futur
    La kato dormis. La kato dormas. La kato dormos.
    Le chat dormait / a dormi / dormit / avait dormi. Le chat dort. Le chat dormira.

    La terminaison est la même pour toutes les personnes. Il n’y a aucune exception à cette règle !

    Post kiam / Antaŭ ol

    La préposition post signifie « après » :

    • post la matenmanĝo
      après le petit-déjeuner

    • post la oka horo
      après huit heures

    Pour introduire une subordonnée, on utilise post kiam (« après que ») :

    • Post kiam ni matenmanĝis…
      Après que nous avons pris le petit-déjeuner… (ou : Après avoir pris le petit-déjeuner…)

    • Post kiam mi laboris, mi dormis.
      Après que j’ai travaillé, j’ai dormi. (ou : Après avoir travaillé, j’ai dormi.)

    De la même manière, antaŭ («avant» ou «devant») est également une préposition, tandis que antaŭ ol (« avant que ») permet d’introduire une subordonnée.

    • Ŝi staras antaŭ la pordo.
      Elle se tient devant la porte.

    • Sofia alvenis antaŭ la manĝo.
      Sofia arriva avant le repas.

    • Ni manĝis antaŭ ol li alvenis.
      Nous avons mangé avant qu’il arrive.

  • ••• 41 Nombres123 @ 25% 75

    Les nombres

    Les nombres cardinaux sont les nombres tels que unu (un), du (deux), tri (trois), etc. En espéranto, il ne prennent jamais la terminaison du pluriel ni la terminaison -n.

    Les nombres ordinaux, tels que «premier», «deuxième», «troisième», «quatrième», etc., se terminent en espéranto par -a et sont donc des adjectifs : la unua tago (le premier jour), la unuaj tagoj (les premiers jours).

    cardinal espéranto ordinal espéranto
    un unu premier unua
    deux du deuxième dua
    trois tri troisième tria
    quatre kvar quatrième kvara

    Un zéro, une unité

    cardinal | nom nul = zéro (le nombre) | nulo = un zéro unu = un | unuo = une unité

    L’écriture des nombres

    nombres espéranto combien de mots ?
    11, 12 … 19 dek unu, dek du, … dek naŭ 2 mots
    20, 30 … 90 dudek, tridek, … naŭdek 1 mot
    200, 300 … 900 ducent, tricent, … naŭcent 1 mot
    2000, 3000 … 9000 du mil, tri mil, … naŭ mil 2 mots
    • du mil okdek kvar = 2084
    • kvincent sesdek tri mil = 563 000

    Remarque : Pour les nombres ordinaux, on sépare tous les mots du nombre par des tirets : ducent-okdek-sepa. Ils sont là pour signaler que la terminaison -a ne d’applique pas qu’au chiffre final (ici, le 7), mais bien au nombre entier (ici : 287).

    • la du-mil-okcent-kvara tago
      le deux mille huit cent quatrième jour (2804e)
  • ••• 50 La date131 @ 25% 75

    Quelques conventions pour exprimer le moment

    espéranto français
    dimanĉo (un) dimanche
    dimanĉon dimanche (= dimanche dernier ou dimanche prochain)
    dimanĉe le dimanche, tous les dimanches, chaque dimanche

    Dans les compléments de temps, le -n final se réfère à une occasion spécifique, alors que le -e décrit plutôt quelque chose de récurrent.

    • Mi alvenos sabaton.
      J’arriverai samedi. (= ce samedi)

    • Ni venos la dek-kvinan de oktobro.
      Nous viendrons le 15 octobre.

    • La renkontiĝo okazas sabate.
      La rencontre a lieu le samedi / chaque samedi / tous les samedis.

    • La renkontiĝo okazos sabaton.
      La rencontre aura lieu samedi (= ce samedi).

    La terminaison -n permet aussi d’exprimer une durée :

    • Mi restis unu horon (= dum unu horo).
      Je suis resté pendant une heure.

    • Li vojaĝos la tutan tagon (= dum la tuta tago).
      Il voyagera pendant toute la journée.

    Les noms des mois et des jours

    Les mois peuvent s’écrire avec ou sans majuscule : januaro ou Januaro. Dans ce cours, c’est l’écriture en minuscule qui a été choisie.

    Les jours de la semaine sont toujours écrits en minuscule : lundo, mardo, …

  • ••• 50 Professions132 100

    Le masculin et le féminin dans les noms des professions

    Comme il a été dit dans l’unité Famille, les noms de profession peuvent être utilisés indifféremment pour un homme ou une femme :

    • aktoro = acteur ou actrice
    • *dentisto = dentiste, femme ou homme

    Dans ces cas-là, si vous voulez préciser qu’il s’agit d’une femme, il faut employer le suffixe -ino.

    • aktorino = une actrice

    • dentistino = une femme dentiste

    Studento et lernanto

    • studento = étudiant d’université ou de faculté
    • lernanto = élève d’école, de collège, de lycée

    Fariĝi

    Fariĝi signifie « devenir ».

    • Ŝia filo fariĝis kuracisto. Son fils est devenu médecin. (que l’on traduit plus naturellement par « Il est médecin. »)

    Notez qu’ici kuracisto est attribut du sujet. C’est le cas avec tous les verbes en -iĝi. On ne met donc pas le -n de l’accusatif dans ces cas.

    Ŝajnas, ke …

    Ŝajnas, ke … signifie « il semble que … »

  • ••• 50 Impératif133 100

    L’impératif-subjonctif : la terminaison -u.

    La terminaison -u du verbe est utilisée lorsqu’on veut donner un ordre, dire à quelqu’un de faire quelque chose, donner un conseil…

    espéranto français
    Manĝu! Mange !
    Iru! Allez !
    Ni iru! Allons ! Allons-y !
    Ni vidu Voyons
    Mi pensu [Il faut] que je pense / que j’y pense

    Impératif + infinitif

    Un impératif peut être suivi par un infinitif.

    • Lasu kanti la lernanto!
      Laisse chanter l’élève !

    Questions avec -u

    Dans les questions avec un verbe se terminant par -u, cela exprime une proposition, une demande de conseil.

    • Ĉu ni iru?
      Doit-on y aller ? On y va ?
    • Ĉu mi legu tiun libron?
      Dois-je lire ce livre ?

    La forme en -u dans les subordonnées

    On utilise l’impératif-subjonctif (verbe terminé par -u) dans les subordonnées introduites par ke quand le verbe principal exprime la volonté, le désir, la demande ou la préférence.

    • Mi volas, ke vi venu.
      Je veux que tu viennes.
    • Li preferas, ke mi ne donu al vi monon.
      Il préfère que je ne te donne pas l’argent.
    • Ŝi postulas, ke la infanoj studu.
      Elle exige que les enfants étudient.
  • ••• 50 Adjectifs142 100

    Les adjectifs

    Un adjectif est marqué par la terminaison -a et s’accorde en nombre avec le nom qu’il qualifie.

    • bona homo = une bonne personne
    • bonaj homoj = des bonnes personnes
    • Homoj estas bonaj. = Les gens sont bons.

    L’adjectif prendra aussi la terminaison -n s’il fait partie d’un complément d’objet direct :

    • Mi manĝas belajn kukojn.
      Je mange de beaux gâteaux.
  • ••• 50 Directions et lieux143 100

    La terminaison -n pour les quantités, prix, distances, mesures, durées

    La marque de l’accusatif -n peut aussi indiquer une quantité, une mesure, un prix, un durée, une distance…

    • Li pezas cent tri kilogramojn.
      Il pèse 103 kg.

    • Ĉu vi povas kuri kvindek kilometrojn?
      Peux-tu courir 50 kilomètres ?

    • Ili marŝis dudek kilometrojn.
      Ils ont marché 20 kilomètres.

    • La monto estas mil metrojn alta.
      La montagne est haute de 1000 mètres.

    • La ŝtofo estas du metrojn longa.
      Le tissu est long de 2 mètres.

    • La fadeno estas dudek centimetrojn.
      Le fil est long de 20 centimètres.

    • Ŝi restis ĉe ni ses semajnojn.
      Elle est restée chez nous six semaines.

    • La libro kostas naŭ dolarojn.
      Le livre coûte 9 dollars.

    • La domo kostas tricent mil eŭrojn.
      La maison coûte 300 000 euros.

    • La muzeo estas du kilometrojn for de mia hejmo.
      Le musée est à 2 kilomètres de ma maison.

    Au lieu de mettre l’accusatif -n, on peut aussi utiliser des prépositions comme dum ou bien je (sens indéfini).

    • La monto estas alta je mil metroj.
      La montagne est haute de 1000 mètres.

    • La muzeo estas for de mia hejmo je du kilometroj.
      Le musée est distant de ma maison de 2 kilomètres.

  • ••• 50 Affixes 1150 100

    Affixes

    L’un des grands avantages de l’espéranto est d’avoir un système d’affixes très régulier. On distingue les préfixes (qui se trouvent en début de mot) et les suffixes (qui se trouvent en fin de mot)

    En espéranto il y a 10 préfixes et 31 suffixes, qui peuvent être utilisés pour modifier n’importe quel mot, tant que cela a du sens.

    À la fin de ce cours, vous connaîtrez tous ces affixes.

    affixe définition exemple traduction
    mal- contraire facilamalfacila facile – difficile
    -eg augmenter bonabonega bon – excellent
    -et diminuer dormidormeti dormir – sommeiller
    -uj contenant saposapujo savon – boîte à savon
    -ej endroit lernilernejo apprendre – école
    -ul personne riĉariĉulo riche – individu riche
    -il outil fotifotilo photographier – appareil photo
    -ebl possibilité kompenikomprenebla comprendre – compréhensible
    -estr chef laborolaborestro travail – contremaître, chef
    -an membre kluboklubano club – membre d’un club
    -ar groupe arboarbaro arbre – forêt

    Regardez par exemple comment les affixes permettent de former de nouveaux mots à partir de varma :

    esperanto français
    varma chaud
    varmega brûlant, bouillant
    varmeta tiède
    malvarma froid
    malvarmega glacé
    malvarmeta frais

    Les affixes utilisées comme racines

    Les affixes peuvent être eux-mêmes utilisés comme racines pour former des mots.

    espéranto français
    la ejo l’endroit, la place
    tiuj iloj ces outils
    la mala direkto la direction opposée
    la etulo la petite personne
    ĉu eblas? est-ce possible ?
  • ••• 50 Achats152 100

    Kontraŭ

    Kontraŭ a plusieurs significations.

    Très proche de quelqu’un ou quelque chose sans le toucher :

    • Sidi unu kontraŭ la alia.
      Être assis l’un à côté de l’autre.

    Opposé à quelque chose ou quelqu’un :

    • Li naĝas kontraŭ la fluo.
      Il nage contre le courant.
    • Li batalas kontraŭ la malamiko.
      Il se bat contre l’ennemi.
    • Li luktas kontraŭ la malsano.
      Il lutte contre la maladie.

    Opposition comparative :

    • Kontraŭ oro, arĝento nenion valoras.
      Par rapport à l’or, l’argent ne vaut rien.

    En cas d’échange :

    • Li interŝanĝis dolarojn kontraŭ eŭroj.
      Ils échangèrent des dollars contre des euros.

    Krom

    Krom peut vouloir dire « sauf », « hormis » « à l’exception de » ou « en plus de » selon le contexte.

    • Mi ŝatas ĉion, krom araneoj.
      J’aime tout, sauf les araignées.
    • Krom araneoj, ŝi ankaŭ amas abelojn.
      En plus des araignées, elle aime aussi les abeilles.
  • ••• 50 Le temps qui passe153 100

    Les fractions

    Pour indiquer une fraction, on utilise le suffixe -on. Les fractions peuvent être des noms ou des adjectifs en espéranto.

    français espéranto
    une moitié duono
    un tiers triono
    deux tiers du trionoj
    une demi-journée duona tago / duontago

    Komenci et komenciĝi

    Komenci veut dire «commencer ou débuter quelque chose» et sera accompagné d’un complément d’objet direct -n.

    • Mi komencas la manĝon.
      Je commence le repas.

    Komenciĝi a le suffixe -iĝ et signifie donc «commencer ou débuter par soi-même» et donc il n’y aura pas de complément d’objet direct.

    • La manĝo komenciĝas.
      Le repas commence.

    Les corrélatifs (tabelvortoj)

    La plupart des mots interrogatifs commencent par ki-, qui signifie « quel … ».

    français espéranto
    kiam à quel moment, quand
    kio quelle chose, quoi
    kie quel endroit, où
    kiel de quelle façon, comment
    kiu quelle personne (ou chose définie), quoi ou qui
    kiom quelle quantité, combien

    Les mots commençant par ti- (« ce … ») fonctionnent de la même façon.

    français espéranto
    tiam à ce moment
    tio ça, cette chose
    tie cet endroit, là
    tiel de cette façon, de cette manière
    tiu cette personne, cette chose spécifique
    tiom cette quantité

    Il en est de même pour les mots commençant par ĉi- (« tout »).

    français espéranto
    ĉiam tout le temps, toujours
    ĉio toutes les choses, tout
    ĉie tous les lieux, partout
    ĉiom toute la quantité, tout entier

    Ces mots forment le groupe des corrélatifs (korelativoj). On les nomme aussi tabelvortoj car on peut les ranger dans un grand tableau.

    Dans cette unité, vous verrez iam (« à n’importe quel moment » et neniam (« jamais »). La terminaison -am indique une notion de temps.

    français espéranto
    kiam quand (= « quel temps »)
    tiam à ce moment
    iam un jour (= à n’importe quel moment)
    ĉiam toujours (= à tous les moments)
    neniam jamais (= à aucun moment)

    Voici un résumé des corrélatifs que vous avez déjà appris.

    _ -u -o -e -el -am -om
    ki- kiu kio kie kiel kiam kiom
    ti- tiu tio tie tiel tiam tiom
    i- iam iom
    ĉi- ĉio ĉie ĉiam ĉiom
    neni- neniam neniom
  • ••• 50 Maison 2161 100

    Les mots composés

    La combinaison de deux mots pour en former un nouveau est très courante en espéranto. Elle se fait généralement en juxtaposant deux racines.

    Pour faciliter la prononciation de certains mots composés, on peut retirer la dernière voyelle du premier mot ou insérer un o entre les deux mots.

    Le mot principal se trouve à la fin.

    • tero + pomo = terpomo
      terre + pomme = pomme de terre

    • lito + tuko = litotuko (ou littuko)
      lit + tissu = drap

    • vesto + ŝranko = vestoŝranko
      vêtement + armoire = penderie

    • lito + kovrilo = litkovrilo (ou litokovrilo)
      lit + couverture = couvre-lit

    • bano + tuko = bantuko
      bain + tissu = serviette

    On trouve parfois un trait d’union entre les deux composants.

    Esperanto + klubo = Esperantoklubo ou Esperanto-klubo.

    Purigi

    Pur-ig-i signifie « nettoyer » (littéralement « rendre propre »). Ce verbe dérive de pura (propre)

    Manĝilaro

    Voici un exemple de montrant à quel point il est facile de créer des mots en espéranto.

    manĝ + -il + -aro = manĝilaro

    manger + outil + groupe = vaisselle (= ensemble d’outils pour manger)

    Loĝi et vivi

    En français le verbe « vivre » a plusieurs sens, mais en espéranto, il faut faire la distinction entre loĝi et vivi pour bien se faire comprendre.

    espéranto français
    loĝi vivre, résider, loger, habiter (dans un lieu spécifique)
    vivi vivre, être vivant

    Mem

    Mem est utilisé comme « -même », pour insister.

    espéranto français
    mi mem moi-même
    vi mem toi-même / vous-même / vous-mêmes
    li mem lui-même
    ŝi mem elle-même
    ni mem nous-mêmes
    ili mem eux-mêmes
  • ••• 50 Internet162 100

    Le conditionnel

    Les verbes au conditionnel se terminent par -us à toutes les personnes. Le conditionnel permet d’exprimer le non réel ou les situations imaginées. Il est aussi utilisé pour une formulation polie.

    Les situations non réelles

    Les situations non réelles sont du type « si … , alors … »

    • Se mi estus sana, mi laborus.
      Si j’étais en bonne santé, je travaillerais.

    Notez qu’en espéranto, on utilise la forme en -us dans les deux parties de la phrase.

    On peut aussi utiliser le conditionnel pour parler de situations qui peuvent être différentes de la situation actuelle.

    • Se li nur estus iom pli bela!
      Si seulement il était un peu plus beau !

    • Se Zamenhof scius la ĉinan, Esperanto estus malsama.
      Si Zamenhof avait su le chinois, l’espéranto aurait été différent.

    • Se vi dirus tion al mi jam hieraŭ, mi ne farus la eraron.
      Si tu m’avais déjà dit ça hier, je n’aurais pas fait la faute.

    Attention : En français, la concordance des temps veut que l’on utilise le conditionnel pour parler d’un événement qui a lieu « dans le futur par rapport au passé ».

    Par exemple, la phrase Il avait dit qu’il viendrait. signifie Il m’avait dit : « Je viendrai. »

    Ici, le verbe au conditionnel (« viendrait ») a une valeur de futur par rapport au passé, et non pas la valeur hypothétique du conditionnel comme dans les exemples cités plus haut.

    En espéranto on traduit par : li diris ke li venos. car le 2e verbe exprime une action future par rapport au verbe principal.

    • Li diras, ke li venos. = Il dit qu’il viendra.
    • Li diris, ke li venos. = Il a dit qu’il viendrait.

    Les demandes polies

    Le conditionnel (forme en -us) sert aussi à formuler des demandes polies.

    • Ĉu vi volus iri al la kinejo kun mi?
      Voudrais-tu aller au cinéma avec moi ?
    • Mi ŝatus iom pli da sukero.
      J’aimerais un peu plus de sucre.

    Rapppel sur le -n directionnel

    Rappelez-vous qu’avec certaines prépositions, on doit utiliser la terminaison -n pour indiquer un mouvement.

    • Metu la dosierojn en dosierujon!
      Mets les fichiers dans un dossier !

    Retpoŝto et retmesaĝo

    Retpoŝto signifie « courriel » ou « boîte mail » (dans le sens « service de messagerie web ») et un message envoyé par retpoŝto est appelé retmesaĝo (un message électronique, un e-mail).

  • ••• 50 Adverbes172 100

    Adverbes terminés par -e

    On peut former des adverbes à partir d’autres mots en ajoutant la terminaison -e au radical. Vous avez déjà pu rencontrer différents adverbes :

    espéranto français
    bone bien
    nokte la nuit, pendant la nuit
    multe beaucoup
    rapide rapidement
    malrapide lentement
    kune ensemble
    ofte souvent

    Un adverbe peut modifier non seulement un nom, mais aussi un adjectif ou un autre adverbe.

    • Tio estas vere bela
      C’est vraiment beau.

    L’adverbe après estas

    Lorsque estas est employé dans une tournure impersonnelle, on utilise un adverbe et non pas un adjectif.

    • Hodiaŭ estas varme, kaj la suno brilas.
      Il fait chaud aujourd’hui et le soleil brille.

    • Estas bone, ke vi jam finis la lecionon.
      C’est bien que tu aies déjà fini la leçon.

  • ••• 50 Arts173 100

    Les noms des couleurs

    Certaines couleurs ont leur propre nom : blua (bleu), verda (vert), bruna (marron). D’autres couleurs sont basées sur la couleur d’un fruit ou d’une fleur spécifique et on ajoute dans ce cas le suffixe -kolora pour former le nom de la couleur.

    • oranĝo (l’orange, le fruit) -> oranĝkolora (orange, la couleur)
    • rozo (la rose, la fleur) -> rozkolora (rose, la couleur)

    Cependant, dans le langage courant, ces noms de couleur sont souvent raccourcis : oranĝa, roza, viola.

    La poésie

    La poésie est une part importante de la tradition littéraire en espéranto depuis ses débuts. Les termes suivants sont les plus utilisés :

    • poezio = poésie
    • poemo = poème
    • poeto = poète

    Certains espérantistes utilisent poemo pour parler principalement des longs poèmes. Ils utilisent alors poeziaĵo ou versaĵo pour parler de poèmes plus courts.

  • ••• 50 Sentiments181 100

    Tiel ... kiel

    Tiel ... kiel est une manière d’exprimer une comparaison.

    • Li estas tiel laca kiel mi.
      Il est aussi fatigué que moi.

    • Ŝi estas tiel kontenta kiel ili.
      Elle est aussi contente qu’eux

  • ••• 50 Lieux182 100

    -n pour marquer la direction

    En plus de son utilité pour repérer le complément d’objet dans une phrase, la terminaison -n est aussi utilisée pour montrer le mouvement vers un autre lieu. En français, nous aurons la même traduction, mais l’espéranto ajoute de la précision lorsqu’il y a un mouvement.

    Attention : On ne met pas cette terminaison -n après les prépositions ĝis, al ou el, car elles véhiculent déjà cette idée de direction.

    • Ni vojaĝu norden al Kanado!
      Voyageons vers le nord vers le Canada !
    • Mi iras ien, sed kien?
      Je vais quelque part, mais où ?
    • La birdo flugis en la arbon.
      L’oiseau vola jusque dans l’arbre.
    • Ni iru al Londono!
      Allons à Londres !
    • Mi kuris de la lago al la montoj.
      J’ai couru du lac vers la montagne.
    • Mia filino marŝis ĝis la fino de la strato.
      Ma fille marcha jusqu’au bout de la rue.
    • Li trinkis la vinon el la botelo.
      Il a bu le vin à la bouteille.

    Eniri, eliri

    Eniri et eliri sont des exemples de création de nouveaux verbes en espéranto par la combinaison d’une préposition et d’un verbe.

    • en + iri = eniri
      dans + aller = entrer

    • el + iri = eliri
      hors de + aller = sortir

    Ajn

    Ajn signifie « n’importe quel » et peut être combiné avec plusieurs corrélatifs en ki- ou i-.

    espéranto français
    Mi volas iri ien. Je veux aller quelque part.
    Mi volas iri ien ajn. Je veux aller n’importe où.
    Kien vi iros, mi iros. Où tu iras, j’irai.
    Kien ajn vi iros, mi iros. Qu’importe où tu iras, j’irai.

    Troviĝi

    Troviĝi signifie « se trouver », il dérive du verbe trovi (trouver).

    • Ilia domo troviĝas en bela kvartalo.
      Leur maison se trouve dans un beau quartier.

    Les corrélatifs en -ie et -ien

    espéranto français espéranto français
    kie kien (vers) où
    tie tien (vers) là
    ie quelque part ien (vers) quelque part
    ĉie partout ĉien (vers) partout
    nenie nulle part nenien (vers) nulle part
  • ••• 50 Gens183 100

    Les corrélatifs en -u

    Les corrélatifs en -u font référence à un individu ou une chose en particulier.

    espéranto français
    kiu qui, que, quel, quelle, lequel, laquelle
    tiu ce, cet, cette, celui-là, celle-là
    iu quelqu’un, un(e) certain(e), quelque chose en particulier
    ĉiu chaque, chacun(e)
    neniu aucun(e), personne, nul

    Les corrélatifs en es

    Les corrélatifs en -es indiquent une appartenance.

    espéranto français
    kies de qui, dont
    ties de celui-ci, de ceci, de celle-ci, de ceux-ci, de celles-ci
    ies de quelqu’un
    ĉies de tous
    nenies de personne

    Ties permet de lever l’ambiguïté dans certaines phrases.

    Considérez par exemple cette phrase :
    « Adam va au restaurant avec son cousin et sa femme. »
    De la femme de qui il s'agit ? Est-ce la femme du cousin ou celle d’Adam ?

    En espéranto, on peut faire la distinction en utilisant soit le possessif réfléchi sia soit le corrélatif ties.

    • Adamo iris al la restoracio kun sia kuzo kaj sia edzino.
      Adam est allé au restaurant avec son cousin et sa femme (la femme d’Adam). En effet sia se rapporte au sujet de la phrase, donc Adam.

    • Adamo iris al la restoracio kun sia kuzo kaj ties edzino.
      Adam est allé au restaurant avec son cousin et sa femme (= la femme de celui-ci). En effet, ties se rapporte à la personne dont on vient de parler (donc le cousin).

    Résumé des corrélatifs (tabelvortoj)

    Les corrélatifs commençant par ki- sont des interrogatifs.

    espéranto français
    kia quelle sorte de, quel type de
    kial pourquoi
    kiam quand
    kio quoi
    kie que
    kiel comment, comme
    kiu qui, quel(le), lequel, laquelle
    kiom combien
    kies de qui, dont

    Les corrélatifs commençant par ti- sont des démonstratifs.

    espéranto français
    tia tel, telle, ce type de
    tial c’est pourquoi, aussi, pour cette raison, cette cause
    tiam alors, à ce moment
    tio ça, cela
    tie ici, là
    tiel ainsi, de cette manière, de cette façon
    tiu ce, cet(te), celui-là, celle-là
    tiom tant, autant
    ties de celui-ci, de celle-là, de ceux-là, de celles-là

    Les corrélatifs commençant par i- sont des indéfinis.

    espéranto français
    ia un certain type de, une sorte de
    ial pour une certaine raison
    iam à un certain moment, un jour
    io quelque chose
    ie quelque part
    iel d’une certaine manière
    iu quelqu’un, un(e) certain(e), quelque chose définie
    iom une certaine quantité, un peu
    ies de quelqu’un

    Les corrélatifs commençant par ĉi- ont le sens général de «tout».

    espéranto français
    ĉia tout type de, tout sorte de
    ĉial pour toute raison, pour toutes causes
    ĉiam toujours
    ĉio tout
    ĉie partout
    ĉiel de toute manière
    ĉiu chaque, chacun(e)
    ĉiom le tout, toute la quantité
    ĉies de tous

    Les corrélatifs commençant par neni- ont le sens général de l’absence.

    espéranto français
    nenia aucun type de, aucune sorte de
    nenial pour aucune raison, pour aucune cause
    neniam jamais
    nenio rien
    nenie nulle part
    neniel d’aucune manière
    neniu personne, nul, aucun(e)
    neniom rien du tout, aucune quantité
    nenies de personne
  • ••• 50 Parties du corps190 100

    Haroj et hararo

    Le mot haro signifie un seul cheveu. Pour désigner l’ensemble des cheveux, on peut utiliser haroj (cheveux) ou hararo (groupe de cheveux, c’est-à-dire la chevelure).

  • ••• 50 Verbes : -ig192 100

    -ig et -iĝ

    Les suffixes -ig et -iĝ des verbes expriment un changement d’état :

    • -ig signifie « faire, causer le changement »
    • -iĝ signifie « changer par soi-même, passer d’un état à l’autre »
    espéranto français
    ruĝa rouge
    ruĝigi rendre rouge, faire rougir
    ruĝi devenir rouge, rougir
    bela beau
    beli s’embellir

    Les exemples précédents montrent comment on peut utiliser les suffixes -ig et -iĝ pour former des verbes à partir d’adjectifs. On peut aussi former de nouveaux verbes en ajoutant les suffixes -ig ou -iĝ à des verbes existants.

    espéranto français
    manĝi manger
    manĝigi faire manger, nourrir
    morti mourir
    mortigi tuer
    levi lever
    levi se lever
    veki réveiller
    veki se réveiller

    Comme vous pouvez le constater, les verbes en -ig sont transitifs et ont un complément d’objet, alors que les verbes en -iĝ sont intransitifs (n’ont pas de complément d’objet).

    En français, un certain nombre de verbes peuvent être soit transitifs soit intransitifs.

    C’est le cas du verbe « commencer » :

    • Je commence la leçon. : ici, « commencer » est transitif et a pour complément d’objet « la leçon ».
    • La leçon commence à 9 heures. : ici « commencer » est intransitif.

    En espéranto, « commencer » se traduira par komenci dans le premier cas, et komenciĝi dans le deuxième cas.

    • Mi komencas la lecionon.
      Je commence la leçon.
    • La leciono komenciĝas je la naŭa.
      La leçon commence à neuf heures.
    transitif instransitif
    fermi = fermer (quelque chose) fermi = se fermer
    malfermi = ouvrir (quelque chose) malfermi = s’ouvrir
    komenci = commencer (quelque chose) komenci = (se) commencer
    fini = finir (quelque chose) fini = (se) finir
    ŝanĝi changer (quelque chose) ŝanĝi = (se) changer
    movi = bouger (quelque chose) movi = se bouger

    Exemples :

    • Ŝi ruĝiĝis.
      Elle rougit. Elle a rougi.

    • Ŝi beligis mian vivon.
      Elle a embelli ma vie.

    • Ĉu vi manĝigis la infanojn?
      As-tu fait manger les enfants ?

    • La suno leviĝas.
      Le soleil se lève.

    • Mia hundo provas veki min, sed mi ne volas vekiĝi.
      Mon chien essaye de me réveiller, mais je ne veux pas me réveiller.

    • La knabo fermas la fenestron.
      Le garçon ferme la fenêtre.

    • La fenestro fermiĝas.
      La fenêtre se ferme.

    • La studentoj komencis la lecionon.
      Les étudiants ont commencé la leçon.

    • La leciono komenciĝas je la naŭa.
      La leçon commence à neuf heures.

    Il est possible de rajouter -iĝ aux verbes comme sidi (être assis) et kuŝi (être couché). Cela indique un changement de position pour être dans un nouvel état.

    • Li sidiĝas sur la sofon.
      Il s’asseoit sur le canapé (= il «devient assis»).

    • La hundo kuŝiĝas sur la plankon.
      Le chien se couche sur le sol (= il « devient couché »).

  • ••• 50 Verbes 2193 100

    La flexibilité de l’espéranto

    L’espéranto est une langue très flexible. En espéranto, simplement changer la terminaison d’un mot peut le faire changer de classe grammaticale : on peut ainsi passer facilement d’un verbe à un nom ou un adjectif, ou d’un adjectif à un verbe.

    • alveni (arriver) → la alveno (l’arrivée)
    • pensi (penser) → la penso (la pensée)
    • pluvi (pleuvoir) → pluva (pluvieux)
    • bela (beau) → beli (être beau)
    • laca (fatigué) → laci (être fatigué)
    • hundo (un chien) → hunda (canin)

    Beaucoup d’espérantophones aiment prendre avantage de cette flexibilité en construisant leurs phrases.

    Par exemple, au lieu de La urso estas granda (L’ours est grand), on peut dire : La urso grandas en remplaçant estas granda par le verbe correspondant.

    Pezi et pesi

    Pezi signifie « peser » dans le sens « être d’un certain poids »

    • Ŝi pezas 60 kilogramojn.
      Elle pèse 60 kilogrammes.

    Pesi signifie « peser » dans le sens « mesurer le poids d’un objet, d’une chose »

    • Ŝi pesis la fiŝon.
      Elle pesa le poisson.

    Pour peser (pesi) quelque chose, on a bien sûr besoin d’une balance (pesilo) !

  • ••• 50 verbes -iĝ202 100

    Rompi et rompiĝi, okupi et okupiĝi

    Nous avons déjà abordé l’affixe -iĝ quand nous avons vu fariĝi et komenciĝi.

    De la même manière, rompi signifie « casser, rompre quelque chose », tandis que rompiĝi veut dire « se casser ». Et okupi signifie « occuper », tandis que okupiĝi veut dire être « occupé, s’occuper» .

    espéranto français espéranto français
    fari faire fariĝi devenir
    komenci commencer quelque chose, démarrer quelque chose komenciĝi commencer, démarrer
    rompi rompre quelque chose, casser quelque chose rompiĝi se casser, se rompre
    okupi occuper okupiĝi s’occuper, se distraire
  • ••• 50 Santé 1203 100

    Kiel eble plej

    Kiel eble plej... suivi d’un adverbe est une expression similaire à l’expression française « le plus … possible ».

    espéranto français
    kiel eble plej multe le plus possible
    kiel eble plej baldaŭ le plus tôt possible
    kiel eble plej ofte le plus souvent possible
    kiel eble plej rapide le plus rapidement possible

    Dolori al iu...

    En espéranto, on utilise dolori al pour dire qu’une partie du corps précise faire mal à quelqu’un.

    De la même façon qu’en français, le membre ou la partie du corps est le sujet du verbe :

    • Mia piedo doloras al mi.
      Mon pied me fait mal.

    Le marqueur possessif pour le sujet est optionnel :

    • Doloras al mi la kapo. ou La kapo doloras al mi. ou Doloras min la kapo. ou La kapo doloras min.
      Ma tête me fait mal.

    • La brako doloras al ŝi. ou La brako doloras ŝin.
      Son bras lui fait mal.

    Il est également possible de dire simplement Mia kapo doloras (Ma tête fait mal) ou Ŝia brako doloras (Son bras lui fait mal). Le al mi ou min est sous-entendu.

    -n pour remplacer certaines prépositions

    • La kapo doloras al mi. = La kapo doloras min.
    • Ni iras al Londono. = Ni iras Londonon.

    Corrélatif en -ial

    Les corrélatifs en -ial se réfèrent à une raison.

    espéranto français
    kial pourquoi, pour quelle raison
    tial c’est pourquoi, pour cette raison
    ial pour une certaine raison
    ĉial pour toutes les raisons
    nenial pour aucune raison

    kialo

    Kialo veut dire « raison » et vient du corrélatif kial (pourquoi).

    Ekzerci sin : la forme réfléchie

    En français, les pronoms personnels prennent des formes différentes selon qu’ils sont sujets ou complément. Exemples :

    • Je te vois.
      Dans cette phrase, te est un pronom personnel complément.

    • Je me vois.
      Ici, je est le sujet et me est le complément. Ils concernent tous les deux la même personne. Dans ce cas on parle de forme réfléchie.

    En espéranto les pronoms sujet et complément ont la même forme pour la première et la deuxième personne (je, tu, nous, vous).

    forme non réfléchie forme réfléchie
    Ŝi amas min. = Elle m’aime. Mi amasmin. = Je m’aime.
    Ŝi amas nin. = Elle nous aime. Ni amas nin. = Nous nous aimons.
    Ŝi amas vin. = Elle t’aime. Vi amas vin. = Vous vous aimez.
    • Ŝi vidas sin. = Elle se voit. (elle se voit elle-même)
    • Ŝi vidas ŝin. = Elle la voit. (elle voit quelqu’un d’autre)
    forme non réfléchie forme réfléchie
    Ŝi amas ŝin. = Elle l’aime (= elle aime une autre) Ŝi amas sin. = Elle s’aime (elle-même).
    Li amas lin = Il l’aime (= il aime un autre) Li amas sin. = Il s’aime (lui-même).
    La vento levas ĝin = Le vent le lève. La vento sin levas. = Le vent se lève.
    Ili amas ilin. = Ils les aiment. (= ils aiment d’autres personnes) Ili amas sin. = Ils s’aiment (eux-mêmes).
  • ••• 50 Voyage 1211 100

    Ju (mal)pli... des (mal)pli

    C’est une expression équivalente à « plus… plus… » ou « moins… moins… ». Ju se trouve toujours avant des.

    • Ju pli da mono, des pli da zorgo.
      Plus il y a d’argent, plus il y a de problèmes.

    • Ju pli frue, des pli bone.
      Plus c’est tôt, mieux c’est.

    • *Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas
      Moins je travaille, moins je veux travailler.

    • Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.
      Plus il fait attention, moins il comprend.

    • Ju malpli da vortoj, des pli bone.
      Moins il y a de mots, mieux c’est.

    Les corrélatifs en -iel

    -iel ait référence à la manière.

    espéranto français
    kiel comment, de quelle manière
    tiel de cette manière, comme ça
    iel d’une certaine manière
    ĉiel de toutes les manières
    neniel d’aucune manière

    Tiel...kiel

    Tiel ... kiel ... signifie « aussi … que … »

    • Vi estas tiel inteligenta kiel ŝi.
      Tu es aussi intelligent qu’elle.

    Tiel seul peut aussi être traduit par « autant », « aussi », « tant », « si » pour renforcer un adjectif.

    • Kial vi estas tiel kolera?
      Pourquoi es-tu aussi en colère ?

    Tous les corrélatifs

    Nous avons maintenant vu tous les corrélatifs. Voici le tableau complet.

    KI- TI- I- ĈI- NENI-
    -A kia(j)(n) tia(j)(n) iaj(j)(n) ĉiaj(j)(n) neniaj(j)(n)
    -AL kial tial ial ĉial nenial
    -AM kiam tiam iam ĉiam neniam
    -E kie tie ie ĉie nenie
    -EL kiel tiel iel ĉiel neniel
    -ES kies ties ies ĉies nenies
    -O kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n)
    -OM kiom tiom iom ĉiom neniom
    -U kiu(j)(n) tiu(j)(n) iu(j)(n) ĉiu(j)(n) neniu(j)(n)

    Veturi et Vojaĝi

    Vojaĝi signifie «voyager», tandis que veturi signifie « se déplacer avec un moyen de locomotion ».

    • Kiam vi vojaĝos al Ĉinio?
      Quand voyageras-tu en Chine ?

    • Ni preferas veturi al Berlino per aŭto.
      Nous préférons aller à Berlin en voiture.

    Veturilo signifie « véhicule », c’est-à-dire tout système permettant de transporter, comme aviadilo (avion), motorcicklo (moto), aŭto (voiture).

    -n après trans et transiri

    Trans signifie « de l’autre côté de, au delà de ». Lorsqu’il y a un mouvement, n’oubliez pas la terminaison -n.

    • *Mia domo troviĝas trans la strato.
      Ma maison se trouve de l’autre côté de la rue.
    • *La infano kuras trans la straton.
      L’enfant court vers l’autre côté de la rue.

    Transiri signifie«aller de l’autre côté»:

    • Kial la koko transiris la vojon?
      Pourquoi le coq est-il allé de l’autre côté de la rue ?
  • ••• 50 Affixes 2213 100

    Ajoutons maintenant plus d’affixes pour enrichir encore plus votre vocabulaire ! Il est possible d’ajouter un affixe à n’importe quel mot d’espéranto, tant que le résultat a du sens.

    affixe sens exemple traduction
    ek- début ekdormi s’endormir
    mis- erreur miskompreni mal comprendre
    re- encore relerni réapprendre
    -aĉ mauvais domo taudis
    -ad longuement, de manière répétée paroladi parler longuement, parler sans arrêt
    - chose manĝo nourriture
    -em tendance ludema joueur (qui aime jouer)
    -ind digne fidinda digne de confiance
  • ••• 50 Expression221 100

    Ĝis

    La préposition ĝis signifie « jusqu’à », mais quand elle est employée seule, elle est l'abréviation de ĝis revido ou ĝis la revido, qui veut dire « au revoir ».

    ĝis (la) revido signifie littéralement « jusqu’à la nouvelle vision ».

  • ••• 50 Éducation222 100
  • ••• 50 Nature223 100
  • ••• 50 Sports 1231 100

    Iri, marŝi, paŝi, etc.

    Iri signifie « aller ». Il peut être utilisé lorsque la personne marche ou utilise un véhicule. Pour préciser que quelqu’un marche, on peut dire piediri (littéralement : aller à pied). Cependant, piediri est un peu moins courant, car les gens ont tendance à utiliser iri plus souvent ou bien marŝi (marcher, mais dans le sens de marcher au pas, défiler), paŝi (faire des pas) ou promeni (se promener).

    verbe sens premier
    iri aller à pied ou en véhicule
    marŝi marcher au pas
    paŝi faire des pas
    piediri aller à pied
    promeni se promener

    Attention : en espéranto promeni (se promener) est une verbe intransitif. Pour dire « Je promène le chien. » on dira : Mi promenigas la hundon.

    Révision des corrélatifs

    Nous avons maintenant vu tous les corrélatifs. Voici le tableau complet.

    KI- TI- I- ĈI- NENI-
    -A kia(j)(n) tia(j)(n) iaj(j)(n) ĉiaj(j)(n) neniaj(j)(n)
    -AL kial tial ial ĉial nenial
    -AM kiam tiam iam ĉiam neniam
    -E kie tie ie ĉie nenie
    -EL kiel tiel iel ĉiel neniel
    -ES kies ties ies ĉies nenies
    -O kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n)
    -OM kiom tiom iom ĉiom neniom
    -U kiu(j)(n) tiu(j)(n) iu(j)(n) ĉiu(j)(n) neniu(j)(n)
  • ••• 50 Affixes 3232 100

    Toutes nos félicitations ! Après avoir terminé cette leçon, vous connaîtrez tous les 10 préfixes et 31 suffixes de l’espéranto ! Avec un peu de pratique, vous serez capable de combiner ces affixes avec facilité, vous donnant la possibilité de vous exprimer avec une polyvalence et une flexibilité incroyables.

    affixe définition exemple traduction
    dis- dispersé dissendi diffuser
    eks- ex eksedzo ex-mari
    fi- méchant fipolitikisto politicien corrompu
    pra- éloigné dans le temps prahomo homme préhistorique
    -er petit morceau ou unité d’un ensemble panero, sablero miette de pain, grain de sable
    -um (pas de sens défini) brakumi enlacer
    -end obligation de faire lernenda qui doit être appris
    -ing conteneur pour une seule chose kandelingo bougeoir
    -obl multiplication duobla double
    -op groupe triopo trio

    Note : Les mots concernant le grain, la neige, l’eau désignent une concentration de ces éléments et le suffixe *-er permet un distinguer un élément de l’ensemble :

    • sablo = du sable → sablero = grain de sable
    • neĝo = de la neige → neĝero = flocon de neige
    • tritiko = du blé → tritikero = grain de blé
    • akvo = de l’eau → akvero = goutte d’eau
  • ••• 50 Idées233 100

    Le suffice -ec

    Pour exprimer les concepts abstraits en espéranto, on utilise le suffixe -ec :

    • boneco = bonté
    • patrineco = maternité
    • libereco= liberté
    • amikeco = amitié
    • egaleco = égalité
    • riĉeco = richesse

    La devant certains noms abstraits

    L’article défini la est souvent utilisé avant les noms abstraits.

    • la amo = l’amour au sens général ou abstrait, pas l’amour d’une personne en particulier pour une autre
    • la kulturo = la culture au sens général ou abstrait, pas une culture spécifique
    • la espero = l'espoir au sens général ou abstrait, pas mon espoir de recevoir un cadeau demain

    Dependas de …

    «Dépendre de» est traduit en espéranto par dependi de (io) ou dependi de (iu).

    Labori pri …

    « Travailler sur » est traduit par labori pri (io) ou prilabori (ion).

  • ••• 50 Langues 2242 100
  • ••• 50 Voyage 2243 100

    Barato

    Traditionnellement, on appelle l’Inde Hindio ou Hindujo. Mais on privilégie maintenant le nom Barato car l’un des noms officiels du pays est « Bharat ».

    Pasporta Servo

    Pasporta Servo est un réseau d’hospitalité fondé en 1966 et géré par Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO), l’association mondiale des jeunes espérantophones.

    L’hébergement gratuit est offert par plus d’un millier d’hôtes dans plus de 90 pays. Certains espérantophones utilisent ce réseau pour voyager à moindre coût tandis que d’autres l’utilisent pour rencontrer des gens intéressants du monde entier en les hébergeant chez eux.

    Depuis 2009, ce service est accessible en ligne depuis www.pasportaservo.org.

  • ••• 50 Participes 1252 100

    La conjugaison composée

    La conjugaison composée est utilisée pour créer des formes verbales complexes, pour exprimer des idées telles que « j’aurai lu » ou « le vin a été bu ». Elle est formée de deux verbes : l’auxiliaire et le participe.

    Contrairement au français qui utilise les auxiliaires être et avoir, on n’utilise qu’un seul auxiliaire en espéranto : être = esti.

    Il existe deux catégories de participes : actifs et passifs. Chaque catégorie a des temps présent, futur et passé.

    temps terminaison du participe actif terminaison du participe passif
    passé -int -it
    présent -ant -at
    future -ont -ot

    Les participes actifs

    Le participe actif présent -ant est équivalent au français « -ant » : faisant, voyant, croyant, etc. En espéranto, il y a aussi des équivalents au futur et au passé.

    temps participe traduction
    présent dormanta dormant
    passé dorminta ayant dormi
    futur dormonta allant dormir, devant dormir

    Par exemple :

    temps espéranto explication littérale français
    présent La kato estas dormanta. Le chat est « dormant ». Le chat est en train de dormir.
    passé La kato estas dorminta. Le chat est « ayant dormi ». Le chat a dormi. Le chat vient de dormir.
    futur La kato estas dormonta. Le chat est « allant dormir ». Le chat va dormir. Le chat est sur le point de dormir.

    Les participes passifs

    Examinons ces deux phrases :

    • Le hibou a mangé la souris.
    • La souris a été mangée par le hibou.

    Elles disent toutes les deux la même chose, mais dans la deuxième phrase, la souris devient le centre d’intérêt, et aussi le sujet du verbe, au lieu du hibou.

    Ainsi, la première phrase a un verbe actif, « a mangé », et la seconde phrase a un verbe passif, « a été mangée ».

    Voici des exemples d’utilisation de participes passifs.

    temps espéranto explication littérale français
    présent La libro estas legata. Le livre « est lu en ce moment ». Le livre est en train d’être lu.
    passé La libro estas legita. Le livre est « fini d’être lu ». Le livre a été lu.
    futur La libro estas legota. Le livre est « sera lu ». Le livre sera lu. Le livre va être lu.

    Les participes sont des adjectifs

    Les participes se terminent par -a comme des adjectifs et se comportent comme des adjectifs. Ils s’accordent en nombre suivant les mots qu’ils qualifient et peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif.

    • Mi estas skribanta. = Je suis en train d’écrire.
    • Ni estas skribantaj. = Nous sommes en train d’écrire.
    • La libro estas legita. = Le livre est lu.
    • La libroj estas legitaj. = Les livres sont lus.
    • Mi vidis kurantan viron. = J’ai vu un homme en train de courir.
    • Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = J’ai trouvé deux téléphones (qui avaient été) cassés.

    Un peu plus au sujet des participes

    Les participes peuvent être combinés avec les temps présent, passé et futur de esti.

    Exemples avec un participe actif

    • Li estas leganta la libron.
      Il est en train de lire le livre.

    • Li estos leginta la libron.
      Il aura lu le livre.
      (littéralement : il sera « ayant lu le livre ».)

    • Li estas leginta la libron.
      Il a lu le livre.
      (littéralement : il est « ayant lu le livre ».)

    • Li estis leginta la libron.
      Il avait lu le livre.
      (littéralement : il était « ayant lu le livre ».)

    Exemples avec un participe passif

    • La libro estos legita.
      Le livre sera lu.
      (littéralement : Le livre sera « ayant été lu ».)

    • La libro estas legita.
      Le livre est lu.

    • La libro estis legita.
      Le livre était lu.
      (littéralement : Le livre était « ayant été lu ».)

    Les participes terminés par -o

    Les participes finissant par -o sont souvent utilisés pour désigner des personnes.

    • la leganto = le lecteur
    • la skribanto = le rédacteur
    • la gvidonto = le futur guide
    • la elektito = l’élu (= celui qui a été élu)
    • la konato = celui qui est connu

    Devintus, Povintus

    Pour alléger le style il est possible de contracter les temps composés. Dans la pratique on n’utilise cette possibilité qu’avec le conditionnel.

    • li estus povintali povintus (il aurait pu)
    • li estus devintali devintus (il aurait dû)
  • ••• 50 Sports 2253 100
  • ••• 50 Médias261 100

    Ĵurnalo, revuo, gazeto, etc.

    ĵurnalo = journal quotidien
    gazeto = journal, magazine, revue revuo = magazine, revue, périodique gazetaro = la presse ĵurnalisto = journaliste
    presi = imprimer

  • ••• 50 Concepts262 100

    Utilisation d’un adverbe après un infinitif ou un verbe sans sujet

    Après un infinitif ou un verbe sans sujet, on emploie un adverbe (en -e) au lieu d’un adjectif.

    • Lasi la hundon en la aŭto estas kruele. (et non pas : kruela)
      Laisser le chien dans la voiture est cruel.

    • Lerni lingvon povas esti facile. (et non pas : facila) Apprendre une langue peut être facile.

    inkluzive de, rilate al

    • Mi ŝatas manĝi fruktojn, inkluzive de oranĝoj.
      J’aime manger des fruits, dont des oranges.

    • Kion vi opinias rilate al mi?
      Quelle est ton opinion à mon sujet ?

  • ••• 50 Santé 2263 100

    Trinki et drinki

    Trinki signifie boire tout type de liquide, y compris l’eau, le lait, le café, le vin ou la bière, etc.

    • Mi preferas trinki akvon.
      Je préfère boire de l’eau.

    • Ŝi ŝatas trinki glason da vino vespere.
      Elle aime boire un verre de vin le soir.

    Drinki signifie boire avec excès une boisson contenant de l’alcool.

    • Li drinkis tro da biero, kaj malsaniĝis.
      Il a bu trop de bière et est tombé malade.
  • ••• 50 Particip.2270 100

    La conjugaison composée

    La conjugaison composée est utilisée pour créer des formes verbales complexes, pour exprimer des idées telles que «j’aurai lu» ou «le vin a été bu». Elle est formée de deux verbes : l’auxiliaire et le participe.

    En espéranto, contrairement au français qui utilise les auxiliaires être et avoir, on n’utilise qu’un seul auxiliaire : être = esti.

    Il existe deux catégories de participes : actifs et passifs. Chaque catégorie a des temps présent, futur et passé.

    temps terminaison du participe actif terminaison du participe passif
    passé -int -it
    présent -ant -at
    futur -ont -ot

    Les participes actifs

    Le participe actif présent -ant est équivalent au français « -ant » : faisant, voyant, croyant, etc. Contrairement au français, il y a aussi en espéranto des équivalents au futur et au passé

    temps participe traduction
    présent dormanta dormant
    passé dorminta ayant dormi
    futur dormonta allant dormir, devant dormir

    Par exemple :

    temps espéranto explication littérale français
    présent La kato estas dormanta. Le chat est « dormant ». Le chat est en train de dormir.
    passé La kato estas dorminta. Le chat est « ayant dormi ». Le chat a dormi. Le chat vient de dormir.
    futur La kato estas dormonta. Le chat est « allant dormir ». Le chat va dormir. Le chat est sur le point de dormir.

    Les participes passifs

    Examinons ces deux phrases :

    • Le hibou a mangé la souris.
    • La souris a été mangée par le hibou.

    Elles disent toutes les deux la même chose, mais dans la deuxième phrase, la souris devient le centre d’intérêt et aussi le sujet du verbe, au lieu du hibou.

    Ainsi, la première phrase a un verbe actif, « a mangé », et la seconde phrase a un verbe passif, « a été mangée ».

    Voici des exemples d’utilisation de participes passifs.

    temps espéranto explication littérale français
    présent La libro estas legata. Le livre « est lu en ce moment ». Le livre est en train d’être lu.
    passé La libro estas legita. Le livre est « fini d’être lu ». Le livre a été lu.
    futur La libro estas legota. Le livre est « sera lu ». Le livre sera lu. Le livre va être lu.

    Les participes sont des adjectifs

    Les participes se terminent par -a comme des adjectifs et se comportent comme des adjectifs. Ils s’accordent en nombre suivant les mots qu’ils qualifient et peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif.

    • Mi estas skribanta. = Je suis en train d’écrire.
    • Ni estas skribantaj. = Nous sommes en train d’écrire.
    • La libro estas legita. = Le livre est lu.
    • La libroj estas legitaj. = Les livres sont lus.
    • Mi vidis kurantan viron. = J’ai vu un homme en train de courir.
    • Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = J’ai trouvé deux téléphones (qui avaient été) cassés.

    Un peu plus au sujet des participes

    Les participes peuvent être combinés avec les temps présent, passé et futur deesti.

    Exemples avec un participe actif

    • Li estas leganta la libron.
      Il est en train de lire le livre.

    • Li estos leginta la libron.
      Il aura lu le livre.
      (littéralement : il sera « ayant lu le livre ».)

    • Li estas leginta la libron.
      Il a lu le livre.
      (littéralement : il est « ayant lu le livre ».)

    • Li estis leginta la libron.
      Il avait lu le livre.
      (littéralement : il était « ayant lu le livre ».)

    Exemples avec un participe passif

    • La libro estos legita.
      Le livre sera lu.
      (littéralement : Le livre sera « ayant été lu ».)

    • La libro estas legita.
      Le livre est lu.

    • La libro estis legita.
      Le livre était lu.
      (littéralement : Le livre était « ayant été lu ».)

    Les participes actifs terminés par -o

    Les participes finissant par -o sont souvent utilisés pour désigner des personnes.

    • la leganto = le lecteur
    • la skribanto = le rédacteur
    • la gvidonto = le futur guide
    • la elektito = l’élu (= celui qui a été élu)
    • la konato = celui qui est connu

    Devintus, Povintus

    Pour alléger le style il est possible de contracter les temps composés. Dans la pratique on n’utilise cette possibilité qu’avec le conditionnel.

    • li estus povintali povintus (il aurait pu)
    • li estus devintali devintus (il aurait dû)

    Cependant rien n’empêcherait de dire li manĝantis pour li estis manĝanta.

  • ••• 50 Événements272 100
  • ••• 50 Animaux 2273 100

    Duo

    Duo est le nom donné par Duolingo à sa mascotte, le hibou vert.

    Ce n’est pas le mot pour hibou en espéranto. Le mot espéranto pour hibou est gufo.

    Tiel … kiel …

    Tiel … kiel … signifie « aussi … que … »

    • Ĉu vi kantas tiel bone kiel ŝi?
      Chantes-tu aussi bien qu’elle (chante) ?

    • Ŝi estas tiel inteligenta, kiel mia fratino.
      Elle est aussi intelligente que ma sœur.

    Ju (mal)pli … des (mal)pli …

    C’est une expression équivalente à « plus … plus … » ou « moins … moins … ». Ju se trouve toujours avant des.

    • Ju pli da mono, des pli da zorgo.
      Plus il y a d’argent, plus il y a de problèmes.

    • Ju pli frue, des pli bone.
      Plus c’est tôt, mieux c’est.

    • Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas.
      Moins je travaille, moins je veux travailler.

    • Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.
      Plus il fait attention, moins il comprend.

    • Ju malpli da vortoj, des pli bone.
      Moins il y a de mots, mieux c’est.

    Kiel eble plej

    Kiel eble plej … suivi d’un adverbe est une expression similaire à l’expression française « le plus … possible ».

    espéranto français
    kiel eble plej multe le plus possible
    kiel eble plej baldaŭ le plus tôt possible
    kiel eble plej ofte le plus souvent possible
    kiel eble plej rapide le plus rapidement possible
  • ••• 50 Commerce281 100
  • ••• 50 Politique282 100

    Le suffixe -ism

    Le suffixe espéranto -ism peut être utilisé pour désigner un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, de la même manière que le suffixe -ism en français. Il peut être lié :

    1. À un mot qui décrit un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, comme dans naciismo (nationalisme) et komunismo (communisme), dérivé de nacio (nation) et de komuna (commun, comme dans propriété commune) ;
    2. Au nom du fondateur de ce système politique, cette religion, cette idéologie ou cette philosophie, comme dans budhismo (bouddhisme) et marksismo (marxisme) ;
    3. À un mot qui désigne un adhérent d’un système politique, d’une religion, d’une idéologie ou d’une philosophie, comme dans kristanismo (christianisme), hinduismo (hindouisme), judismo (judaïsme) et veganismo (véganisme), qui sont dérivés de kristano (un chrétien), hinduo (un hindou), judo (un juif) et vegano (un végane).

    À propos des suffixes -ism et -ist

    Voici quelques explications plus détaillées sur ce sujet.

    L’adhérent à un système politique ou une idéologie est généralement nommé en remplaçant le suffixe -ism par -ist. Donc naciisto et komunisto signifient un nationaliste et un communiste.

    Cependant, comme le suffixe -ist désigne également une profession, cela peut porter à confusion, comme dans le mot kapitalisto, qui est généralement utilisé pour une personne qui contrôle le capital plutôt qu’un adepte du capitalisme. Pour nommer clairement un adhérent du capitalisme, on peut ajouter le suffixe -an après -ism. Donc kapitalismano est un mot clair pour désigner un adepte du capitalisme, qui ne doit pas être confondu avec un capitaliste au sens d’une personne qui contrôle le capital.

    L’adhérent à un système peut être nommé en remplaçant -ism par -ist ou -an (-ist est généralement préféré pour les adhérents d’une vision du monde non religieuse nommée d’après une personne, et -an pour les adeptes d’une religion nommée d’après une personne).

    Donc marksisto signifie «un marxiste», tandis qu’un bouddhiste peut être appelé budhano ou budhisto (le premier est un peu plus commun).

    Le mot islamo (Islam) est le nom de la religion et le noms ses adhérents est formé en utilisant le suffixe -an : islamano (un musulman). Si vous ajoutez le suffixe -ism à islamo, le mot résultant, islamismo est généralement compris comme une idéologie politique basée sur l’islam, comme le mot islamisme.

    Notez que le mot kristanismo, tout comme le budhismo, dérive du titre du fondateur, mais dans le cas de kristanismo, le nom de la religion est basé sur le mot kristano pour un adepte de la religion, qui dérive à son tour de Kristo (Christ) le fondateur, alors que dans le cas de budhismo, il dérive directement de Budho (Bouddha) le fondateur.

  • ••• 50 La Terre291 100
  • ••• 50 Spirituel301 100

    Le suffixe -ism et les religions

    Le suffixe espéranto -ism peut être utilisé pour désigner un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, de la même manière que le suffixe « -ism » en français.

    Le suffixe -an est utilisé pour indiquer le disciple d’une religion. Cela ne s’applique cependant pas à judo (un juif) ni à hinduo (un hindou), puisque le judismo et hinduismo sont dérivés du terme de leurs disciples.

    religion adepte
    budhismo budhano
    kristanismo kristano
    islamo islamano
    judismo judo
    hinduismo hinduo

    Notez que le mot islamo (Islam) est le nom de la religion, et le mot pour ses adeptes est formé en utilisant le suffixe -an : islamano (un musulman). Si vous ajoutez le suffixe -ism à islamo, le mot résultant islamismo est généralement compris comme une idéologie politique basée sur l’islam, l’islamisme. Ses adeptes sont appelés islamistoj. (islamistes).

  • ••• 50 Sciences302 100

    Po

    Il n’y a pas d’équivalent exact du mot po en français, il a une signification proche de « à raison de », « au taux de ».

    Il est utilisé pour indiquer par exemple qu’on a distribué et réparti un certain montant ou une certaine quantité à plusieurs destinataires ou donné à intervalles réguliers sur une certaine période de temps.

    Po introduit la quantité de ce qui est donné à chaque fois ou à chaque destinataire, et non la quantité totale distribuée.

    Le mot po est toujours suivi d’une expression de quantité.

    • Mi donis al la infanoj po du pomoj.
      J’ai donné deux pommes à chaque enfant.
      J’ai donné à chaque enfant deux pommes.

    • La amikoj trinkis po du glasoj da vino.
      Les amis ont bu chacun deux verres de vin.

    Po peut également être utilisé pour les prix.

    • La pomoj kostas po du eŭroj.
      Les pommes coûtent deux euros chacune.

    Notez que po fait toujours référence à la quantité distribuée, et non au nombre de personnes ou à la période de temps.

    • La tri virinoj kantis po kvar kantoj.
      Les trois femmes ont chanté chacune quatre chansons.
      (c’est-à-dire que chacune des trois femmes a chanté quatre chansons = soit un total de 3 x 4 = 12 chansons ont été chantées.)

    • La kvar pomoj kostas po du eŭroj.
      Les quatre pommes coûtent chacune deux euros.
      (c’est-à-dire que chaque pomme coûte deux euros, pour un coût total de 4 x 2 = 8 euros.)

    Po est une préposition et n’est pas suivie de l’accusatif, mais de nos jours, les espérantophones considèrent parfois po comme un adverbe et le font suivre de l’accusatif.
    Les deux façons sont considérées comme acceptables.

    • Mi donis al la infanoj po du pomojn.
    • Mi donis al la infanoj po du pomoj.
      J’ai donné aux enfants deux pommes chacun.

    • Ili trinkas po unu glason.
      Ils boivent un verre chacun.

  • ••• 50 Aimer311 100

    L’espéranto est une langue flexible

    Un des grands avantages de l’espéranto est d’être très flexible : les noms peuvent devenir des verbes, les verbes peuvent devenir des adjectifs, etc. Ainsi il est possible créer de nouveaux mots pour exprimer avec élégance un concept qui pourrait nécessiter une phrase entière en français.

    Par exemple, la construction d’adverbes en -e représente un système particulièrement productif en espéranto.

    mot de base signification adverbe dérivé
    hejmo maison hejme = à la maison
    dimanĉo dimanche dimanĉe = le dimanche, tous les dimanches
    biciklo vélo bicikle = à vélo
    ĉevalo cheval ĉevale = à cheval
    danki remercier danke = avec reconnaissance
    voli vouloir nevole = sans volonté ; kontraŭvole = contre la volonté

    Les adjectifs peuvent être transformés en verbes, les verbes en adjectifs, les noms en verbes et adjectifs, pour ne nommer que quelques-unes des possibilités…

    mot de base signification mot dérivés
    rapida rapide rapidi = se dépêcher
    malfrua tard malfrui = être en retard
    mateno matin matena = matinal
    danki remercier danka = reconnaissant
    krei créer kreo = création ; krea = créatif
  • ••• 50 Culture Espéranto312 100

    Il existe en espéranto un certain nombre de mots qui désignent des aspects culturels particuliers au monde de l'espéranto. De ce fait, il peut être difficile de les traduire car ils ne correspondent à aucun concept existant en dehors de la sphère espérantophone. On les traduit alors souvent par un néologisme forgé pour l'occasion.

    krokodili

    Ce verbe signifie « parler une autre langue que l'espéranto dans un milieu espérantophone ». On traduit assez souvent par « crocodiler », un mot qui n'existe bien sûr pas en français, mais que les espérantophones francophones comprennent facilement. Dans ce cours, nous traduisons par « crocodiler ».

    kabei

    Ce verbe signifie « quitter le mouvement Espéranto ». Ce verbe vient, de Kabe (de son vrai nom Kazimierz Bein), un célèbre écrivain espérantophone, qui eut une grande influence sur la langue et sur la littérature en espéranto. En 1911, il quitta brusquement le mouvement.

    gufujo

    Ce mot désigne un endroit tranquille, où l'on peut venir boire un thé ou autre boisson non alcoolisée et discuter avec ses amis, lors d'une rencontre ou un congrès espérantiste. Littéralement il signifie « le repaire du hibou », gufo signifiant « hibou » en espéranto.

    interkona vespero

    Ce mot désigne la première soirée d'une rencontre espérantiste au cours de laquelle des jeux et autres activités sont organisés pour permettre à chacun de se présenter et de faire connaissance avec les autres. En français, on pourra traduire par « soirée d'intégration » ou plus littéralement par « soirée pour faire connaissance ».

    UK

    UK est l'abréviation de Universala Kongreso. Il s'agit d'un congrès mondial organisé par l’UEA (Universala Esperanto-Asocio, ou Association mondiale d’espéranto) chaque année dans un pays différent.

    En français, on traduit généralement par congrès mondial plutôt que congrès universel.

  • ••• 50 Finances313 100
  • ••• 50 Construction de mots321 100

    La formation des mots composés

    La combinaison de deux mots pour en former un nouveau est très courante en espéranto. Elle se fait généralement en juxtaposant deux racines. Pour faciliter la prononciation de certains mots composés, on peut retirer la dernière voyelle ou insérer un o entre les deux mots.

    Le mot principal se trouve à la fin.

    Nom + Verbe

    • voĉo + donivoĉdoni (voter, donner sa voix)
    • piedo + iripiediri (marcher, aller avec ses pieds)
    • kapo + jesikapjesi (hocher de la tête pour dire oui)
    • scii + voloscivolo (curiosité, vouloir savoir) → scivola (curieux)

    Adjectif + Nom

    • bona + korobonkoro (bonté de coeur) → bonkora (de bon de cœur)
    • bona + dezirobondeziro (souhait, bonne chance)
    • rapida + vagonarorapidvagonaro (train à grande vitesse)
    • nova + jaronovjaro (Nouvelle Année)

    Nom + Nom

    • domo + pordodompordo (porte d’entrée)
    • vino + botelovinbotelo (bouteille de vin)
    • floro + potoflorpoto (pot de fleur)
    • poŝto + markopoŝtmarko (timbre-poste)

    Notez que la combinaison d’un adjectif avec un nom ou d’un verbe avec un nom donne un mot avec un sens nouveau. La combinaison d’un nom avec un autre nom donne un mot qui décrit la relation entre les deux noms.

  • ••• 50 Bavardons322 100

    Des adjectifs aux verbes

    En espéranto, la plupart des adjectifs peuvent être transformés en verbe.

    Mi estas preta. = Mi pretas. = Je suis prêt(e).
    Li estas malsana. = Li malsanas. = Il est malade.
    Ŝi estas feliĉa. = Ŝi feliĉas. = Elle est heureuse.
    Ni estas fieraj. = Ni fieras. = Nous sommes fiers/fières.
    Ili estas lacaj. = Ili lacas. = Ils sont fatigués/Elles sont fatiguées.
    Mi estas certa = Mi certas = Je suis sûr(e).

    Félicitations !

    Vous avez atteint la dernière compétence du cours d'espéranto de Duolingo ! Pour des idées sur la façon de continuer à utiliser la langue après avoir terminé ce cours, vous pouvez consulter la page Que faire après le cours ?

Cached // 2021-06-240.006

Se présenter 4 · 2020-07-16 ^

Quelques règles de base de l’espéranto

Chaque lettre représente un son et chaque son est représenté par une lettre. Par exemple : longa se prononce lo-nn-ga, et dans hundo le h se prononce aussi comme un h aspiré h-u-nn-do.

L’accent tonique porte toujours sur l’avant-dernière syllabe du mot. Tous les mots de 2 syllabes ont donc leur accent tonique sur la première syllabe, comme viro, et tous les mots de 3 syllabes ont leur accent tonique sur la syllabe du milieu, comme dans knabino.

Au présent, tous les verbes se terminent par -as, à toutes les personnes.

  • mi laboras (je travaille)
  • mi estas (je suis)
  • vi dormas (tu dors / vous dormez).

Les noms communs se terminent par -o.

  • Exemples : libro (un livre), hundo (un chien).

L’article défini (la, le, les, l’) est la en espéranto.

  • Exemples : la kato (le chat), la knabino (la fille), la insulo (l’île).

Il n’y a pas d’article indéfini (un, une) en espéranto.

  • hundo = un chien
  • tablo = une table.

-in indique le sexe féminin :

  • knabo = garçon, knabino = fille
  • aktoro = acteur, aktorino = actrice
  • kato = chat, katino = chatte

L’alphabet de l’espéranto

L’alphabet de l’espéranto comporte 28 lettres : on retrouve des lettres utilisées en français. Il n’y a pas les lettres Q, W, X et Y, les lettres accentuées ou avec une cédille.

En plus de ces lettres, l’espéranto utilise quelques lettres accentuées qui lui sont propres. Pour épeler un mot, les voyelles se prononcent par le son qu’elles font, et les consonnes se prononcent en y ajoutant un -o : S = So ; T = To ; V = Vo.

Les voyelles sont faciles à prononcer pour un francophone. Voici :

espéranto équivalent en français
a a
e entre le é et le è
i i
o o
u ou

Les lettres C, G, J , S et H

espéranto exemple équivalent en français
g gazeto, gitaro toujours comme le g de gare (jamais comme le j)
c laca ts, comme dans tsé-tsé
j jes comme le y de yoga ou le ia de piano ou le ill de pareil, œil, fouille
s taso toujours ss comme dans tasse (jamais comme un z)
h ha lo la combinaison ha se prononce comme quand on rit : ha !, ha !, ha ! Pareil pour ho : ho !,ho !,ho ! et hi : hi !,hi !, hi !

Voici 5 lettres accentuées spécifiques à l’espéranto.

espéranto exemple équivalent en français
ĉ ĉu tch, comme dans tchèque
ĝ ĝi dj, comme dans adjudant
ĵ aĵo j comme dans journal
ŝ ŝi ch, comme dans chat
ŭ aŭ w comme dans watt

Le clavier espéranto

Pour taper facilement en espéranto en utilisant les lettres accentuées, vous pouvez installer une nouvelle configuration de clavier. Vous trouverez sur cette page les instructions vous permettant d’installer un clavier espéranto sur votre ordinateur, votre tablette ou votre téléphone : Comment écrire en espéranto.

Que faire pour suivre le cours sans installer le clavier espéranto ?

Duolingo reconnaît le système en -x : c’est une méthode alternative permettant de saisir les lettres accentuées de l’espéranto. Il suffit de taper un x après la lettre que vous souhaitez accentuer.

système en -x (ce que vous tapez) lettre affichée
cx ĉ
gx ĝ
hx ĥ
jx ĵ
sx ŝ
ux ŭ

Par exemple, vous tapez sxangxo au lieu de ŝanĝo.

Bonjour ! 4 · 2020-07-16 ^

Expressions courantes en -n

Beaucoup d’expressions courantes se terminent par -n

C’est le cas pour les remerciements, les félicitations, les souhaits, etc. Cette terminaison est celle de l’accusatif, que nous aborderons un peu plus tard dans le cours. Exemple : saluton (bonjour), dankon (merci)

Interrogatifs

Kiu? permet d’interroger sur l’identité d’une personne, d’un animal ou d’une chose. On peut souvent le traduire par « qui » pour une personne.

Kiel? permet d’interroger sur la manière. On peut souvent le traduire par « comment, de quelle façon ? »

Les noms de personnes en espéranto

Les espérantophones utilisent souvent leurs noms tels quels, mais parfois ils préfèrent utiliser un nom plus facile à prononcer en espéranto, ou un diminutif en espéranto.

En général, les hommes utilisent un nom se terminant par -o, ou un diminutif se terminant par -ĉjo. Par exemple un homme se prénommant David pourra se nommer Davido en espéranto, ou utilisera le surnom Daĉjo.

Pour une femme, le nom peut se terminer en -o ou en -a et les diminutifs en -njo. Par exemple une femme se prénommant Camille peut se faire appeler en espéranto Kamijo, Kamija ou Kamij, ou utiliser le surnom Kanjo.

Météo 4 · 2020-08-06 ^

Les verbes impersonnels

En espéranto, on n’utilise pas de pronom pour les verbes impersonnels, pluvas ou neĝas, et le pronom « il » ne se traduit pas dans ces cas.

Pluvas. = Il pleut. Neĝas. = Il neige.

De même, l’expression « c’est » se traduit simplement par estas :

  • Estas varma tago. = C’est une journée chaude.

Ĉu

Ĉu permet de poser une question dont la réponse sera oui ou non. Ĉu est l’équivalent de « est-ce que ». Comme en français, on garde le même ordre sujet – verbe dans la question et l’affirmation.

affirmation question
La tago estas varma. Ĉu la tago estas varma?
La journée est chaude. Est-ce que la journée est chaude ?
La domo estas malvarma. Ĉu la domo estas malvarma?
La maison est froide. Est-ce que la maison est froide ?

En espéranto, les questions doivent toujours commencer par un mot interrogatif, par exemple ĉu (est-ce que), kiu (qui, lequel), kiel (comment) et d’autres mots que vous apprendrez plus tard. Vous ne pouvez pas poser une question juste en inversant l’ordre des mots ou en terminant simplement par un point d’interrogation.

Expressions avec Ĉu

  • Ĉu? = Vraiment ?
  • Ĉu ne? = N’est-ce pas ?
  • Vi laboras, ĉu ne? = Tu travailles, n’est-ce pas ? (ou : Vous travaillez, n’est-ce pas ?)

Les adjectifs

Les adjectifs sont des mots qui complètent un nom. Rappelez-vous qu’un nom commun se termine toujours par -o en espéranto. En espéranto, les adjectifs se terminent par -a :

  • varma = chaud(e) → malvarma = froid(e)
  • bona = bon, bonne → malbona = mauvais, mauvaise

En espéranto, l’adjectif peut être placé avant ou après le nom auquel il se rapporte, sans que cela change son sens.

Varma tago et tago varma signifient tous les deux «une journée chaude» et sont tous les deux corrects. Mais dans la pratique, on met plutôt l’adjectif avant le nom, et on dit alors varma tago.

Le préfixe mal-

mal- est un préfixe signifiant «le contraire de».

Attention ! Notez bien que mal- n’a pas le sens de «mauvais» ou «mal» comme en français.

  • varma = chaud(e) → malvarma = froid(e)
  • bela = beau, belle → malbela = laid(e)
  • helpi = aider → malhelpi = empêcher de, gêner
  • lumo = lumière → mallumo = obscurité
  • bona = bon → malbona = mauvais

Pas d’article indéfini en espéranto

Il n’y a pas d’article indéfini en espéranto.

  • Parizo estas urbo. = Paris est une ville.

  • Ĉu vi loĝas en domo? = Est-ce que tu habites dans une maison ?

Famille (1) 2 · 2020-07-16 ^

Le pluriel

En français, on marque en général le pluriel des noms en ajoutant un -s à la fin du mot, ou, pour certains noms, un x. En espéranto, il n’y a aucune exception : on marque le pluriel en ajoutant un -j à la fin des noms. On utilise aussi le -j pour marquer le pluriel des adjectifs.

espéranto (singulier) français espéranto (pluriel) français
hundo un chien hundoj des chiens
viro un homme viroj
tago un jour tagoj des jours
ĉevalo un cheval ĉevaloj des chevaux
  • La viroj estas belaj.
    Les hommes sont beaux.

  • La grandaj hundoj.
    Les grands chiens.

  • La viro kaj la virino estas belaj.
    (ici, belaj se rapporte à la femme et l’homme ensemble) = La femme et l’homme sont beaux.

Notez que l’article la est le même au singulier et au pluriel. N’ajoutez jamais j à l’article.

La prononciation

-oj se prononce oille (comme dans «oyez») et -aj se prononce ail (comme dans « paille »)

Les nombres

espéranto français
unu un
du deux
tri trois
kvar quatre

Les nombres cardinaux (un, deux, trois, etc.) sont invariables :

  • Ni estas du virinoj. Nous sommes deux femmes.

Le suffixe -ej

-ej est un suffixe indiquant un lieu :

  • kafo = café (la boisson) → kafejo = café (le lieu)
  • laboro = travail → laborejo = lieu de travail, atelier
  • loĝi = habiter → loĝejo = lieu où on habite (logement, habitation, etc.)

Jen

Jen peut se traduire par « voici » ou « voilà » :

  • Jen la hundo. = Voici le chien. Voilà le chien.

Jen peut aussi être suivi de estas, mais c’est peu fréquent :

  • Jen estas la hundo. = Voici le chien.
  • Jen estas la hundoj. = Voici les chiens.

Vie quotidienne 3 · 2020-07-16 ^

Estas

Estas est le présent du verbe esti (être). On peut donc traduire estas (être, au présent) par « suis, es, est, sommes, êtes, sont ».

  • La nokto estas varma. = La nuit est chaude.
  • Adamo estas viro. = Adam est un homme.

Estas employé sans sujet peut aussi se traduire par « il y a » ou « c’est »

  • Estas viro en la parko. = Il y a un homme dans le parc.
  • Estas nokto. = C’est la nuit.
espéranto français
La nokto estas varma. La nuit est chaude.
Estas viro en la parko. Il y a un homme dans le parc.
Estas varma nokto. C’est une nuit chaude.

Attention : Ne dites pas ĝi estas varma nokto (il n’y a pas besoin d’ajouter le pronom ĝi dans ce type de phrase).

Les adverbes

Les adverbes (qui, en français, se terminent souvent par -ement) sont des mots invariables qui apportent une précision sur le sens d’un verbe, d’un adjectif, d’un autre adverbe ou d’une phrase.

En espéranto, les adverbes prennent généralement la terminaison -e.

  • rapide = rapidement
  • malrapide = lentement
  • bone = bien

Accusatif 3 · 2020-07-16 ^

La terminaison de l’accusatif : -n

Observez par exemple cette phrase : « La femme embrasse le petit garçon. »

Comment savez-vous qui embrasse qui ? En français, c’est l’ordre des mots qui permet de savoir cela : en premier, nous avons le sujet, c’est-à-dire qui fait l’action (ici, la femme), ensuite, nous avons le verbe, puis l’objet, c’est-à-dire ce sur quoi ou sur qui porte l’action (ici, le petit garçon).

En espéranto, c’est la terminaison -n qui indique l’objet. On ajoute cette terminaison aux noms et aux adjectifs décrivant l’objet. Dans l’exemple précédent, on ajoute donc le -n à « petit » et à « garçon ».

  • La virino kisas la malgrandan knabon.
    La femme embrasse le petit garçon.

Cette façon de marquer l’objet permet d’avoir plus de souplesse dans l’ordre des mots. On peut donc dire, sans changer le sens de la phrase :

  • La malgrandan knabon kisas la virino.

Dans ces deux phrases, c’est la terminaison -n qui indique l’objet de la phrase et non pas l’ordre des mots.

Regardez bien où se trouve la terminaison -n ! Toutes ces phrases signifient que la femme a embrassé le petit garçon, même si l’ordre des mots est différent.

Notez bien que l’adjectif aussi prend la terminaison -n, comme le nom qu’il qualifie : malgrandan knabon.

Les phrases suivantes ont toutes la même signification : La femme embrasse le petit garçon.

  • La virino kisas la malgrandan knabon.
  • La malgrandan knabon kisas la virino.
  • Kisas la virino la malgrandan knabon.
  • Kisas la malgrandan knabon la virino.
  • La virino la malgrandan knabon kisas.
  • La malgrandan knabon la virino kisas.

La terminaison -n est appelée accusatif.

Attention : dans une phrase telle que Li estas knabo. (C’est un garçon), « knabo » ne prend pas l’accusatif, car ce n’est pas ici un objet sur lequel porterait une action, mais un attribut du sujet.

Il en est de même pour les verbes : paraître, sembler, devenir, rester. Il n’y a pas d’accusatif avec ces verbes.

L’accusatif pluriel

Quand un mot à l’accusatif est au pluriel, la terminaison -n de l’accusatif est placée après la terminaison -j du pluriel.

  • Mi manĝas bonajn kukojn.
    Je mange des bons gâteaux.
  • Mi vidas la belajn pomojn.
    Je vois les belles pommes.

Les pronoms

Les pronoms, tout comme les noms, peuvent aussi prendre la terminaison -n de l’accusatif. Notez qu’en français, nous avons aussi des pronoms différents selon qu’il sont employés comme sujet ou comme complément d’objet.

sujet (espéranto) objet (espéranto) sujet (français) objet (français)
mi min je me
vi vin tu, vous te, vous
li lin il le
ŝi ŝin elle la
ĝi ĝin il, elle (neutre)* le, la
ni nin nous nous
ili ilin ils, elles les

Le pronom ĝi est utilisé pour les choses, les animaux, les bébés ou les enfants.

Pourquoi beaucoup d’expressions courantes se terminent-elles par -n ?

Quand en français, on dit « merci », cela est une façon abrégée de dire « je vous remercie ».

En espéranto, c’est un peu la même chose : lorsqu’on dit dankon (merci), c’est en fait une forme abrégée de Mi diras al vi dankon. C’est pourquoi, on trouve ici le -n de l’accusatif, comme vous pouvez le voir dans les exemples ci-dessous.

  • Dankon = Merci
  • Saluton! = Bonjour !
  • Feliĉan novan jaron! = Bonne année ! (littéralement, cela signifie « Bonne nouvelle année », mais en français, on dit plus couramment simplement « Bonne année »)

Les prépositions

Les noms qui suivent une préposition se terminent normalement par un simple -o (ou -oj au pluriel). D’autres terminaisons seront expliquées plus tard dans le cours.

  • La virino estas en la kafejo.
    La femme est dans le café. (en français, on dira plutôt « au café »)

  • Ni iras al la parko.
    Nous allons au parc.

Omission de l’article défini

En français, on peut employer l’article défini pour parler d’une espèce, d’une chose en général. Mais dans ce cas, on n’emploie pas l’article en espéranto.

  • Ŝi ŝatas ĉokoladon. Elle aime le chocolat. (Ici, on parle du chocolat en général.)

Homoj ne manĝas katojn. Les hommes ne mangent pas les chats. (Il ne s’agit pas de certains hommes ni de certains chats en particulier, mais des hommes ou des chats considérés comme un ensemble.)

Les possessifs 4 · 2020-09-23 ^

Les possessifs

Les possessifs sont des mots comme « mon » ou « vos » en français. Ils sont complètement réguliers en espéranto. Il suffit d’ajouter un -a au pronom pour en faire un adjectif possessif.

pronom (français) possessif (français) pronom (espéranto) possessif (espéranto)
je mon, ma mi mia
tu ton, ta vi via
il son, sa li lia
elle son, sa ŝi ŝia
il / elle (neutre) son, sa ĝi ĝia
nous notre ni nia
vous votre vi via
ils, elles leur ili ilia

Tout comme les adjectifs qui se terminent par -a, les adjectifs possessifs peuvent aussi prendre la terminaison -j du pluriel et la terminaison -n de l’accusatif lorsque cela est nécessaire.

  • Jen miaj gepatroj.
    Voici mes parents.

  • Viaj ursoj trinkas mian bieron.
    Vos ours boivent ma bière.

De

Pour indiquer la possession, on utilise la préposition de. Cela correspond aussi au mot « de » du français.

  • Jen mapo de la universitato.
    Voici un plan de l’université.

  • Vi trinkas la bieron de mia patro.
    Tu bois la bière de mon père.

  • Li estas la avo de Sofia.
    C’est le grand-père de Sophie.

Remarque : dans cette dernière phrase, le pronom personnel (li) est en général traduit en français par la tournure impersonnelle « c’est ».

Kio, tio

  • Kio = quoi ? que ?
  • Tio = cela, cette chose.

Kio et tio ne prennent jamais la terminaison -j du pluriel, mais peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif quand ils sont complément d’objet dans la phrase.

  • Kio estas tio?
    Qu’est-ce que c’est ?

  • Kion vi manĝas?
    Que manges-tu ?

  • Ni manĝas tion.
    Nous mangeons ça.

Les noms et les adresses

Pour demander à quelqu’un son nom ou son adresse, il est possible de poser la question des deux manières suivantes (avec kio ou kiu) :

  • Kio estas via [nomo / adreso]?
  • Kiu estas via [nomo / adreso]?
    Quel est ton nom ? / Quelle est ton adresse ?

Amiko, Amikino

Notez que amiko et amikino est « ami » ou « amie » pour une relation amicale.

Pour une relation amoureuse, on utilise les termes koramiko ou koramikino (cœur - ami).

Langues 1 4 · 2021-01-11 ^

Les noms de langues

En espéranto, pour parler du français, ou de l’anglais (les langues), on utilise l’expression la franca lingvo (= la langue française), ou la angla lingvo (la langue anglaise). Mais on emploie couramment une expression raccourcie sans le mot lingvo. Il est donc fréquent de dire la franca pour « le français » ou la angla pour dire « l’anglais ».

  • La itala estas bela lingvo.
    L’italien est une belle langue.
  • Mi parolas la hispanan.
    Je parle l’espagnol.

Mais pour l’espéranto, on dit simplement Esperanto, sans article. Notez qu’en espéranto qu’on met toujours une majuscule au nom de la langue espéranto.

On

Oni est l’équivalent du pronom indéfini « on » en français.

Attention : En français on emploie souvent « on » pour dire « nous », mais en espéranto, il faut toujours utiliser ni dans ce cas.

  • Oni diras, ke la angla estas malfacila lingvo.
    On dit que l’anglais est une langue difficile.
    Les gens disent que l’anglais est une langue difficile.

  • Oni parolas Esperanton en la domo.
    On parle espéranto à la maison.
    L’espéranto est parlé à la maison.

Ke

Les propositions subordonnées sont souvent introduites par ke (que).

  • Li diras, ke vi parolas Esperanton. Il dit que tu parles espéranto.

Remarquez qu’il y a toujours une virgule avant le ke.

Nek ... nek ...

Nek signifie « ni » comme dans :

  • Mi parolas nek la francan nek la anglan.
    Je ne parle ni le français ni l’anglais.

  • Li parolas nek Esperanton, nek la anglan.
    Il ne parle ni l’espéranto ni l’anglais.

  • Nek ni nek ili loĝas en Aŭstralio.
    Ni nous ni eux n’habitons en Australie.

Les couleurs 3 · 2020-07-16 ^

Ankaŭ

Ankaŭ (aussi, pareillement, de plus) est placé juste avant le mot auquel il se réfère.

  • Ankaŭ mi ludas multe. Moi aussi je joue beaucoup. (D’autres jouent et moi aussi)
  • Mi ankaŭ ludas multe. Je joue aussi beaucoup. (Je fais des choses dont jouer)

Esperanta

L’adjectif formé à partir de Esperanto est esperanta. On peut l’écrire avec ou sans majuscule.

Les noms de couleurs

Certains noms de couleur ne désignent qu’une couleur : blua (bleu, bleue), verda (vert, verte), bruna (brun, brune).

D’autres couleurs sont en lien avec des fruits ou des fleurs, et on rajoute dans ce cas le suffixe -kolora :

  • oranĝo (orange, le fruit) → oranĝkolora (orange, la couleur)
  • rozo (rose, la fleur) → rozkolora (rose, la couleur).

Cependant la plupart du temps, on utilise les formes abrégées : oranĝa, roza, viola.

Manger 1 4 · 2020-08-06 ^

L’infinitif

Les mots se terminant en -i indiquent un verbe à l’infinitif, par exemple ami = aimer, trinki = boire, kuiri = cuire, faire la cuisine.

C’est sous cette forme que l’on trouve les verbes dans un dictionnaire.

  • Mi volas danci. Je veux danser.
  • Mi ŝatas manĝi. J’aime manger.
  • Ĉu vi povas fari tion? Peux-tu faire ça ?

Nek … nek …

Nek signifie ni. On trouve souvent la construction nek … nek … (ni … ni …).

  • Nek la fromaĝo nek la pomo estas flava.
    Ni le fromage ni la pomme est jaune.

  • Mi ŝatas nek la fromaĝon nek la pomon.
    Je n’aime ni le fromage, ni la pomme.

Petit-déjeuner, déjeuner, dîner et souper

  • matenmanĝo = repas du matin (petit déjeuner ou déjeuner selon les régions)
  • tagmanĝo = repas du midi (déjeuner ou dîner selon les régions)
  • vespermanĝo = repas du soir (dîner ou souper selon les régions)

Kun, kune, kune kun

  • kun = avec
  • kune = ensemble
  • kune kun = avec, en compagnie de, ainsi que

Pli et ol

Pli ol signifie «plus que» (prononcé + que). Pli et ol expriment une comparaison :

  • Lia pomo estas pli granda ol mia pomo.
    Sa pomme est plus grande que la mienne.

  • Li kuiras pli bone ol mi.
    Il cuisine mieux que moi.

  • Ĉu Sofia estas pli bela ol ŝi?
    Sofia est-elle plus belle qu’elle ?

Kiel

Kiel peut signifier «comme» dans les phrases qui vont suivre.

Il ne faut pas oublier l’accusatif -n quand kiel est entre deux mots qui sont tous les deux des compléments d’objet direct.

  • Ni manĝas fragojn kiel deserton. Nous mangeons des fraises comme dessert.

Pro et ĉar

Ĉar signifie « car/puisque » et pro signifie « à cause de, en raison de, graĉe à » :

  • Mi manĝas la fragojn, ĉar ili estas bongustaj.
    Je mange les fraises car elles sont délicieuses.
    Je mange les fraises parce qu’elles sont délicieuses.

  • Pro mia granda apetito, mi manĝas du picojn.
    À cause de mon grand appétit, je mange deux pizzas.

  • Ĉar la vetero estas malbona, ni ne povas iri al restoracio.
    Puisque le temps est mauvais, je ne peux pas aller au restaurant.

  • Pro la malbona vetero, ni ne povas iri al restoracio.
    À cause du mauvais temps, je ne peux pas aller au restaurant.

Pays et nationalités 5 · 2021-03-24 ^

Noms de pays et nationalités

L’espéranto a deux façons de nommer les pays et ses habitants. Les pays se divisent en deux groupes :

I. Ceux dont le nom a pour origine celui du peuple qui y habite.

On ajoute ujo ou io à la racine du nom du peuple pour avoir le nom du pays :

  • Franco (un Français) → Francujo / Francio (la France)
  • Germano (un Allemand) → Germanujo / Germanio (l’Allemagne)

De nombreux espérantophones préfèrent utiliser io plutôt que le traditionnel ujo pour ces pays. Dans Duolingo nous utilisons de préférence la forme alternative io.

II. Ceux dont le nom a pour origine une ville, un lieu ou un personne :

1. une ville (la capitale)

  • Alĝero (Alger) → Alĝerio (l’Algérie)
  • Tunizo (Tunis) → Tunizio (la Tunisie)

2. un lieu : fleuve, désert, point cardinal

  • Jordano (le Jourdain) → Jordanio (la Jordanie)
  • Namibo (le désert du Namib) → Namibio (la Namibie)
  • Aŭstrala (austral, du sud) → Aŭstralio (l’Australie)

3. un homme célèbre

  • Kristofo KolumboKolombio (la Colombie)
  • Simon Bolivar → Bolivio (la Bolivie)

Pour la catégorie II, le nom du pays n’ayant pas de rapport avec le peuple qui y habite, on ajoute le suffixe -ano à la racine pour désigner celui-ci :

  • Alĝerio (l’Algérie) → Alĝeriano (un Algérien)
  • Tunizio (la Tunisie) → Tuniziano (un Tunisien)

De nombreux pays ont un nom se terminant en io, mais cette terminaison n’est pas le suffixe -io. Par exemple pour Ĉilio , Libio, Sirio, les racines sont Ĉili , Libi, Siri, ce qui ne correspond pas au nom d’un peuple. Les noms des habitants de ces pays sont donc Ĉiliano, Libiano, Siriano.

Au sujet des Amériques

Usono fait référence aux États-Unis (c’est la contraction de Unuiĝintaj Ŝtatoj Nordamerikaj, ou United States of North America), alors que Ameriko fait référence au continent américain en entier ; donc usonano est un citoyen des États-Unis alors que amerikano est quelqu’un d’Amérique du Nord, d’Amérique Centrale ou d’Amérique du Sud.

Encore des lettres accentuées

Le tableau suivant montre le reste des lettres accentuées, aussi appelées ĉapelitaj literoj (lettres chapeautées).

espéranto équivalent exemple en espéranto
ĥ Juan en espagnol, lachen en allemand ĉeĥa (tchèque)
ĵ jeudi ĵaŭdo (jeudi)
ŭ wapiti aŭ (ou)

Animaux 1 3 · 2020-08-28 ^

Le suffixe -id (progéniture)

-id est un suffixe qui se réfère au petit de l’animal, ou plus rarement, d’une plante.

  • kato (chat) + -idkatido (chaton)
  • hundo (chien) + -idhundido (chiot)

Duo

Duo est le nom donné par Duolingo à sa mascotte, le hibou vert. Le mot hibou en espéranto est strigo.

Le suffixe -in (femelle, de sexe féminin)

Pour les animaux, le mot racine est neutre en genre (ex. bovo = bœuf ou vache). Bovino est une vache.

Pour éviter les ambiguïtés avec le mâle, on met le préfixe vir- donc virbovo est un taureau.

espéranto français
bovo un bovin (bœuf ou vache)
bovino une vache
virbovo un taureau

Manger 2 7 · 2020-08-25 ^

Kiom

Kiom signifie « combien », « quelle quantité ».

  • Kiom malmulte vi manĝas! Comme (combien) tu manges peu !

  • Kiom vi amas min?
    À quel point m’aimes-tu ?

  • Kiom entenas la taso?
    Combien contient la tasse ?

Kiom da

Quand on interroge sur la quantité d’une chose spécifique, on ajoute en français la particule « de » pour donner « combien de ». En espéranto, on ajoutera la particule da pour donner kiom da.

  • Kiom da pano vi manĝas?
    Quelle quantité de pain manges-tu ?

  • Kiom da pomoj vi manĝas?
    Combien de pommes manges-tu ?

  • Kiom da teo estas en la taso?
    Quelle quantité de thé est dans la tasse ?

Kiom aĝas

  • Kiom vi aĝas? Kiom da jaroj vi havas? Quel âge as-tu ? (sous-entendu « Quelle quantité d’années as-tu ? »)

On pourra répondre : Mi aĝas 30 jarojn. ou Mi estas 30-jaraĝa. ou Mi havas 30 jarojn.

Les plats de viande

Pour parler des plats de viande, on ajoute le suffixe -aĵ au nom de l’animal qui donne la viande. Par exemple pour parler de la « viande de porc », on prend le mot porko (cochon) auquel on rajoute ce suffixe -aĵ : porkaĵo.

Pour dire « Je mange de la viande de porc », on dira alors Mi manĝas porkaĵon.

Si on n’utilise pas ce suffixe, alors Mi manĝas porkon. signifiera  « Je mange un cochon. »

animal (français) animal (espéranto) nourriture (français) nourriture (espéranto)
une vache bovo du bœuf bovo
un cochon porko du porc porko
un poisson fiŝo du poisson fiŝo
un agneau ŝafido de l’agneau ŝafido

Prépositions

  • Mi aĉetas viandon por mia hundo.
    J’achète de la viande pour mon chien.

  • Mi ŝatas kafon kun sukero.
    J’aime le café avec du sucre.

  • Mi iras sen vi.
    Je vais sans toi.

Notez qu’il n’y a pas d’accusatif -n après ces prépositions.

Sujet ou objet après ol

Ol est la conjonction « que » pour comparer l’objet qui la précède avec le sujet ou l’objet qui la suit. On devra mettre la marque de l’accusatif -n s’il s’agit d’un objet. Cela peut changer le sens.

  • Ni amas ŝin pli ol ilin.
    Nous l’aimons plus qu’eux. (autrement dit « Nous aimons elle beaucoup plus que nous aimons eux. »)
    C’est la contraction de : Ni amas ŝin pli ol ni amas ilin.

  • Li amas la hundon pli ol ili.
    Il aime le chien plus qu’eux (autrement dit « Il aime le chien plus que eux aiment le chien. »)
    C’est la contraction de : Li amas la hundon pli ol ili amas ĝin.

Kun et kune

espéranto français
kun avec
kune ensemble
kune kun avec, en compagnie de, en même temps que

Les corrélatifs

Vous avez peut-être remarqué que les questions commencent souvent par ki- (sauf celles qui commencent par ĉu). Les lettres qui suivent ki- indiquent le type de question.

question (espéranto) question (français) signification
kio quoi, que quelle chose
kie à quel endroit
kiel comment de quelle manière
kiu qui, quel(le), lequel, laquelle quelle personne
kiu quel(le), lequel, laquelle quelle chose en particulier
kiom combien quelle quantité

Dans cette unité, nous allons voir le groupe de mots se terminant par -om, relatifs à la quantité.

question (espéranto) question (français) signification
kiom combien (de …) quelle quantité
tiom tant (de …), autant (de …) cette quantité
iom un peu (de …) une certaine quantité
ĉiom le tout l’entière quantité
neniom rien, rien du tout, aucune quantité l’absence de quantité

Tous les mots de ces deux tableaux font partie d’un groupe appelé les corrélatifs.

Les utilisations de da et de de après les mots en -iom

Kiom, tiom, iom et ĉiom sont suivis par da quand ils se réfèrent à une quantité qui est indéfinie

  • Kiom da akvo vi trinkas?
    Quelle quantité d’eau bois-tu ?

  • Li manĝas iom da kuko.
    Il mange du (= une certaine quantité de) gâteau.

Quand on se réfère à une quantité définie (par la), on utilise de :

  • Mi manĝas iom de la granda kuko.
    Je mange une certaine quantité du grand gâteau.

  • Kiom de la sandviĉo li manĝas?
    Quelle quantité du sandwich mange-t-il ?

  • Mi havas neniom. = Je n’ai rien.

Vêtements 4 · 2020-08-06 ^

Ŝtrumpo, ŝtrumpeto

espéranto français
ŝtrumpo un bas (jusqu’au genou voire la cuisse)
ŝtrumpeto une chaussette (jusqu’à mi-jambe ou à la cheville)

Le suffixe -et veut dire « petit ». C’est l’équivalent de -ette en français.

Mojosa

Mojosa (cool) est dérivé de Modern-Jun-Stila (moderne - jeune - stylé). En épelant les premières lettres de chaque mot, on a Mo-Jo-So, ce qui donne mojoso (attitude cool, décontractée). L’adjectif est donc mojosa.

Poser des questions 4 · 2020-08-06 ^

Ĉu

Ĉu est utilisé pour introduire une question fermée et peut être traduit par « est-ce que ». Par exemple :

  • Ĉu vi volas danci?
    Est-ce que tu veux danser ?

  • Ĉu vi amas ŝin aŭ min?
    Est-ce que tu l’aimes ou est-ce que tu m’aimes ?

Au milieu d’une phrase, ĉu sert à l’interrogation indirecte. Il se traduit dans ce cas par « si » :

  • Ŝi demandas min, ĉu mi volas danci.
    Elle me demande si je veux danser.

  • Ŝi volas scii, ĉu mi parolas Esperanton.
    Elle veut savoir si je parle espéranto.

Les corrélatifs finissant par -u

Les corrélatifs se terminant en -u (kiu, tiu, etc.) sont souvent utilisés avant un nom. Ils peuvent prendre la marque du pluriel -j et de l’accusatif -n (comme les adjectifs).

  • Kiun libron vi legas?
    Quel livre lis-tu ?

  • Mi volas legi tiujn librojn.
    Je veux lire ces livres.

On peut omettre le nom auquel le corrélatif en -u se rapporte lorsque le contexte est clair. Le nom est alors sous-entendu.

  • Jen kelkaj bonaj libroj. Kiun [libron] vi volas legi?
    Voici quelques bons livres. Lequel [= quel livre] veux-tu lire ?

Lorsque kiu et tiu (et d’autres corrélatifs en -u) sont employés seuls, ils se réfèrent à une personne.

  • Kiu venas? Qui vient ?
espéranto français
kio que, quel, quels, quelle, quelles (pour une chose non définie)
tio ce (démonstratif pour un chose non définie)
kiu quel, quels, quelle, quelles, qui (pour une chose définie ou une personne)
tiu ce (démonstratif pour une chose définie ou une personne)
  • Kio estas tio? Tio estas libro.
    Qu’est-ce que c’est ? C’est un livre.

  • Kiu estas via libro? Mia libro estas tiu.
    Lequel est ton livre ? Mon livre est celui-là.

  • Kion vi volas? Mi volas tion.
    Que veux-tu ? Je veux ça (cette chose).

  • Kiujn vi volas? Mi volas tiujn.
    Lesquels veux-tu ? Je veux ceux-là. Lesquelles veux-tu ? Je veux celles-là.

Ĉi

Ĉi exprime la proximité quand il est utilisé juste avant un mot de la forme ti-.

espéranto français
tie là/là-bas (en parlant d’un endroit qui peut être ailleurs)
ĉi tie ici (là où nous parlons)
tio ce (démonstratif pour une chose non définie)
ĉi tio ceci (démonstratif pour une chose non définie)
tiu ce (démonstratif pour une chose définie ou une personne)
ĉi tiu celui-ci (démonstratif pour une chose définie ou une personne)

Remarque : ĉi peut se mettre avant ou après le mot en ti-. Tie ĉi, tiu ĉi, tio ĉi sont des formes que l’on trouve donc aussi.

Kien? Tien

On peut ajouter la terminaison -n à kie ou tie pour montrer un mouvement vers un endroit.

  • Kie vi estas? Mi estas ĉi tie.
    Où es-tu ? Je suis ici.

  • Kien vi iras? Mi iras tien.
    vas-tu ? Je vais .

Kiam

Kiam signifie « quand ».

Verbes au présent 3 · 2020-07-16 ^

Les types de verbes

Les verbes transitifs

Les verbes transitifs peuvent avoir un complément d’objet.

  • Mi trinkas sukon. = Je bois du jus.
  • Ŝi legas libron. = Elle lit un livre.

Le verbe transitif peut ne pas être accompagné d’un complément d’objet. On peut dire Mi trinkas. (Je bois.), Ŝi legas. (Elle lit.)

Les verbes intransitifs

Les verbes intransitifs n’ont jamais de complément d’objet.

  • Mi sidas. = Je suis assis.
  • La knabino kuras. = La fille court.

En espéranto, on peut ajouter le suffixe -iĝ pour former un verbe intransitif à partir d’un verbe transitif.

  • Li fermas la pordon. = Il ferme la porte.
  • La pordo fermiĝas. = La porte se ferme. (elle se ferme toute seule).

De même, il y a une différence entre komenci (commencer à faire quelque chose) et komenciĝi (commencer) :

  • *La instruisto komencas la lecionon. * = Le professeur commence la leçon.
  • La leciono komenciĝas. = La leçon commence.

Atendi

Atendi peut vouloir dire « attendre » ou « s’attendre à ».

  • Mi atendas. = J’attends.
  • Mi atendas buson. = J’attends un bus.
  • Mi atendas profiton. = Je m’attends à un profit.

Note : Kion vi atendas? peut vouloir dire « Qu’attends-tu ? » ou « À quoi t’attends-tu ? »

Tiel … kiel

La locution tiel … kiel signifie « aussi … que ».

  • Ĉu vi kantas tiel bone kiel ŝi?
    Est-ce que tu chantes aussi bien qu’elle ? (= Est-ce que tu chantes aussi bien qu’elle qu’elle chante ?)
  • Ŝi estas tiel bela, kiel mia fratino.
    Elle est aussi belle que ma sœur. (= Elle est aussi belle que ma sœur est belle.)

La famille (2) 3 · 2020-08-06 ^

Le préfixe ge-

Le suffixe -in permet de former le féminin d’un nom.

Le préfixe ge- permet de former un nom décrivant la réunion des deux genres, masculin et féminin. Les mots commençant par ge- sont toujours au pluriel.

genre espéranto français
masculin patro père
féminin patrino mère
les deux gepatroj parents (= père et mère)
genre espéranto français
masculin frato frère
féminin fratino sœur
les deux gefratoj frère(s) et sœur(s)
genre espéranto français
masculin avo grand-père
féminin avino grand-mère
les deux geavoj grands-parents
genre espéranto français
masculin praavo arrière-grand-père
féminin praavino arrière-grand-mère
les deux prageavoj arrière-grands-parents

Remarque : Le préfixe pra- signifie l’éloignement dans la parenté ou dans un lointain passé.

  • prahistorio = préhistoire
  • prahomo = homme préhistorique

Amik(in)o, Koramik(in)o

Notez que amiko et amikino signifient «ami» et «amie» pour une relation amicale. Pour une relation amoureuse, on utilise les termes koramiko ou koramikino (cœur – ami).

Sia

Le possessif sia signifie « son / sa / leur propre ». Il se rapporte toujours au sujet quand il est de la 3e personne. Il ne peut pas faire partie du sujet.

  • Li vidas sian hundon.
    Il voit son (propre) chien.

  • Li vidas lian hundon.
    Il voit son chien (= le chien d’une autre personne).

  • Ili nun estas en sia hejmo.
    Ils/Elles sont dans leur (propre) maison.

  • Ili nun estas en ilia hejmo.
    Ils/Elles sont dans leur maison (celle de leurs amis par exemple).

Notez que sia ne peut être employé qu’à la 3e personne. On ne le rencontre donc jamais avec mi, ni ou vi.

  • Vi havas vian hundon.
    Tu as ton chien.

Kiel

Kiel permet de faire une comparaison. Il signifie « comme » dans les phrases qui vont suivre.

Il faudra ne pas oublier de mettre l’accusatif -n quand la référence est un complément d’objet.

  • Ŝi traktas lin kiel fraton.
    Elle le traite comme un frère. (= Elle le traite comme elle traite un frère.)

  • Li amas sian nevinon kiel filinon.
    Il aime sa nièce comme sa fille. (= Il aime sa nièce comme il aime sa fille.)

Kiom aĝas

  • Kiom vi aĝas?*
    Quel âge as-tu ?

On peut aussi demander ainsi : Kiom da jaroj vi havas? (Littéralement : Combien d’années as-tu ?)

Objets 3 · 2020-07-16 ^

Per

Per signifie « au moyen de », ce qui correspond à « par », « avec », « en » en français. On l’utilise notamment quand on parle d’outils ou de transport.

  • per martelo = avec un marteau
  • per tranĉilo = avec un couteau
  • per buso, per aŭto, per trajno, per ŝipo = en bus, en voiture, en train, en bateau

  • Mi tranĉas la panon per tranĉilo.
    Je coupe le pain avec un couteau.

  • Mi vojaĝis al Berlino per trajno.
    J’ai voyagé à Berlin en train.

Peco da … Peco de …

Le mot peco (morceau) est accompagné de da (pour la quantité) ou de de (pour la qualité).

  • Tio estas granda peco da pano.
    Ceci est une grande quantité de pain.

  • Ĉu tio estas peco de panopeco de kuko?
    Est-ce un morceau de pain ou un morceau de gâteau ?

Maison 1 2 · 2020-07-16 ^

Antaŭ

Antaŭ peut signifier « avant » ou « devant », selon le contexte. Lorsqu’on l’utilise avec une notion de temps, on peut traduire par « il y a ».

Antaŭ sert aussi à créer des mots qui, en français, ont le préfixe « pré » : antaŭdiri (prédire), antaŭvidi (prévoir).

À noter que remercier à l’avance se dit : antaŭdanki

  • Ili sidas antaŭ la pordo.
    Ils sont assis devant la porte.

  • Tio okazis antaŭ du jaroj.
    Cela a eu lieu il y a deux ans.

Ĉe

Ĉe signifie « chez », « à », « à côté de », « par ». On l’utilise pour désigner le domicile de quelqu’un.

  • Ŝi sidas ĉe la tablo.
    Elle est assise à table.

  • Granda ŝranko staras ĉe la muro.
    Une grande armoire se dresse à côté du mur (contre le mur).

  • Li tiris ŝin ĉe la haroj.
    Il la tira par les cheveux.

  • Restu ĉe via laboro.
    Restez à votre travail.

  • Ili loĝas ĉe mi.
    Ils logent chez moi.

-n pour marquer la direction

En plus de son utilité pour repérer le complément d’objet dans une phrase, le -n est aussi utilisé pour montrer le mouvement vers un autre lieu. En français, nous aurons la même traduction, mais l’espéranto ajoute de la précision lorsqu’il y a un mouvement.

  • Ŝi saltas sur la tablo.
    Elle saute sur la table (elle est déjà sur la table et elle saute dessus).

  • Ŝi saltas sur la tablon.
    Elle saute sur la table. (elle est ailleurs et saute pour atterrir sur la table).

Verbes au passé et futur 3 · 2020-07-24 ^

Le passé et le futur

Les terminaisons suivantes marquent le temps des verbes :

  • -is = passé
  • -os = futur
passé présent futur
La kato dormis. La kato dormas. La kato dormos.
Le chat dormait / a dormi / dormit / avait dormi. Le chat dort. Le chat dormira.

La terminaison est la même pour toutes les personnes. Il n’y a aucune exception à cette règle !

Post kiam / Antaŭ ol

La préposition post signifie « après » :

  • post la matenmanĝo
    après le petit-déjeuner

  • post la oka horo
    après huit heures

Pour introduire une subordonnée, on utilise post kiam (« après que ») :

  • Post kiam ni matenmanĝis…
    Après que nous avons pris le petit-déjeuner… (ou : Après avoir pris le petit-déjeuner…)

  • Post kiam mi laboris, mi dormis.
    Après que j’ai travaillé, j’ai dormi. (ou : Après avoir travaillé, j’ai dormi.)

De la même manière, antaŭ («avant» ou «devant») est également une préposition, tandis que antaŭ ol (« avant que ») permet d’introduire une subordonnée.

  • Ŝi staras antaŭ la pordo.
    Elle se tient devant la porte.

  • Sofia alvenis antaŭ la manĝo.
    Sofia arriva avant le repas.

  • Ni manĝis antaŭ ol li alvenis.
    Nous avons mangé avant qu’il arrive.

Nombres 4 · 2020-08-06 ^

Les nombres

Les nombres cardinaux sont les nombres tels que unu (un), du (deux), tri (trois), etc. En espéranto, il ne prennent jamais la terminaison du pluriel ni la terminaison -n.

Les nombres ordinaux, tels que «premier», «deuxième», «troisième», «quatrième», etc., se terminent en espéranto par -a et sont donc des adjectifs : la unua tago (le premier jour), la unuaj tagoj (les premiers jours).

cardinal espéranto ordinal espéranto
un unu premier unua
deux du deuxième dua
trois tri troisième tria
quatre kvar quatrième kvara

Un zéro, une unité

cardinal | nom nul = zéro (le nombre) | nulo = un zéro unu = un | unuo = une unité

L’écriture des nombres

nombres espéranto combien de mots ?
11, 12 … 19 dek unu, dek du, … dek naŭ 2 mots
20, 30 … 90 dudek, tridek, … naŭdek 1 mot
200, 300 … 900 ducent, tricent, … naŭcent 1 mot
2000, 3000 … 9000 du mil, tri mil, … naŭ mil 2 mots
  • du mil okdek kvar = 2084
  • kvincent sesdek tri mil = 563 000

Remarque : Pour les nombres ordinaux, on sépare tous les mots du nombre par des tirets : ducent-okdek-sepa. Ils sont là pour signaler que la terminaison -a ne d’applique pas qu’au chiffre final (ici, le 7), mais bien au nombre entier (ici : 287).

  • la du-mil-okcent-kvara tago
    le deux mille huit cent quatrième jour (2804e)

La date 4 · 2020-11-14 ^

Quelques conventions pour exprimer le moment

espéranto français
dimanĉo (un) dimanche
dimanĉon dimanche (= dimanche dernier ou dimanche prochain)
dimanĉe le dimanche, tous les dimanches, chaque dimanche

Dans les compléments de temps, le -n final se réfère à une occasion spécifique, alors que le -e décrit plutôt quelque chose de récurrent.

  • Mi alvenos sabaton.
    J’arriverai samedi. (= ce samedi)

  • Ni venos la dek-kvinan de oktobro.
    Nous viendrons le 15 octobre.

  • La renkontiĝo okazas sabate.
    La rencontre a lieu le samedi / chaque samedi / tous les samedis.

  • La renkontiĝo okazos sabaton.
    La rencontre aura lieu samedi (= ce samedi).

La terminaison -n permet aussi d’exprimer une durée :

  • Mi restis unu horon (= dum unu horo).
    Je suis resté pendant une heure.

  • Li vojaĝos la tutan tagon (= dum la tuta tago).
    Il voyagera pendant toute la journée.

Les noms des mois et des jours

Les mois peuvent s’écrire avec ou sans majuscule : januaro ou Januaro. Dans ce cours, c’est l’écriture en minuscule qui a été choisie.

Les jours de la semaine sont toujours écrits en minuscule : lundo, mardo, …

Professions 3 · 2020-07-16 ^

Le masculin et le féminin dans les noms des professions

Comme il a été dit dans l’unité Famille, les noms de profession peuvent être utilisés indifféremment pour un homme ou une femme :

  • aktoro = acteur ou actrice
  • *dentisto = dentiste, femme ou homme

Dans ces cas-là, si vous voulez préciser qu’il s’agit d’une femme, il faut employer le suffixe -ino.

  • aktorino = une actrice

  • dentistino = une femme dentiste

Studento et lernanto

  • studento = étudiant d’université ou de faculté
  • lernanto = élève d’école, de collège, de lycée

Fariĝi

Fariĝi signifie « devenir ».

  • Ŝia filo fariĝis kuracisto. Son fils est devenu médecin. (que l’on traduit plus naturellement par « Il est médecin. »)

Notez qu’ici kuracisto est attribut du sujet. C’est le cas avec tous les verbes en -iĝi. On ne met donc pas le -n de l’accusatif dans ces cas.

Ŝajnas, ke …

Ŝajnas, ke … signifie « il semble que … »

Impératif 4 · 2020-08-06 ^

L’impératif-subjonctif : la terminaison -u.

La terminaison -u du verbe est utilisée lorsqu’on veut donner un ordre, dire à quelqu’un de faire quelque chose, donner un conseil…

espéranto français
Manĝu! Mange !
Iru! Allez !
Ni iru! Allons ! Allons-y !
Ni vidu Voyons
Mi pensu [Il faut] que je pense / que j’y pense

Impératif + infinitif

Un impératif peut être suivi par un infinitif.

  • Lasu kanti la lernanto!
    Laisse chanter l’élève !

Questions avec -u

Dans les questions avec un verbe se terminant par -u, cela exprime une proposition, une demande de conseil.

  • Ĉu ni iru?
    Doit-on y aller ? On y va ?
  • Ĉu mi legu tiun libron?
    Dois-je lire ce livre ?

La forme en -u dans les subordonnées

On utilise l’impératif-subjonctif (verbe terminé par -u) dans les subordonnées introduites par ke quand le verbe principal exprime la volonté, le désir, la demande ou la préférence.

  • Mi volas, ke vi venu.
    Je veux que tu viennes.
  • Li preferas, ke mi ne donu al vi monon.
    Il préfère que je ne te donne pas l’argent.
  • Ŝi postulas, ke la infanoj studu.
    Elle exige que les enfants étudient.

Adjectifs 2 · 2020-07-16 ^

Les adjectifs

Un adjectif est marqué par la terminaison -a et s’accorde en nombre avec le nom qu’il qualifie.

  • bona homo = une bonne personne
  • bonaj homoj = des bonnes personnes
  • Homoj estas bonaj. = Les gens sont bons.

L’adjectif prendra aussi la terminaison -n s’il fait partie d’un complément d’objet direct :

  • Mi manĝas belajn kukojn.
    Je mange de beaux gâteaux.

Directions et lieux 4 · 2020-08-06 ^

La terminaison -n pour les quantités, prix, distances, mesures, durées

La marque de l’accusatif -n peut aussi indiquer une quantité, une mesure, un prix, un durée, une distance…

  • Li pezas cent tri kilogramojn.
    Il pèse 103 kg.

  • Ĉu vi povas kuri kvindek kilometrojn?
    Peux-tu courir 50 kilomètres ?

  • Ili marŝis dudek kilometrojn.
    Ils ont marché 20 kilomètres.

  • La monto estas mil metrojn alta.
    La montagne est haute de 1000 mètres.

  • La ŝtofo estas du metrojn longa.
    Le tissu est long de 2 mètres.

  • La fadeno estas dudek centimetrojn.
    Le fil est long de 20 centimètres.

  • Ŝi restis ĉe ni ses semajnojn.
    Elle est restée chez nous six semaines.

  • La libro kostas naŭ dolarojn.
    Le livre coûte 9 dollars.

  • La domo kostas tricent mil eŭrojn.
    La maison coûte 300 000 euros.

  • La muzeo estas du kilometrojn for de mia hejmo.
    Le musée est à 2 kilomètres de ma maison.

Au lieu de mettre l’accusatif -n, on peut aussi utiliser des prépositions comme dum ou bien je (sens indéfini).

  • La monto estas alta je mil metroj.
    La montagne est haute de 1000 mètres.

  • La muzeo estas for de mia hejmo je du kilometroj.
    Le musée est distant de ma maison de 2 kilomètres.

Affixes 1 4 · 2020-08-06 ^

Affixes

L’un des grands avantages de l’espéranto est d’avoir un système d’affixes très régulier. On distingue les préfixes (qui se trouvent en début de mot) et les suffixes (qui se trouvent en fin de mot)

En espéranto il y a 10 préfixes et 31 suffixes, qui peuvent être utilisés pour modifier n’importe quel mot, tant que cela a du sens.

À la fin de ce cours, vous connaîtrez tous ces affixes.

affixe définition exemple traduction
mal- contraire facilamalfacila facile – difficile
-eg augmenter bonabonega bon – excellent
-et diminuer dormidormeti dormir – sommeiller
-uj contenant saposapujo savon – boîte à savon
-ej endroit lernilernejo apprendre – école
-ul personne riĉariĉulo riche – individu riche
-il outil fotifotilo photographier – appareil photo
-ebl possibilité kompenikomprenebla comprendre – compréhensible
-estr chef laborolaborestro travail – contremaître, chef
-an membre kluboklubano club – membre d’un club
-ar groupe arboarbaro arbre – forêt

Regardez par exemple comment les affixes permettent de former de nouveaux mots à partir de varma :

esperanto français
varma chaud
varmega brûlant, bouillant
varmeta tiède
malvarma froid
malvarmega glacé
malvarmeta frais

Les affixes utilisées comme racines

Les affixes peuvent être eux-mêmes utilisés comme racines pour former des mots.

espéranto français
la ejo l’endroit, la place
tiuj iloj ces outils
la mala direkto la direction opposée
la etulo la petite personne
ĉu eblas? est-ce possible ?

Achats 3 · 2020-08-05 ^

Kontraŭ

Kontraŭ a plusieurs significations.

Très proche de quelqu’un ou quelque chose sans le toucher :

  • Sidi unu kontraŭ la alia.
    Être assis l’un à côté de l’autre.

Opposé à quelque chose ou quelqu’un :

  • Li naĝas kontraŭ la fluo.
    Il nage contre le courant.
  • Li batalas kontraŭ la malamiko.
    Il se bat contre l’ennemi.
  • Li luktas kontraŭ la malsano.
    Il lutte contre la maladie.

Opposition comparative :

  • Kontraŭ oro, arĝento nenion valoras.
    Par rapport à l’or, l’argent ne vaut rien.

En cas d’échange :

  • Li interŝanĝis dolarojn kontraŭ eŭroj.
    Ils échangèrent des dollars contre des euros.

Krom

Krom peut vouloir dire « sauf », « hormis » « à l’exception de » ou « en plus de » selon le contexte.

  • Mi ŝatas ĉion, krom araneoj.
    J’aime tout, sauf les araignées.
  • Krom araneoj, ŝi ankaŭ amas abelojn.
    En plus des araignées, elle aime aussi les abeilles.

Le temps qui passe 4 · 2020-08-06 ^

Les fractions

Pour indiquer une fraction, on utilise le suffixe -on. Les fractions peuvent être des noms ou des adjectifs en espéranto.

français espéranto
une moitié duono
un tiers triono
deux tiers du trionoj
une demi-journée duona tago / duontago

Komenci et komenciĝi

Komenci veut dire «commencer ou débuter quelque chose» et sera accompagné d’un complément d’objet direct -n.

  • Mi komencas la manĝon.
    Je commence le repas.

Komenciĝi a le suffixe -iĝ et signifie donc «commencer ou débuter par soi-même» et donc il n’y aura pas de complément d’objet direct.

  • La manĝo komenciĝas.
    Le repas commence.

Les corrélatifs (tabelvortoj)

La plupart des mots interrogatifs commencent par ki-, qui signifie « quel … ».

français espéranto
kiam à quel moment, quand
kio quelle chose, quoi
kie quel endroit, où
kiel de quelle façon, comment
kiu quelle personne (ou chose définie), quoi ou qui
kiom quelle quantité, combien

Les mots commençant par ti- (« ce … ») fonctionnent de la même façon.

français espéranto
tiam à ce moment
tio ça, cette chose
tie cet endroit, là
tiel de cette façon, de cette manière
tiu cette personne, cette chose spécifique
tiom cette quantité

Il en est de même pour les mots commençant par ĉi- (« tout »).

français espéranto
ĉiam tout le temps, toujours
ĉio toutes les choses, tout
ĉie tous les lieux, partout
ĉiom toute la quantité, tout entier

Ces mots forment le groupe des corrélatifs (korelativoj). On les nomme aussi tabelvortoj car on peut les ranger dans un grand tableau.

Dans cette unité, vous verrez iam (« à n’importe quel moment » et neniam (« jamais »). La terminaison -am indique une notion de temps.

français espéranto
kiam quand (= « quel temps »)
tiam à ce moment
iam un jour (= à n’importe quel moment)
ĉiam toujours (= à tous les moments)
neniam jamais (= à aucun moment)

Voici un résumé des corrélatifs que vous avez déjà appris.

_ -u -o -e -el -am -om
ki- kiu kio kie kiel kiam kiom
ti- tiu tio tie tiel tiam tiom
i- iam iom
ĉi- ĉio ĉie ĉiam ĉiom
neni- neniam neniom

Maison 2 4 · 2020-08-06 ^

Les mots composés

La combinaison de deux mots pour en former un nouveau est très courante en espéranto. Elle se fait généralement en juxtaposant deux racines.

Pour faciliter la prononciation de certains mots composés, on peut retirer la dernière voyelle du premier mot ou insérer un o entre les deux mots.

Le mot principal se trouve à la fin.

  • tero + pomo = terpomo
    terre + pomme = pomme de terre

  • lito + tuko = litotuko (ou littuko)
    lit + tissu = drap

  • vesto + ŝranko = vestoŝranko
    vêtement + armoire = penderie

  • lito + kovrilo = litkovrilo (ou litokovrilo)
    lit + couverture = couvre-lit

  • bano + tuko = bantuko
    bain + tissu = serviette

On trouve parfois un trait d’union entre les deux composants.

Esperanto + klubo = Esperantoklubo ou Esperanto-klubo.

Purigi

Pur-ig-i signifie « nettoyer » (littéralement « rendre propre »). Ce verbe dérive de pura (propre)

Manĝilaro

Voici un exemple de montrant à quel point il est facile de créer des mots en espéranto.

manĝ + -il + -aro = manĝilaro

manger + outil + groupe = vaisselle (= ensemble d’outils pour manger)

Loĝi et vivi

En français le verbe « vivre » a plusieurs sens, mais en espéranto, il faut faire la distinction entre loĝi et vivi pour bien se faire comprendre.

espéranto français
loĝi vivre, résider, loger, habiter (dans un lieu spécifique)
vivi vivre, être vivant

Mem

Mem est utilisé comme « -même », pour insister.

espéranto français
mi mem moi-même
vi mem toi-même / vous-même / vous-mêmes
li mem lui-même
ŝi mem elle-même
ni mem nous-mêmes
ili mem eux-mêmes

Internet 5 · 2021-01-10 ^

Le conditionnel

Les verbes au conditionnel se terminent par -us à toutes les personnes. Le conditionnel permet d’exprimer le non réel ou les situations imaginées. Il est aussi utilisé pour une formulation polie.

Les situations non réelles

Les situations non réelles sont du type « si … , alors … »

  • Se mi estus sana, mi laborus.
    Si j’étais en bonne santé, je travaillerais.

Notez qu’en espéranto, on utilise la forme en -us dans les deux parties de la phrase.

On peut aussi utiliser le conditionnel pour parler de situations qui peuvent être différentes de la situation actuelle.

  • Se li nur estus iom pli bela!
    Si seulement il était un peu plus beau !

  • Se Zamenhof scius la ĉinan, Esperanto estus malsama.
    Si Zamenhof avait su le chinois, l’espéranto aurait été différent.

  • Se vi dirus tion al mi jam hieraŭ, mi ne farus la eraron.
    Si tu m’avais déjà dit ça hier, je n’aurais pas fait la faute.

Attention : En français, la concordance des temps veut que l’on utilise le conditionnel pour parler d’un événement qui a lieu « dans le futur par rapport au passé ».

Par exemple, la phrase Il avait dit qu’il viendrait. signifie Il m’avait dit : « Je viendrai. »

Ici, le verbe au conditionnel (« viendrait ») a une valeur de futur par rapport au passé, et non pas la valeur hypothétique du conditionnel comme dans les exemples cités plus haut.

En espéranto on traduit par : li diris ke li venos. car le 2e verbe exprime une action future par rapport au verbe principal.

  • Li diras, ke li venos. = Il dit qu’il viendra.
  • Li diris, ke li venos. = Il a dit qu’il viendrait.

Les demandes polies

Le conditionnel (forme en -us) sert aussi à formuler des demandes polies.

  • Ĉu vi volus iri al la kinejo kun mi?
    Voudrais-tu aller au cinéma avec moi ?
  • Mi ŝatus iom pli da sukero.
    J’aimerais un peu plus de sucre.

Rapppel sur le -n directionnel

Rappelez-vous qu’avec certaines prépositions, on doit utiliser la terminaison -n pour indiquer un mouvement.

  • Metu la dosierojn en dosierujon!
    Mets les fichiers dans un dossier !

Retpoŝto et retmesaĝo

Retpoŝto signifie « courriel » ou « boîte mail » (dans le sens « service de messagerie web ») et un message envoyé par retpoŝto est appelé retmesaĝo (un message électronique, un e-mail).

Adverbes 2 · 2020-07-16 ^

Adverbes terminés par -e

On peut former des adverbes à partir d’autres mots en ajoutant la terminaison -e au radical. Vous avez déjà pu rencontrer différents adverbes :

espéranto français
bone bien
nokte la nuit, pendant la nuit
multe beaucoup
rapide rapidement
malrapide lentement
kune ensemble
ofte souvent

Un adverbe peut modifier non seulement un nom, mais aussi un adjectif ou un autre adverbe.

  • Tio estas vere bela
    C’est vraiment beau.

L’adverbe après estas

Lorsque estas est employé dans une tournure impersonnelle, on utilise un adverbe et non pas un adjectif.

  • Hodiaŭ estas varme, kaj la suno brilas.
    Il fait chaud aujourd’hui et le soleil brille.

  • Estas bone, ke vi jam finis la lecionon.
    C’est bien que tu aies déjà fini la leçon.

Arts 2 · 2020-07-16 ^

Les noms des couleurs

Certaines couleurs ont leur propre nom : blua (bleu), verda (vert), bruna (marron). D’autres couleurs sont basées sur la couleur d’un fruit ou d’une fleur spécifique et on ajoute dans ce cas le suffixe -kolora pour former le nom de la couleur.

  • oranĝo (l’orange, le fruit) -> oranĝkolora (orange, la couleur)
  • rozo (la rose, la fleur) -> rozkolora (rose, la couleur)

Cependant, dans le langage courant, ces noms de couleur sont souvent raccourcis : oranĝa, roza, viola.

La poésie

La poésie est une part importante de la tradition littéraire en espéranto depuis ses débuts. Les termes suivants sont les plus utilisés :

  • poezio = poésie
  • poemo = poème
  • poeto = poète

Certains espérantistes utilisent poemo pour parler principalement des longs poèmes. Ils utilisent alors poeziaĵo ou versaĵo pour parler de poèmes plus courts.

Sentiments 1 · 2020-07-15 ^

Tiel ... kiel

Tiel ... kiel est une manière d’exprimer une comparaison.

  • Li estas tiel laca kiel mi.
    Il est aussi fatigué que moi.

  • Ŝi estas tiel kontenta kiel ili.
    Elle est aussi contente qu’eux

Lieux 5 · 2020-10-31 ^

-n pour marquer la direction

En plus de son utilité pour repérer le complément d’objet dans une phrase, la terminaison -n est aussi utilisée pour montrer le mouvement vers un autre lieu. En français, nous aurons la même traduction, mais l’espéranto ajoute de la précision lorsqu’il y a un mouvement.

Attention : On ne met pas cette terminaison -n après les prépositions ĝis, al ou el, car elles véhiculent déjà cette idée de direction.

  • Ni vojaĝu norden al Kanado!
    Voyageons vers le nord vers le Canada !
  • Mi iras ien, sed kien?
    Je vais quelque part, mais où ?
  • La birdo flugis en la arbon.
    L’oiseau vola jusque dans l’arbre.
  • Ni iru al Londono!
    Allons à Londres !
  • Mi kuris de la lago al la montoj.
    J’ai couru du lac vers la montagne.
  • Mia filino marŝis ĝis la fino de la strato.
    Ma fille marcha jusqu’au bout de la rue.
  • Li trinkis la vinon el la botelo.
    Il a bu le vin à la bouteille.

Eniri, eliri

Eniri et eliri sont des exemples de création de nouveaux verbes en espéranto par la combinaison d’une préposition et d’un verbe.

  • en + iri = eniri
    dans + aller = entrer

  • el + iri = eliri
    hors de + aller = sortir

Ajn

Ajn signifie « n’importe quel » et peut être combiné avec plusieurs corrélatifs en ki- ou i-.

espéranto français
Mi volas iri ien. Je veux aller quelque part.
Mi volas iri ien ajn. Je veux aller n’importe où.
Kien vi iros, mi iros. Où tu iras, j’irai.
Kien ajn vi iros, mi iros. Qu’importe où tu iras, j’irai.

Troviĝi

Troviĝi signifie « se trouver », il dérive du verbe trovi (trouver).

  • Ilia domo troviĝas en bela kvartalo.
    Leur maison se trouve dans un beau quartier.

Les corrélatifs en -ie et -ien

espéranto français espéranto français
kie kien (vers) où
tie tien (vers) là
ie quelque part ien (vers) quelque part
ĉie partout ĉien (vers) partout
nenie nulle part nenien (vers) nulle part

Gens 5 · 2020-10-08 ^

Les corrélatifs en -u

Les corrélatifs en -u font référence à un individu ou une chose en particulier.

espéranto français
kiu qui, que, quel, quelle, lequel, laquelle
tiu ce, cet, cette, celui-là, celle-là
iu quelqu’un, un(e) certain(e), quelque chose en particulier
ĉiu chaque, chacun(e)
neniu aucun(e), personne, nul

Les corrélatifs en es

Les corrélatifs en -es indiquent une appartenance.

espéranto français
kies de qui, dont
ties de celui-ci, de ceci, de celle-ci, de ceux-ci, de celles-ci
ies de quelqu’un
ĉies de tous
nenies de personne

Ties permet de lever l’ambiguïté dans certaines phrases.

Considérez par exemple cette phrase :
« Adam va au restaurant avec son cousin et sa femme. »
De la femme de qui il s'agit ? Est-ce la femme du cousin ou celle d’Adam ?

En espéranto, on peut faire la distinction en utilisant soit le possessif réfléchi sia soit le corrélatif ties.

  • Adamo iris al la restoracio kun sia kuzo kaj sia edzino.
    Adam est allé au restaurant avec son cousin et sa femme (la femme d’Adam). En effet sia se rapporte au sujet de la phrase, donc Adam.

  • Adamo iris al la restoracio kun sia kuzo kaj ties edzino.
    Adam est allé au restaurant avec son cousin et sa femme (= la femme de celui-ci). En effet, ties se rapporte à la personne dont on vient de parler (donc le cousin).

Résumé des corrélatifs (tabelvortoj)

Les corrélatifs commençant par ki- sont des interrogatifs.

espéranto français
kia quelle sorte de, quel type de
kial pourquoi
kiam quand
kio quoi
kie que
kiel comment, comme
kiu qui, quel(le), lequel, laquelle
kiom combien
kies de qui, dont

Les corrélatifs commençant par ti- sont des démonstratifs.

espéranto français
tia tel, telle, ce type de
tial c’est pourquoi, aussi, pour cette raison, cette cause
tiam alors, à ce moment
tio ça, cela
tie ici, là
tiel ainsi, de cette manière, de cette façon
tiu ce, cet(te), celui-là, celle-là
tiom tant, autant
ties de celui-ci, de celle-là, de ceux-là, de celles-là

Les corrélatifs commençant par i- sont des indéfinis.

espéranto français
ia un certain type de, une sorte de
ial pour une certaine raison
iam à un certain moment, un jour
io quelque chose
ie quelque part
iel d’une certaine manière
iu quelqu’un, un(e) certain(e), quelque chose définie
iom une certaine quantité, un peu
ies de quelqu’un

Les corrélatifs commençant par ĉi- ont le sens général de «tout».

espéranto français
ĉia tout type de, tout sorte de
ĉial pour toute raison, pour toutes causes
ĉiam toujours
ĉio tout
ĉie partout
ĉiel de toute manière
ĉiu chaque, chacun(e)
ĉiom le tout, toute la quantité
ĉies de tous

Les corrélatifs commençant par neni- ont le sens général de l’absence.

espéranto français
nenia aucun type de, aucune sorte de
nenial pour aucune raison, pour aucune cause
neniam jamais
nenio rien
nenie nulle part
neniel d’aucune manière
neniu personne, nul, aucun(e)
neniom rien du tout, aucune quantité
nenies de personne

Parties du corps 3 · 2020-08-28 ^

Haroj et hararo

Le mot haro signifie un seul cheveu. Pour désigner l’ensemble des cheveux, on peut utiliser haroj (cheveux) ou hararo (groupe de cheveux, c’est-à-dire la chevelure).

Verbes : -ig 5 · 2020-08-29 ^

-ig et -iĝ

Les suffixes -ig et -iĝ des verbes expriment un changement d’état :

  • -ig signifie « faire, causer le changement »
  • -iĝ signifie « changer par soi-même, passer d’un état à l’autre »
espéranto français
ruĝa rouge
ruĝigi rendre rouge, faire rougir
ruĝi devenir rouge, rougir
bela beau
beli s’embellir

Les exemples précédents montrent comment on peut utiliser les suffixes -ig et -iĝ pour former des verbes à partir d’adjectifs. On peut aussi former de nouveaux verbes en ajoutant les suffixes -ig ou -iĝ à des verbes existants.

espéranto français
manĝi manger
manĝigi faire manger, nourrir
morti mourir
mortigi tuer
levi lever
levi se lever
veki réveiller
veki se réveiller

Comme vous pouvez le constater, les verbes en -ig sont transitifs et ont un complément d’objet, alors que les verbes en -iĝ sont intransitifs (n’ont pas de complément d’objet).

En français, un certain nombre de verbes peuvent être soit transitifs soit intransitifs.

C’est le cas du verbe « commencer » :

  • Je commence la leçon. : ici, « commencer » est transitif et a pour complément d’objet « la leçon ».
  • La leçon commence à 9 heures. : ici « commencer » est intransitif.

En espéranto, « commencer » se traduira par komenci dans le premier cas, et komenciĝi dans le deuxième cas.

  • Mi komencas la lecionon.
    Je commence la leçon.
  • La leciono komenciĝas je la naŭa.
    La leçon commence à neuf heures.
transitif instransitif
fermi = fermer (quelque chose) fermi = se fermer
malfermi = ouvrir (quelque chose) malfermi = s’ouvrir
komenci = commencer (quelque chose) komenci = (se) commencer
fini = finir (quelque chose) fini = (se) finir
ŝanĝi changer (quelque chose) ŝanĝi = (se) changer
movi = bouger (quelque chose) movi = se bouger

Exemples :

  • Ŝi ruĝiĝis.
    Elle rougit. Elle a rougi.

  • Ŝi beligis mian vivon.
    Elle a embelli ma vie.

  • Ĉu vi manĝigis la infanojn?
    As-tu fait manger les enfants ?

  • La suno leviĝas.
    Le soleil se lève.

  • Mia hundo provas veki min, sed mi ne volas vekiĝi.
    Mon chien essaye de me réveiller, mais je ne veux pas me réveiller.

  • La knabo fermas la fenestron.
    Le garçon ferme la fenêtre.

  • La fenestro fermiĝas.
    La fenêtre se ferme.

  • La studentoj komencis la lecionon.
    Les étudiants ont commencé la leçon.

  • La leciono komenciĝas je la naŭa.
    La leçon commence à neuf heures.

Il est possible de rajouter -iĝ aux verbes comme sidi (être assis) et kuŝi (être couché). Cela indique un changement de position pour être dans un nouvel état.

  • Li sidiĝas sur la sofon.
    Il s’asseoit sur le canapé (= il «devient assis»).

  • La hundo kuŝiĝas sur la plankon.
    Le chien se couche sur le sol (= il « devient couché »).

Verbes 2 2 · 2020-07-16 ^

La flexibilité de l’espéranto

L’espéranto est une langue très flexible. En espéranto, simplement changer la terminaison d’un mot peut le faire changer de classe grammaticale : on peut ainsi passer facilement d’un verbe à un nom ou un adjectif, ou d’un adjectif à un verbe.

  • alveni (arriver) → la alveno (l’arrivée)
  • pensi (penser) → la penso (la pensée)
  • pluvi (pleuvoir) → pluva (pluvieux)
  • bela (beau) → beli (être beau)
  • laca (fatigué) → laci (être fatigué)
  • hundo (un chien) → hunda (canin)

Beaucoup d’espérantophones aiment prendre avantage de cette flexibilité en construisant leurs phrases.

Par exemple, au lieu de La urso estas granda (L’ours est grand), on peut dire : La urso grandas en remplaçant estas granda par le verbe correspondant.

Pezi et pesi

Pezi signifie « peser » dans le sens « être d’un certain poids »

  • Ŝi pezas 60 kilogramojn.
    Elle pèse 60 kilogrammes.

Pesi signifie « peser » dans le sens « mesurer le poids d’un objet, d’une chose »

  • Ŝi pesis la fiŝon.
    Elle pesa le poisson.

Pour peser (pesi) quelque chose, on a bien sûr besoin d’une balance (pesilo) !

verbes -iĝ 3 · 2020-08-06 ^

Rompi et rompiĝi, okupi et okupiĝi

Nous avons déjà abordé l’affixe -iĝ quand nous avons vu fariĝi et komenciĝi.

De la même manière, rompi signifie « casser, rompre quelque chose », tandis que rompiĝi veut dire « se casser ». Et okupi signifie « occuper », tandis que okupiĝi veut dire être « occupé, s’occuper» .

espéranto français espéranto français
fari faire fariĝi devenir
komenci commencer quelque chose, démarrer quelque chose komenciĝi commencer, démarrer
rompi rompre quelque chose, casser quelque chose rompiĝi se casser, se rompre
okupi occuper okupiĝi s’occuper, se distraire

Santé 1 3 · 2020-08-06 ^

Kiel eble plej

Kiel eble plej... suivi d’un adverbe est une expression similaire à l’expression française « le plus … possible ».

espéranto français
kiel eble plej multe le plus possible
kiel eble plej baldaŭ le plus tôt possible
kiel eble plej ofte le plus souvent possible
kiel eble plej rapide le plus rapidement possible

Dolori al iu...

En espéranto, on utilise dolori al pour dire qu’une partie du corps précise faire mal à quelqu’un.

De la même façon qu’en français, le membre ou la partie du corps est le sujet du verbe :

  • Mia piedo doloras al mi.
    Mon pied me fait mal.

Le marqueur possessif pour le sujet est optionnel :

  • Doloras al mi la kapo. ou La kapo doloras al mi. ou Doloras min la kapo. ou La kapo doloras min.
    Ma tête me fait mal.

  • La brako doloras al ŝi. ou La brako doloras ŝin.
    Son bras lui fait mal.

Il est également possible de dire simplement Mia kapo doloras (Ma tête fait mal) ou Ŝia brako doloras (Son bras lui fait mal). Le al mi ou min est sous-entendu.

-n pour remplacer certaines prépositions

  • La kapo doloras al mi. = La kapo doloras min.
  • Ni iras al Londono. = Ni iras Londonon.

Corrélatif en -ial

Les corrélatifs en -ial se réfèrent à une raison.

espéranto français
kial pourquoi, pour quelle raison
tial c’est pourquoi, pour cette raison
ial pour une certaine raison
ĉial pour toutes les raisons
nenial pour aucune raison

kialo

Kialo veut dire « raison » et vient du corrélatif kial (pourquoi).

Ekzerci sin : la forme réfléchie

En français, les pronoms personnels prennent des formes différentes selon qu’ils sont sujets ou complément. Exemples :

  • Je te vois.
    Dans cette phrase, te est un pronom personnel complément.

  • Je me vois.
    Ici, je est le sujet et me est le complément. Ils concernent tous les deux la même personne. Dans ce cas on parle de forme réfléchie.

En espéranto les pronoms sujet et complément ont la même forme pour la première et la deuxième personne (je, tu, nous, vous).

forme non réfléchie forme réfléchie
Ŝi amas min. = Elle m’aime. Mi amasmin. = Je m’aime.
Ŝi amas nin. = Elle nous aime. Ni amas nin. = Nous nous aimons.
Ŝi amas vin. = Elle t’aime. Vi amas vin. = Vous vous aimez.
  • Ŝi vidas sin. = Elle se voit. (elle se voit elle-même)
  • Ŝi vidas ŝin. = Elle la voit. (elle voit quelqu’un d’autre)
forme non réfléchie forme réfléchie
Ŝi amas ŝin. = Elle l’aime (= elle aime une autre) Ŝi amas sin. = Elle s’aime (elle-même).
Li amas lin = Il l’aime (= il aime un autre) Li amas sin. = Il s’aime (lui-même).
La vento levas ĝin = Le vent le lève. La vento sin levas. = Le vent se lève.
Ili amas ilin. = Ils les aiment. (= ils aiment d’autres personnes) Ili amas sin. = Ils s’aiment (eux-mêmes).

Voyage 1 3 · 2020-08-06 ^

Ju (mal)pli... des (mal)pli

C’est une expression équivalente à « plus… plus… » ou « moins… moins… ». Ju se trouve toujours avant des.

  • Ju pli da mono, des pli da zorgo.
    Plus il y a d’argent, plus il y a de problèmes.

  • Ju pli frue, des pli bone.
    Plus c’est tôt, mieux c’est.

  • *Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas
    Moins je travaille, moins je veux travailler.

  • Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.
    Plus il fait attention, moins il comprend.

  • Ju malpli da vortoj, des pli bone.
    Moins il y a de mots, mieux c’est.

Les corrélatifs en -iel

-iel ait référence à la manière.

espéranto français
kiel comment, de quelle manière
tiel de cette manière, comme ça
iel d’une certaine manière
ĉiel de toutes les manières
neniel d’aucune manière

Tiel...kiel

Tiel ... kiel ... signifie « aussi … que … »

  • Vi estas tiel inteligenta kiel ŝi.
    Tu es aussi intelligent qu’elle.

Tiel seul peut aussi être traduit par « autant », « aussi », « tant », « si » pour renforcer un adjectif.

  • Kial vi estas tiel kolera?
    Pourquoi es-tu aussi en colère ?

Tous les corrélatifs

Nous avons maintenant vu tous les corrélatifs. Voici le tableau complet.

KI- TI- I- ĈI- NENI-
-A kia(j)(n) tia(j)(n) iaj(j)(n) ĉiaj(j)(n) neniaj(j)(n)
-AL kial tial ial ĉial nenial
-AM kiam tiam iam ĉiam neniam
-E kie tie ie ĉie nenie
-EL kiel tiel iel ĉiel neniel
-ES kies ties ies ĉies nenies
-O kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n)
-OM kiom tiom iom ĉiom neniom
-U kiu(j)(n) tiu(j)(n) iu(j)(n) ĉiu(j)(n) neniu(j)(n)

Veturi et Vojaĝi

Vojaĝi signifie «voyager», tandis que veturi signifie « se déplacer avec un moyen de locomotion ».

  • Kiam vi vojaĝos al Ĉinio?
    Quand voyageras-tu en Chine ?

  • Ni preferas veturi al Berlino per aŭto.
    Nous préférons aller à Berlin en voiture.

Veturilo signifie « véhicule », c’est-à-dire tout système permettant de transporter, comme aviadilo (avion), motorcicklo (moto), aŭto (voiture).

-n après trans et transiri

Trans signifie « de l’autre côté de, au delà de ». Lorsqu’il y a un mouvement, n’oubliez pas la terminaison -n.

  • *Mia domo troviĝas trans la strato.
    Ma maison se trouve de l’autre côté de la rue.
  • *La infano kuras trans la straton.
    L’enfant court vers l’autre côté de la rue.

Transiri signifie«aller de l’autre côté»:

  • Kial la koko transiris la vojon?
    Pourquoi le coq est-il allé de l’autre côté de la rue ?

Affixes 2 5 · 2021-02-02 ^

Ajoutons maintenant plus d’affixes pour enrichir encore plus votre vocabulaire ! Il est possible d’ajouter un affixe à n’importe quel mot d’espéranto, tant que le résultat a du sens.

affixe sens exemple traduction
ek- début ekdormi s’endormir
mis- erreur miskompreni mal comprendre
re- encore relerni réapprendre
-aĉ mauvais domo taudis
-ad longuement, de manière répétée paroladi parler longuement, parler sans arrêt
- chose manĝo nourriture
-em tendance ludema joueur (qui aime jouer)
-ind digne fidinda digne de confiance

Expression 3 · 2020-09-22 ^

Ĝis

La préposition ĝis signifie « jusqu’à », mais quand elle est employée seule, elle est l'abréviation de ĝis revido ou ĝis la revido, qui veut dire « au revoir ».

ĝis (la) revido signifie littéralement « jusqu’à la nouvelle vision ».

Sports 1 3 · 2020-08-06 ^

Iri, marŝi, paŝi, etc.

Iri signifie « aller ». Il peut être utilisé lorsque la personne marche ou utilise un véhicule. Pour préciser que quelqu’un marche, on peut dire piediri (littéralement : aller à pied). Cependant, piediri est un peu moins courant, car les gens ont tendance à utiliser iri plus souvent ou bien marŝi (marcher, mais dans le sens de marcher au pas, défiler), paŝi (faire des pas) ou promeni (se promener).

verbe sens premier
iri aller à pied ou en véhicule
marŝi marcher au pas
paŝi faire des pas
piediri aller à pied
promeni se promener

Attention : en espéranto promeni (se promener) est une verbe intransitif. Pour dire « Je promène le chien. » on dira : Mi promenigas la hundon.

Révision des corrélatifs

Nous avons maintenant vu tous les corrélatifs. Voici le tableau complet.

KI- TI- I- ĈI- NENI-
-A kia(j)(n) tia(j)(n) iaj(j)(n) ĉiaj(j)(n) neniaj(j)(n)
-AL kial tial ial ĉial nenial
-AM kiam tiam iam ĉiam neniam
-E kie tie ie ĉie nenie
-EL kiel tiel iel ĉiel neniel
-ES kies ties ies ĉies nenies
-O kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n)
-OM kiom tiom iom ĉiom neniom
-U kiu(j)(n) tiu(j)(n) iu(j)(n) ĉiu(j)(n) neniu(j)(n)

Affixes 3 3 · 2020-08-06 ^

Toutes nos félicitations ! Après avoir terminé cette leçon, vous connaîtrez tous les 10 préfixes et 31 suffixes de l’espéranto ! Avec un peu de pratique, vous serez capable de combiner ces affixes avec facilité, vous donnant la possibilité de vous exprimer avec une polyvalence et une flexibilité incroyables.

affixe définition exemple traduction
dis- dispersé dissendi diffuser
eks- ex eksedzo ex-mari
fi- méchant fipolitikisto politicien corrompu
pra- éloigné dans le temps prahomo homme préhistorique
-er petit morceau ou unité d’un ensemble panero, sablero miette de pain, grain de sable
-um (pas de sens défini) brakumi enlacer
-end obligation de faire lernenda qui doit être appris
-ing conteneur pour une seule chose kandelingo bougeoir
-obl multiplication duobla double
-op groupe triopo trio

Note : Les mots concernant le grain, la neige, l’eau désignent une concentration de ces éléments et le suffixe *-er permet un distinguer un élément de l’ensemble :

  • sablo = du sable → sablero = grain de sable
  • neĝo = de la neige → neĝero = flocon de neige
  • tritiko = du blé → tritikero = grain de blé
  • akvo = de l’eau → akvero = goutte d’eau

Idées 3 · 2020-10-07 ^

Le suffice -ec

Pour exprimer les concepts abstraits en espéranto, on utilise le suffixe -ec :

  • boneco = bonté
  • patrineco = maternité
  • libereco= liberté
  • amikeco = amitié
  • egaleco = égalité
  • riĉeco = richesse

La devant certains noms abstraits

L’article défini la est souvent utilisé avant les noms abstraits.

  • la amo = l’amour au sens général ou abstrait, pas l’amour d’une personne en particulier pour une autre
  • la kulturo = la culture au sens général ou abstrait, pas une culture spécifique
  • la espero = l'espoir au sens général ou abstrait, pas mon espoir de recevoir un cadeau demain

Dependas de …

«Dépendre de» est traduit en espéranto par dependi de (io) ou dependi de (iu).

Labori pri …

« Travailler sur » est traduit par labori pri (io) ou prilabori (ion).

Voyage 2 3 · 2020-10-07 ^

Barato

Traditionnellement, on appelle l’Inde Hindio ou Hindujo. Mais on privilégie maintenant le nom Barato car l’un des noms officiels du pays est « Bharat ».

Pasporta Servo

Pasporta Servo est un réseau d’hospitalité fondé en 1966 et géré par Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO), l’association mondiale des jeunes espérantophones.

L’hébergement gratuit est offert par plus d’un millier d’hôtes dans plus de 90 pays. Certains espérantophones utilisent ce réseau pour voyager à moindre coût tandis que d’autres l’utilisent pour rencontrer des gens intéressants du monde entier en les hébergeant chez eux.

Depuis 2009, ce service est accessible en ligne depuis www.pasportaservo.org.

Participes 1 6 · 2021-03-24 ^

La conjugaison composée

La conjugaison composée est utilisée pour créer des formes verbales complexes, pour exprimer des idées telles que « j’aurai lu » ou « le vin a été bu ». Elle est formée de deux verbes : l’auxiliaire et le participe.

Contrairement au français qui utilise les auxiliaires être et avoir, on n’utilise qu’un seul auxiliaire en espéranto : être = esti.

Il existe deux catégories de participes : actifs et passifs. Chaque catégorie a des temps présent, futur et passé.

temps terminaison du participe actif terminaison du participe passif
passé -int -it
présent -ant -at
future -ont -ot

Les participes actifs

Le participe actif présent -ant est équivalent au français « -ant » : faisant, voyant, croyant, etc. En espéranto, il y a aussi des équivalents au futur et au passé.

temps participe traduction
présent dormanta dormant
passé dorminta ayant dormi
futur dormonta allant dormir, devant dormir

Par exemple :

temps espéranto explication littérale français
présent La kato estas dormanta. Le chat est « dormant ». Le chat est en train de dormir.
passé La kato estas dorminta. Le chat est « ayant dormi ». Le chat a dormi. Le chat vient de dormir.
futur La kato estas dormonta. Le chat est « allant dormir ». Le chat va dormir. Le chat est sur le point de dormir.

Les participes passifs

Examinons ces deux phrases :

  • Le hibou a mangé la souris.
  • La souris a été mangée par le hibou.

Elles disent toutes les deux la même chose, mais dans la deuxième phrase, la souris devient le centre d’intérêt, et aussi le sujet du verbe, au lieu du hibou.

Ainsi, la première phrase a un verbe actif, « a mangé », et la seconde phrase a un verbe passif, « a été mangée ».

Voici des exemples d’utilisation de participes passifs.

temps espéranto explication littérale français
présent La libro estas legata. Le livre « est lu en ce moment ». Le livre est en train d’être lu.
passé La libro estas legita. Le livre est « fini d’être lu ». Le livre a été lu.
futur La libro estas legota. Le livre est « sera lu ». Le livre sera lu. Le livre va être lu.

Les participes sont des adjectifs

Les participes se terminent par -a comme des adjectifs et se comportent comme des adjectifs. Ils s’accordent en nombre suivant les mots qu’ils qualifient et peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif.

  • Mi estas skribanta. = Je suis en train d’écrire.
  • Ni estas skribantaj. = Nous sommes en train d’écrire.
  • La libro estas legita. = Le livre est lu.
  • La libroj estas legitaj. = Les livres sont lus.
  • Mi vidis kurantan viron. = J’ai vu un homme en train de courir.
  • Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = J’ai trouvé deux téléphones (qui avaient été) cassés.

Un peu plus au sujet des participes

Les participes peuvent être combinés avec les temps présent, passé et futur de esti.

Exemples avec un participe actif

  • Li estas leganta la libron.
    Il est en train de lire le livre.

  • Li estos leginta la libron.
    Il aura lu le livre.
    (littéralement : il sera « ayant lu le livre ».)

  • Li estas leginta la libron.
    Il a lu le livre.
    (littéralement : il est « ayant lu le livre ».)

  • Li estis leginta la libron.
    Il avait lu le livre.
    (littéralement : il était « ayant lu le livre ».)

Exemples avec un participe passif

  • La libro estos legita.
    Le livre sera lu.
    (littéralement : Le livre sera « ayant été lu ».)

  • La libro estas legita.
    Le livre est lu.

  • La libro estis legita.
    Le livre était lu.
    (littéralement : Le livre était « ayant été lu ».)

Les participes terminés par -o

Les participes finissant par -o sont souvent utilisés pour désigner des personnes.

  • la leganto = le lecteur
  • la skribanto = le rédacteur
  • la gvidonto = le futur guide
  • la elektito = l’élu (= celui qui a été élu)
  • la konato = celui qui est connu

Devintus, Povintus

Pour alléger le style il est possible de contracter les temps composés. Dans la pratique on n’utilise cette possibilité qu’avec le conditionnel.

  • li estus povintali povintus (il aurait pu)
  • li estus devintali devintus (il aurait dû)

Médias 1 · 2020-07-15 ^

Ĵurnalo, revuo, gazeto, etc.

ĵurnalo = journal quotidien
gazeto = journal, magazine, revue revuo = magazine, revue, périodique gazetaro = la presse ĵurnalisto = journaliste
presi = imprimer

Concepts 2 · 2020-07-16 ^

Utilisation d’un adverbe après un infinitif ou un verbe sans sujet

Après un infinitif ou un verbe sans sujet, on emploie un adverbe (en -e) au lieu d’un adjectif.

  • Lasi la hundon en la aŭto estas kruele. (et non pas : kruela)
    Laisser le chien dans la voiture est cruel.

  • Lerni lingvon povas esti facile. (et non pas : facila) Apprendre une langue peut être facile.

inkluzive de, rilate al

  • Mi ŝatas manĝi fruktojn, inkluzive de oranĝoj.
    J’aime manger des fruits, dont des oranges.

  • Kion vi opinias rilate al mi?
    Quelle est ton opinion à mon sujet ?

Santé 2 2 · 2020-07-16 ^

Trinki et drinki

Trinki signifie boire tout type de liquide, y compris l’eau, le lait, le café, le vin ou la bière, etc.

  • Mi preferas trinki akvon.
    Je préfère boire de l’eau.

  • Ŝi ŝatas trinki glason da vino vespere.
    Elle aime boire un verre de vin le soir.

Drinki signifie boire avec excès une boisson contenant de l’alcool.

  • Li drinkis tro da biero, kaj malsaniĝis.
    Il a bu trop de bière et est tombé malade.

Particip.2 3 · 2021-03-02 ^

La conjugaison composée

La conjugaison composée est utilisée pour créer des formes verbales complexes, pour exprimer des idées telles que «j’aurai lu» ou «le vin a été bu». Elle est formée de deux verbes : l’auxiliaire et le participe.

En espéranto, contrairement au français qui utilise les auxiliaires être et avoir, on n’utilise qu’un seul auxiliaire : être = esti.

Il existe deux catégories de participes : actifs et passifs. Chaque catégorie a des temps présent, futur et passé.

temps terminaison du participe actif terminaison du participe passif
passé -int -it
présent -ant -at
futur -ont -ot

Les participes actifs

Le participe actif présent -ant est équivalent au français « -ant » : faisant, voyant, croyant, etc. Contrairement au français, il y a aussi en espéranto des équivalents au futur et au passé

temps participe traduction
présent dormanta dormant
passé dorminta ayant dormi
futur dormonta allant dormir, devant dormir

Par exemple :

temps espéranto explication littérale français
présent La kato estas dormanta. Le chat est « dormant ». Le chat est en train de dormir.
passé La kato estas dorminta. Le chat est « ayant dormi ». Le chat a dormi. Le chat vient de dormir.
futur La kato estas dormonta. Le chat est « allant dormir ». Le chat va dormir. Le chat est sur le point de dormir.

Les participes passifs

Examinons ces deux phrases :

  • Le hibou a mangé la souris.
  • La souris a été mangée par le hibou.

Elles disent toutes les deux la même chose, mais dans la deuxième phrase, la souris devient le centre d’intérêt et aussi le sujet du verbe, au lieu du hibou.

Ainsi, la première phrase a un verbe actif, « a mangé », et la seconde phrase a un verbe passif, « a été mangée ».

Voici des exemples d’utilisation de participes passifs.

temps espéranto explication littérale français
présent La libro estas legata. Le livre « est lu en ce moment ». Le livre est en train d’être lu.
passé La libro estas legita. Le livre est « fini d’être lu ». Le livre a été lu.
futur La libro estas legota. Le livre est « sera lu ». Le livre sera lu. Le livre va être lu.

Les participes sont des adjectifs

Les participes se terminent par -a comme des adjectifs et se comportent comme des adjectifs. Ils s’accordent en nombre suivant les mots qu’ils qualifient et peuvent prendre la terminaison -n de l’accusatif.

  • Mi estas skribanta. = Je suis en train d’écrire.
  • Ni estas skribantaj. = Nous sommes en train d’écrire.
  • La libro estas legita. = Le livre est lu.
  • La libroj estas legitaj. = Les livres sont lus.
  • Mi vidis kurantan viron. = J’ai vu un homme en train de courir.
  • Mi trovis du rompitajn poŝtelefonojn. = J’ai trouvé deux téléphones (qui avaient été) cassés.

Un peu plus au sujet des participes

Les participes peuvent être combinés avec les temps présent, passé et futur deesti.

Exemples avec un participe actif

  • Li estas leganta la libron.
    Il est en train de lire le livre.

  • Li estos leginta la libron.
    Il aura lu le livre.
    (littéralement : il sera « ayant lu le livre ».)

  • Li estas leginta la libron.
    Il a lu le livre.
    (littéralement : il est « ayant lu le livre ».)

  • Li estis leginta la libron.
    Il avait lu le livre.
    (littéralement : il était « ayant lu le livre ».)

Exemples avec un participe passif

  • La libro estos legita.
    Le livre sera lu.
    (littéralement : Le livre sera « ayant été lu ».)

  • La libro estas legita.
    Le livre est lu.

  • La libro estis legita.
    Le livre était lu.
    (littéralement : Le livre était « ayant été lu ».)

Les participes actifs terminés par -o

Les participes finissant par -o sont souvent utilisés pour désigner des personnes.

  • la leganto = le lecteur
  • la skribanto = le rédacteur
  • la gvidonto = le futur guide
  • la elektito = l’élu (= celui qui a été élu)
  • la konato = celui qui est connu

Devintus, Povintus

Pour alléger le style il est possible de contracter les temps composés. Dans la pratique on n’utilise cette possibilité qu’avec le conditionnel.

  • li estus povintali povintus (il aurait pu)
  • li estus devintali devintus (il aurait dû)

Cependant rien n’empêcherait de dire li manĝantis pour li estis manĝanta.

Animaux 2 3 · 2020-08-20 ^

Duo

Duo est le nom donné par Duolingo à sa mascotte, le hibou vert.

Ce n’est pas le mot pour hibou en espéranto. Le mot espéranto pour hibou est gufo.

Tiel … kiel …

Tiel … kiel … signifie « aussi … que … »

  • Ĉu vi kantas tiel bone kiel ŝi?
    Chantes-tu aussi bien qu’elle (chante) ?

  • Ŝi estas tiel inteligenta, kiel mia fratino.
    Elle est aussi intelligente que ma sœur.

Ju (mal)pli … des (mal)pli …

C’est une expression équivalente à « plus … plus … » ou « moins … moins … ». Ju se trouve toujours avant des.

  • Ju pli da mono, des pli da zorgo.
    Plus il y a d’argent, plus il y a de problèmes.

  • Ju pli frue, des pli bone.
    Plus c’est tôt, mieux c’est.

  • Ju malpli mi laboras, des malpli mi volas.
    Moins je travaille, moins je veux travailler.

  • Ju pli li atentas, des malpli li komprenas.
    Plus il fait attention, moins il comprend.

  • Ju malpli da vortoj, des pli bone.
    Moins il y a de mots, mieux c’est.

Kiel eble plej

Kiel eble plej … suivi d’un adverbe est une expression similaire à l’expression française « le plus … possible ».

espéranto français
kiel eble plej multe le plus possible
kiel eble plej baldaŭ le plus tôt possible
kiel eble plej ofte le plus souvent possible
kiel eble plej rapide le plus rapidement possible

Politique 3 · 2021-03-08 ^

Le suffixe -ism

Le suffixe espéranto -ism peut être utilisé pour désigner un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, de la même manière que le suffixe -ism en français. Il peut être lié :

  1. À un mot qui décrit un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, comme dans naciismo (nationalisme) et komunismo (communisme), dérivé de nacio (nation) et de komuna (commun, comme dans propriété commune) ;
  2. Au nom du fondateur de ce système politique, cette religion, cette idéologie ou cette philosophie, comme dans budhismo (bouddhisme) et marksismo (marxisme) ;
  3. À un mot qui désigne un adhérent d’un système politique, d’une religion, d’une idéologie ou d’une philosophie, comme dans kristanismo (christianisme), hinduismo (hindouisme), judismo (judaïsme) et veganismo (véganisme), qui sont dérivés de kristano (un chrétien), hinduo (un hindou), judo (un juif) et vegano (un végane).

À propos des suffixes -ism et -ist

Voici quelques explications plus détaillées sur ce sujet.

L’adhérent à un système politique ou une idéologie est généralement nommé en remplaçant le suffixe -ism par -ist. Donc naciisto et komunisto signifient un nationaliste et un communiste.

Cependant, comme le suffixe -ist désigne également une profession, cela peut porter à confusion, comme dans le mot kapitalisto, qui est généralement utilisé pour une personne qui contrôle le capital plutôt qu’un adepte du capitalisme. Pour nommer clairement un adhérent du capitalisme, on peut ajouter le suffixe -an après -ism. Donc kapitalismano est un mot clair pour désigner un adepte du capitalisme, qui ne doit pas être confondu avec un capitaliste au sens d’une personne qui contrôle le capital.

L’adhérent à un système peut être nommé en remplaçant -ism par -ist ou -an (-ist est généralement préféré pour les adhérents d’une vision du monde non religieuse nommée d’après une personne, et -an pour les adeptes d’une religion nommée d’après une personne).

Donc marksisto signifie «un marxiste», tandis qu’un bouddhiste peut être appelé budhano ou budhisto (le premier est un peu plus commun).

Le mot islamo (Islam) est le nom de la religion et le noms ses adhérents est formé en utilisant le suffixe -an : islamano (un musulman). Si vous ajoutez le suffixe -ism à islamo, le mot résultant, islamismo est généralement compris comme une idéologie politique basée sur l’islam, comme le mot islamisme.

Notez que le mot kristanismo, tout comme le budhismo, dérive du titre du fondateur, mais dans le cas de kristanismo, le nom de la religion est basé sur le mot kristano pour un adepte de la religion, qui dérive à son tour de Kristo (Christ) le fondateur, alors que dans le cas de budhismo, il dérive directement de Budho (Bouddha) le fondateur.

Spirituel 3 · 2020-10-12 ^

Le suffixe -ism et les religions

Le suffixe espéranto -ism peut être utilisé pour désigner un système politique, une religion, une idéologie ou une philosophie, de la même manière que le suffixe « -ism » en français.

Le suffixe -an est utilisé pour indiquer le disciple d’une religion. Cela ne s’applique cependant pas à judo (un juif) ni à hinduo (un hindou), puisque le judismo et hinduismo sont dérivés du terme de leurs disciples.

religion adepte
budhismo budhano
kristanismo kristano
islamo islamano
judismo judo
hinduismo hinduo

Notez que le mot islamo (Islam) est le nom de la religion, et le mot pour ses adeptes est formé en utilisant le suffixe -an : islamano (un musulman). Si vous ajoutez le suffixe -ism à islamo, le mot résultant islamismo est généralement compris comme une idéologie politique basée sur l’islam, l’islamisme. Ses adeptes sont appelés islamistoj. (islamistes).

Sciences 3 · 2020-08-25 ^

Po

Il n’y a pas d’équivalent exact du mot po en français, il a une signification proche de « à raison de », « au taux de ».

Il est utilisé pour indiquer par exemple qu’on a distribué et réparti un certain montant ou une certaine quantité à plusieurs destinataires ou donné à intervalles réguliers sur une certaine période de temps.

Po introduit la quantité de ce qui est donné à chaque fois ou à chaque destinataire, et non la quantité totale distribuée.

Le mot po est toujours suivi d’une expression de quantité.

  • Mi donis al la infanoj po du pomoj.
    J’ai donné deux pommes à chaque enfant.
    J’ai donné à chaque enfant deux pommes.

  • La amikoj trinkis po du glasoj da vino.
    Les amis ont bu chacun deux verres de vin.

Po peut également être utilisé pour les prix.

  • La pomoj kostas po du eŭroj.
    Les pommes coûtent deux euros chacune.

Notez que po fait toujours référence à la quantité distribuée, et non au nombre de personnes ou à la période de temps.

  • La tri virinoj kantis po kvar kantoj.
    Les trois femmes ont chanté chacune quatre chansons.
    (c’est-à-dire que chacune des trois femmes a chanté quatre chansons = soit un total de 3 x 4 = 12 chansons ont été chantées.)

  • La kvar pomoj kostas po du eŭroj.
    Les quatre pommes coûtent chacune deux euros.
    (c’est-à-dire que chaque pomme coûte deux euros, pour un coût total de 4 x 2 = 8 euros.)

Po est une préposition et n’est pas suivie de l’accusatif, mais de nos jours, les espérantophones considèrent parfois po comme un adverbe et le font suivre de l’accusatif.
Les deux façons sont considérées comme acceptables.

  • Mi donis al la infanoj po du pomojn.
  • Mi donis al la infanoj po du pomoj.
    J’ai donné aux enfants deux pommes chacun.

  • Ili trinkas po unu glason.
    Ils boivent un verre chacun.

Aimer 3 · 2020-08-06 ^

L’espéranto est une langue flexible

Un des grands avantages de l’espéranto est d’être très flexible : les noms peuvent devenir des verbes, les verbes peuvent devenir des adjectifs, etc. Ainsi il est possible créer de nouveaux mots pour exprimer avec élégance un concept qui pourrait nécessiter une phrase entière en français.

Par exemple, la construction d’adverbes en -e représente un système particulièrement productif en espéranto.

mot de base signification adverbe dérivé
hejmo maison hejme = à la maison
dimanĉo dimanche dimanĉe = le dimanche, tous les dimanches
biciklo vélo bicikle = à vélo
ĉevalo cheval ĉevale = à cheval
danki remercier danke = avec reconnaissance
voli vouloir nevole = sans volonté ; kontraŭvole = contre la volonté

Les adjectifs peuvent être transformés en verbes, les verbes en adjectifs, les noms en verbes et adjectifs, pour ne nommer que quelques-unes des possibilités…

mot de base signification mot dérivés
rapida rapide rapidi = se dépêcher
malfrua tard malfrui = être en retard
mateno matin matena = matinal
danki remercier danka = reconnaissant
krei créer kreo = création ; krea = créatif

Culture Espéranto 2 · 2021-03-17 ^

Il existe en espéranto un certain nombre de mots qui désignent des aspects culturels particuliers au monde de l'espéranto. De ce fait, il peut être difficile de les traduire car ils ne correspondent à aucun concept existant en dehors de la sphère espérantophone. On les traduit alors souvent par un néologisme forgé pour l'occasion.

krokodili

Ce verbe signifie « parler une autre langue que l'espéranto dans un milieu espérantophone ». On traduit assez souvent par « crocodiler », un mot qui n'existe bien sûr pas en français, mais que les espérantophones francophones comprennent facilement. Dans ce cours, nous traduisons par « crocodiler ».

kabei

Ce verbe signifie « quitter le mouvement Espéranto ». Ce verbe vient, de Kabe (de son vrai nom Kazimierz Bein), un célèbre écrivain espérantophone, qui eut une grande influence sur la langue et sur la littérature en espéranto. En 1911, il quitta brusquement le mouvement.

gufujo

Ce mot désigne un endroit tranquille, où l'on peut venir boire un thé ou autre boisson non alcoolisée et discuter avec ses amis, lors d'une rencontre ou un congrès espérantiste. Littéralement il signifie « le repaire du hibou », gufo signifiant « hibou » en espéranto.

interkona vespero

Ce mot désigne la première soirée d'une rencontre espérantiste au cours de laquelle des jeux et autres activités sont organisés pour permettre à chacun de se présenter et de faire connaissance avec les autres. En français, on pourra traduire par « soirée d'intégration » ou plus littéralement par « soirée pour faire connaissance ».

UK

UK est l'abréviation de Universala Kongreso. Il s'agit d'un congrès mondial organisé par l’UEA (Universala Esperanto-Asocio, ou Association mondiale d’espéranto) chaque année dans un pays différent.

En français, on traduit généralement par congrès mondial plutôt que congrès universel.

Construction de mots 3 · 2020-08-28 ^

La formation des mots composés

La combinaison de deux mots pour en former un nouveau est très courante en espéranto. Elle se fait généralement en juxtaposant deux racines. Pour faciliter la prononciation de certains mots composés, on peut retirer la dernière voyelle ou insérer un o entre les deux mots.

Le mot principal se trouve à la fin.

Nom + Verbe

  • voĉo + donivoĉdoni (voter, donner sa voix)
  • piedo + iripiediri (marcher, aller avec ses pieds)
  • kapo + jesikapjesi (hocher de la tête pour dire oui)
  • scii + voloscivolo (curiosité, vouloir savoir) → scivola (curieux)

Adjectif + Nom

  • bona + korobonkoro (bonté de coeur) → bonkora (de bon de cœur)
  • bona + dezirobondeziro (souhait, bonne chance)
  • rapida + vagonarorapidvagonaro (train à grande vitesse)
  • nova + jaronovjaro (Nouvelle Année)

Nom + Nom

  • domo + pordodompordo (porte d’entrée)
  • vino + botelovinbotelo (bouteille de vin)
  • floro + potoflorpoto (pot de fleur)
  • poŝto + markopoŝtmarko (timbre-poste)

Notez que la combinaison d’un adjectif avec un nom ou d’un verbe avec un nom donne un mot avec un sens nouveau. La combinaison d’un nom avec un autre nom donne un mot qui décrit la relation entre les deux noms.

Bavardons 2 · 2020-07-16 ^

Des adjectifs aux verbes

En espéranto, la plupart des adjectifs peuvent être transformés en verbe.

Mi estas preta. = Mi pretas. = Je suis prêt(e).
Li estas malsana. = Li malsanas. = Il est malade.
Ŝi estas feliĉa. = Ŝi feliĉas. = Elle est heureuse.
Ni estas fieraj. = Ni fieras. = Nous sommes fiers/fières.
Ili estas lacaj. = Ili lacas. = Ils sont fatigués/Elles sont fatiguées.
Mi estas certa = Mi certas = Je suis sûr(e).

Félicitations !

Vous avez atteint la dernière compétence du cours d'espéranto de Duolingo ! Pour des idées sur la façon de continuer à utiliser la langue après avoir terminé ce cours, vous pouvez consulter la page Que faire après le cours ?


61 skills with tips and notes

 
0.403