Please, hit refresh button right here to update your stats.
Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data. Simple numbers like streak or crowns would be updated instantly while more
complex concepts like daily XP chart or Recent Practice Sessions will be available on page reload. You can provide feedback, ask questions and request new features
on our forum — be welcome to join us there :)
apa · apă · bea · beau · bei · băiat · băiatul · bărbat · bărbatul · cafea · cafeaua · ceai · ceaiul · copil · copilul · e · ea · el · este · eu · ești · fata · fată · femeia · femeie · lapte · laptele · mănânc · mănânci · mănâncă · măr · mărul · nu · o · pâine · pâinea · sau · suc · sucul · sunt · tu · un · și
43 words
The following notes will aid you in case you're having trouble with the lesson, but feel free to skip them and continue with the lesson. Once you have a broader context, they will help you put everything together.
Romanian uses an extended Latin alphabet. Compared to the English alphabet, it has the following five extra letters.
Letter | English name |
---|---|
Ă | A-breve |
 | A-circumflex |
Î | I-circumflex |
Ș | S-comma (not to be confused with Ş - S-cedilla) |
Ț | T-comma (not to be confused with Ţ - T-cedilla) |
Apart from a few exceptions, Romanian consonants sound virtually identical to their English counterparts. Vowels, on the other hand, have slightly different pronunciations using a more relaxed/open mouth.
The following tables will aid you in pronouncing what are most probably the most unfamiliar sounds to English speakers, yet they are by no means complete. See Romanian pronunciation for a more exhaustive explanation.
Sound | IPA phoneme | English example |
---|---|---|
A | a | father |
Ă | ə | above |
 / Î | ɨ | roses |
I | i | creed |
O | o | door |
U | u | loom |
C and G followed by either E or I change their sounds.
Sound | IPA phoneme | English example |
---|---|---|
C | k | car |
Ce / Ci | tʃ | chalk |
Ge / Gi | dʒ | general |
J | ʒ | exposure |
Ș | ʃ | sharp |
Ț | ts | pizza |
Although  and Î sound precisely the same, Romanian use of both letters stems from etymology. So, by using a simple rule to swap between the two, Romanian has been able to retain some similarity with Latin, where most etymons use A instead of  and I instead of Î.
The rule between them is that Î is only used at the start and end of a word. In the middle, you would use Â.
Although Romanian has exceptionally few pronunciation exceptions, there is one which is noticeable from the very beginning. Eu (I/me), el (he/him), ea (she/her), ei (they/them masc.), ele (they/them fem.), e (is), and este (is) are all pronounced starting with /ie/ instead of simply /e/.
Compared to English, Romanian's personal pronouns lack a precise translation for it. When having a subject that you would normally use it for, you can either use demonstrative pronouns (acesta (this masc.), aceea (that fem.) etc.), or simply refrain from using a pronoun.
English | Romanian |
---|---|
I | eu |
you | tu |
he / she / it | el / ea / N/A |
we | noi |
you (pl.) | voi |
they (masc. / fem.) | ei / ele |
In Romanian, the subject of any setence has to be in agreement with the verb representing the action it is performing. This agreement is called conjugation and comes with its own set of rules and exceptions. Below you will find the conjugation table for a fi (to be).
English | Romanian |
---|---|
I am | eu sunt |
you are | tu eşti |
he / she is | el / ea este |
we are | noi suntem |
you are (pl.) | voi sunteţi |
they are (masc. / fem.) | ei / ele sunt |
ai · am · are · au · avem · aveți · beau · bem · beți · băieți · bărbați · carte · cartea · citesc · citește · citești · citim · citiți · copii · doi · două · ei · ele · femei · fete · meniu · meniul · mere · merele · mesaj · mesajul · mâncați · mâncăm · mănâncă · noi · orez · orezul · sandvici · sandviciul · scrie · scriem · scrieți · scrii · scrisoare · scrisoarea · scriu · sunt · suntem · sunteți · voi · ziar · ziarul
52 words
Compared to English, Romanian is an inflected language. This means that the words of the language are comprised of roots, which rarely change, and inflections, or endings. Although not all words change form, most of them (nouns, adjectives, pronouns, verbs) do.
Even though Romanian has five cases, (nominative, accusative, dative, genitive, and vocative), respectively dative and genitive have the same form.
Below is an example of how a noun forms differ in Romanian but remain the same in English.
Case | English | Romanian |
---|---|---|
nominative | man | bărbat |
accusative | man | bărbat |
dative | man | bărbatului |
genitive | man's | bărbatului |
vocative | man | bărbatule/bărbate |
Conjugation table for a avea (to have).
English | Romanian |
---|---|
I have | eu am |
you have | tu ai |
he / she has | el / ea are |
we have | noi avem |
you have (pl.) | voi aveţi |
they have (masc. / fem.) | ei / ele au |
ana · andrei · bun venit · bună · cristian · cu · curând · da · dimineața · duolingo · engleza · engleză · george · ioana · la · limba · maria · mersi · mihai · mulțumesc · noapte · pa · pardon · pe · plăcere · poftă · revedere · rog · româna · română · rugăm · salut · scuze · seara · seară · sebastian · te · vorbesc · vorbește · vorbești · vorbim · vorbiți · vă · zi · ziua
45 words
Romanian culture puts a great emphasis on politeness. Thus, knowing how to greet is an essential skill for anyone learning the basics.
English | Romanian |
---|---|
Good day | Bună ziua |
Good morning | Bună dimineața |
Good evening | Bună seara |
Good night | Noapte bună |
Good bye | La revedere |
Apart from salut (hi), most Romanian informal greetings have higher usage only in particular regions but are understood by virtually everyone.
Also, some ways of greeting can be use when meeting and departing.
English | Romanian |
---|---|
Hi | Salut |
Hi | Bună |
Hi | Ciao |
Hi | Servus |
Bye | Pa |
Bye | Salut |
Bye | Ciao |
Much like in the case of the French language, Romanian has a special politeness pronoun. If you want to be explicitly polite, you use the following forms.
English | Usual | Polite |
---|---|---|
you | tu/voi | dumneavoastră |
he | el | dumnealui |
she | ea | dumneaei |
they | ei/ele | dumnealor |
This difference also adds more polite forms of some phrases.
English | Usual | Polite |
---|---|---|
please | te rog | vă rog |
thank you | [îți] mulțumesc/mersi | [vă] mulțumesc |
brânză · bucătărie · cacao · cartof · castravete · ceapă · cina · ciocolată · conopidă · cuptor · desert · frigider · legume · legumă · maioneză · masa · masă · micul dejun · miere · morcov · muștar · oțet · piper · plăcintă · prânz · prânzul · ridiche · roșie · salată · sare · supă · tort · ulei · unt · usturoi · varză · vânătă · zahăr · înghețată
39 words
In Romanian, the equivalent of uncountable nouns are the nouns lacking a plural form. Some exmples would be lapte, miere, zahăr etc. Like in English, these nouns usually denote substances or concepts that cannot be separated into individual elements.
When talking about food, for example, you should use the singular of nouns lacking plural form and the plural for all others, as long as the quantity is not known.
English | Romanian |
---|---|
I never eat sugar. | Eu nu mănânc zahăr niciodată. |
They eat tomatoes every day. | Ei mănâncă roșii în fiecare zi. |
If the quantity is known, you should use the proper form.
English | Romanian |
---|---|
We are eating two cucumbers. | Noi mâncăm doi castraveți. |
You are eating a cake. | Voi mâncați un tort. |
English | Romanian |
---|---|
breakfast | mic dejun |
lunch | prânz |
supper | cină |
English | Romanian |
---|---|
entrée/first course | antreu/felul întâi |
main course | felul principal/felul doi |
dessert | desert |
ananas · arahidă · banană · caisă · carne · ceașcă · clătite · clătită · curcan · cuțit · căpșună · de · farfurie · friptură · fruct · fructe · furculiță · iaurt · linguriță · lingură · lămâie · mandarină · ou · pahar · pară · pește · piersică · porc · portocală · prună · pui · sticlă · strugure · vită · zmeură · șervețel · șnițel
37 words
In order to use more complex names of foods that usually require multiple nouns, you will have to use a preposition. The two most frequent ones when it comes to food are de (of) and cu (with).
de is used when in English you would normally use nothing, while cu is simply translated from the English with. (usually used in the case of dish names)
English | Romanian |
---|---|
cocoa butter | unt de cacao |
seawater fish | pește de mare |
chicken with soy sauce | pui cu sos de soia |
There are some exceptions when one language may have a specialized word, whereas the other will use a compound noun, like carne de vită (beef), or even miss the preposition de entirely, like lună plină (full moon).
This will come in handy later, as it applies to most English compound nouns that are also translated to compound nouns in Romanian.
albină · animal · animal de companie · armăsar · balenă · bou · broască țestoasă · bufniță · cal · canar · capră · cocoș · câine · cățel · delfin · elefant · fluture · focă · gâscă · găină · hamster · iepure · insectă · leu · liliac · lup · miel · măgar · oaie · papagal · pasăre · pinguin · pisică · purcel · păianjen · rață · rechin · taur · urs · vacă · vițel · vultur · șarpe · șoarece · țânțar
45 words
Romanian has specialized names for common animal types. The plural is formed from either the male or the female form.
English | Male | Female | Baby | Plural |
---|---|---|---|---|
horse | cal | iapă | mânz | cai |
chicken | cocoș | găină | pui | găini/pui |
sheep | berbec | oaie | miel | oi |
goat | țap | capră | ied | capre |
cattle | taur | vacă | vițel | vaci |
Like in English, some groups of animals have specialized names. Herbivores, for example, will get the name turmă which is similar to the word herd.
For birds one would usually use the word stol.
Some groups, though, have custom names.
English | Romanian |
---|---|
pack of wolves/dogs | haită de lupi |
beaver colony | colonie de castori |
bee hive/swarm | stup/roi de albine |
locust swarm | nor de lăcuste |
albine · animale · armăsari · banane · bere · beri · boi · bufnițe · cafele · cai · caise · canari · cartofi · castraveți · ceaiuri · cepe · cocoși · cuțite · câini · cărți · căței · deserturi · dimineți · farfurii · frigidere · fripturi · gâște · găini · hamsteri · iaurturi · iepuri · insecte · lei · linguri · lupi · lămâi · mandarine · meniuri · mesaje · mese · morcovi · măgari · ouă · pahare · papagali · pere · pești · piersici · pisici · plăcinte · porci · portocale · prune · prânzuri · prăjituri · prăjitură · pui · pâini · păianjeni · păsări · rațe · rechini · roșii · sandviciuri · scrisori · seri · sticle · struguri · sucuri · supe · tauri · torturi · urși · usturoi · vaci · verze · vin · vinuri · vulturi · ziare · zile · șnițele · țânțari
83 words
Compared to English, Romanian plural forms have to be acquired when learning each noun. Nevertheless, the forms are not completely irregular as they roughly fall into categories, according to their gender:
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
carrot | morcov | morcovi | cons. + i |
bear | urs | urși | cons. + i |
lion | leu | lei | u → i |
dog | câine | câini | e → i |
horse | cal | cai | vowel + l → i |
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
salad | salată | salate | ă → e |
cabbage | varză | verze | ă → e |
evening | seară | seri | ă → i |
beer | bere | beri | e → i |
book | carte | cărți | e → i |
coffee | cafea | cafele | ea → ele |
kitchen | bucătărie | bucătării | ie → ii |
Note: Although Romanian has three genders, the neuter gender usually acts like a masculine noun when being singular and feminine one when being plural. If you see rules or tables where neuter is missing (which is probably most of them), treat neuter nouns as either masculine or feminine depending on their count.
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
dessert | desert | deserturi | cons. + uri |
message | mesaj | mesaje | cons. + e |
menu | meniu | meniuri | u + ri |
tea | ceai | ceaiuri | i + uri |
Some examples like ou - ouă don't fit in any of the rules above and should simply be remembered. In a similar fashion to English, some uncountable nouns form plural with the use of compound nouns:
English | Singular | Plural |
---|---|---|
garlic clove | cățel de usturoi | căței de usturoi |
pair of glasses | pereche de ochelari | perechi de ochelari |
As mentioned in a previous lesson, Romanian is an inflected language. Each word has its own stem that is inflected in order to convey meaning, and one such examples is the plural.
Because some nouns' stems end with an i, you can have plurals that end with ii or with iii if articulated.
English | Singular | Plural | Plural + article |
---|---|---|---|
lion | leu | lei | leii |
son | fiu | fii | fiii |
acre · acri · acră · amar · amare · amari · amară · atrăgătoare · atrăgător · atrăgători · bogate · bogată · bogați · bun · bune · bună · bătrân · bătrâne · bătrâni · bătrână · calde · caldă · calzi · coapte · coaptă · copt · cumsecade · curat · curate · curați · deșteaptă · deștept · deștepte · deștepți · dulce · dulci · eficace · englezească · englezesc · englezești · fermecătoare · fermecător · fermecători · fiartă · fiert · fierte · frumoase · frumoasă · frumos · frumoși · goală · goi · gol · gras · grasă · grea · grei · greu · ieftin · ieftine · ieftini · iute · iuți · largi · largă · lung · lungă · mare · mari · mic · mici · mică · moale · moi · murdar · murdare · murdari · murdară · mândri · mândru · noi · nou · nouă · plin · pline · plini · proaspăt · proaspătă · prăjit · prăjite · prăjită · prăjiți · puternic · puternice · puternici · puternică · rapid · rapide · rapidă · rapizi · rea · rece · reci · rele · românească · românesc · românești · rău · scump · scumpi · scumpă · scund · scunde · scundă · scunzi · slabe · slabi · slabă · subțire · subțiri · sărac · sărace · săraci · săracă · sărat · sărată · sărați · tare · tari · tinere · tineri · tânăr · tânără · ud · ude · udă · urât · urâte · urâți · uscat · uscate · uscați · uzi · ușoare · ușoară · ușor · veche · vechi · vie · vii · viu · înalt · înaltă · înalți · înceată · încet · înceți
157 words
Adjectives change their form in order to be in agreement with the noun they are modifying. This is called inflection, and, in the case of Romanian, it affects gender and number.
Some adjectives like greoi (heavy), vioi (lively), bălai (blond) change form only in the case of gender.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | greoi | greoaie |
Plural | greoi | greoaie |
Others like mare (big), dulce (sweet) change form only in the case of number.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | mare | mare |
Plural | mari | mari |
Most of them, though, change have a different form in each case, like bun (good).
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | bun | bună |
Plural | buni | bune |
With some exceptions where the plural is the same like roșu (red), drag (dear).
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | drag | dragă |
Plural | dragi | dragi |
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | roșu | roșie |
Plural | roșii | roșii |
While learning the language, you will notice that most adjectives roughly follow the above endings with e a few exceptions, e.g. -oaie ending for feminines in the first group, -e ending being used instead of -ă in the last group, u turning into i in the case of roșu whenever a vowel comes after it, etc.
These rules and exceptions will come natural after a while, and, based of the form of the adjective, you will be able to know all the forms only by recognizing the pattern. But, for starters, you can look up any adjective in the dictionary, and expand the section labeled declinări (declinations) to see all forms.
Some adjective have the same form in all possible use cases, but they few and some of them are rarely used, like gata (ready), cumsecade (kind), vivace (vivacious).
albina · ananasul · animalul · brânza · caisa · calul · canarul · capra · cartoful · castravetele · ceapa · clătita · cocoșul · conopida · cuptorul · curcanul · cuțitul · câinele · căpșuna · delfinul · desertul · elefantul · fluturele · frigiderul · friptura · fructul · gâsca · găina · hamsterul · iaurtul · insecta · leguma · leul · liliacul · lupul · lămâia · maioneza · morcovul · muștarul · măgarul · oaia · oțetul · paharul · pasărea · peștele · pinguinul · piperul · plăcinta · porcul · portocala · pruna · puiul · rața · rechinul · roșia · salata · sarea · strugurele · taurul · tortul · uleiul · untul · ursul · vaca · varza · vulturul · zahărul · șoarecele
68 words
One particularity of Romanian is the definite article. Along with a few other languages like Bulgarian, Macedonian, Norwegian, the definite article gets attached to the end of the noun. In other words, instead of having it in the beginning like in the cat, Romanian has a specific ending.
The definite article is used to tell that its noun is particular and identifiable by person listening. (It's not just a game, it's the game.)
During this lesson we only deal with the nominative-accusative form., with the dative-genitive form coming in a later lesson.
Masculine nouns fall into the following rules.
English | No article | Definite article | Rule |
---|---|---|---|
carrot | morcov | morcovul | cons. + ul |
dad | tată | tatăl | ă + l |
lion | leu | leul | u + l |
claw | clește | cleștele | e + le |
While feminine ones fall into these other rules.
English | No article | Defininte article | Rule |
---|---|---|---|
cheese | brânză | brânza | ă → a |
salt | sare | sarea | cons. + e + a |
tomato | roșie | roșia | ie → ia |
coffee | cafea | cafeaua | ea + ua |
albinele · ananașii · animalele · balenele · bananele · boii · bucătăriile · băieții · bărbații · caii · canarii · cartofii · castraveții · cepele · cocoșii · copiii · cuptoarele · curcanii · câinii · cărțile · delfinii · deserturile · elefanții · farfuriile · femeile · fetele · fluturii · frigiderele · fructele · găinile · insectele · legumele · leii · liliecii · limbile · lupii · mesele · mieii · morcovii · măgarii · nopțile · paharele · papagalii · peștii · pisicile · porcii · portocalele · prăjiturile · puii · purceii · păianjenii · păsările · rațele · rechinii · roșiile · salatele · scrisorile · strugurii · supele · taurii · urșii · usturoii · vacile · vinetele · vulturii · ziarele · zilele · șerpii · țânțarii
69 words
During this lesson we only deal with the nominative-accusative form., with the dative-genitive form coming in a later lesson.
Masculine plural nouns' definite article is a simple i to the end of the plural form.
Feminine plural nouns are just as easy. One only needs to add le at the end of the plural form.
a ajuta · a apărea · a asculta · a atinge · a auzi · a avea · a bea · a citi · a coborî · a cumpăra · a cânta · a cădea · a deschide · a doborî · a dori · a dormi · a face · a fi · a găsi · a hotărî · a iubi · a lua · a merge · a mânca · a plăcea · a putea · a părea · a schimba · a scrie · a spune · a urî · a vedea · a vinde · a vorbi · a vrea · a începe · a închide · a înota · a întreba · a ști
40 words
In Romanian, verbs have moods that help a speaker express attitude towards something. (command, wish, etc.) Two important moods that you will use and should probably remember are indicative and infinitive.
Indicative is the default mood use for factual statements and is the most common one. Compared to English, infinitive is less used in Romanian (it has more specialized moods instead), but it's very useful in recognizing conjugation groups.
All Romanian verbs fall into four conjugation groups which help when conjugating. Unfortunately, these groups are divided into further groups, but they still help form four rough conjugation sets of rules that work for all regular verbs with very minor exceptions.
The four groups are identified by the way verbs end when in the infinitive mood.
Group | Ending |
---|---|
I | a |
II | ea |
III | e |
IV | i or î |
Irregular verbs have different conjugations that don't fall in the aforementioned rules, but they are usually learned on the fly as they are not many.
A few examples are a fi (to be), a avea (to have), a vrea (to want), a da (to give), a lua (to take), a ști (to know), a mânca (to eat), a face (to do), and a few more.
a · ai · al · ale · ei · lor · lui · mea · mei · mele · meu · noastre · noastră · nostru · noștri · sa · sale · săi · său · ta · tale · tăi · tău · voastre · voastră · vostru · voștri
27 words
Like in English, Romanian distinguishes between two types of possessive pronouns named relative and absolute.
Relative possessive pronouns are used when only wanting to replace the owner.
Absolute possessive pronouns, on the other hand, are used instead of the owner and the owned object or person.
The absolute form is formed by adding the possessive article to the relative form according to the gender and number of the replaced noun (neuter nouns are masculine when singular, and feminine when plural):
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | al | a |
Plural | ai | ale |
Relative possessive pronouns change form according to the owner's person and number, and to the owned object or person's gender and number.
Owner | English | Owned masc. sg. | Owned fem. sg. | Owned masc. pl. | Owned fem. pl. |
---|---|---|---|---|---|
1st person, sg. | my | meu | mea | mei | mele |
2nd person, sg. | your | tău | ta | tăi | tale |
3rd person, masc. sg. | his | său/lui | sa/lui | săi/lui | sale/lui |
3rd person, fem. sg. | her | său/ei | sa/ei | săi/ei | sale/ei |
1st person, pl. | our | nostru | noastră | noștri | noastre |
2nd person, pl. | your | vostru | voastră | voștri | voastre |
3rd person, pl. | their | lor | lor | lor | lor |
Like in the case of relative possessive pronouns, they change form according to the owner's person and number, and to the owned object or person's gender and number, while also adding the possessive article in front.
Owner | English | Owned masc. sg. | Owned fem. sg. | Owned masc. pl. | Owned fem. pl. |
---|---|---|---|---|---|
1st person, sg. | mine | al meu | a mea | ai mei | ale mele |
2nd person, sg. | yours | al tău | a ta | ai tăi | ale tale |
3rd person, masc. sg. | his | al său/lui | a sa/lui | ai săi/lui | ale sale/lui |
3rd person, fem. sg. | hers | al său/ei | a sa/ei | ai săi/ei | ale sale/ei |
1st person, pl. | ours | al nostru | a noastră | ai noștri | ale noastre |
2nd person, pl. | yours | al vostru | a voastră | ai voștri | ale voastre |
3rd person, pl. | theirs | al lor | a lor | ai lor | ale lor |
Possession can also be expressed by not replacing the owner with a possessive pronoun and using the noun's genitive-dative form which is similar to 's you would add in English to signal possession.
In the example above, we are keeping the owner, bunicului, instead of using a pronoun-originating adjective, lui.
The genitive-dative form is better explained in a further lesson. The introduction here is only meant to give you a bigger picture when it comes to possession in Romanian.
an · ani · cantitate · cantitatea · cantități · cantitățile · cinci · cincisprezece · cincizeci · câteva · destul · doisprezece · douăsprezece · douăzeci · jumătate · jumătăți · jumătățile · majoritate · majoritatea · metri · metru · mie · mii · milioane · milion · milionul · mult · multe · multă · mulți · nouă · nouăsprezece · nouăzeci · numere · numerele · număr · numărul · opt · optsprezece · optzeci · paisprezece · patru · patruzeci · puțin · puține · puțină · suma · sumă · sute · sută · total · totalul · trei · treisprezece · treizeci · una · unsprezece · unu · zece · șaisprezece · șaizeci · șapte · șaptesprezece · șaptezeci · șase
65 words
The parts of speech that refer to numbers directly are called numerals.
Up to the number ten, they have specific names:
English | Romanian |
---|---|
zero | zero |
one | unu |
two | doi |
three | trei |
four | patru |
five | cinci |
six | șase |
seven | șapte |
eight | opt |
nine | nouă |
ten | zece |
Numerals between eleven and nineteen are formed from the numbers euqivalent to their last digit and the ending sprezece (spre zece means towards ten) with a few small exceptions.
English | Romanian |
---|---|
eleven | unsprezece |
twelve | doisprezece |
thirteen | treisprezece |
fourteen | paisprezece |
fifteen | cincisprezece |
sixteen | șaisprezece |
seventeen | șaptesprezece |
eighteen | optsprezece |
nineteen | nouăsprezece |
Numerals of tens are formed by adding zeci (tens) to the numbers equivalent to their first digit.
English | Romanian |
---|---|
twenty | douăzeci |
thirty | treizeci |
forty | patruzeci |
fifty | cincizeci |
sixty | șaizeci |
seventy | șaptezeci |
eighty | optzeci |
ninety | nouăzeci |
To form numerals that are between tens, you need to start with the lower boundary (23's lower boundary is 20) and add și (and) followed by the last digit.
Apart from the above, all other numerals will be composed from separate words which are not hyphenated. To form them, you need to remember a few multiples and their plural forms.
English | Romanian | Plural |
---|---|---|
hundred | sută | sute |
thousand | mie | mii |
million | milion | milioane |
billion | miliard | miliarde |
Here are a few examples. It's also common in Romanian to use the prepositon de between multiples (apar from sută) in order to form larger numerals but it is not necessary.
You may have noticed until now that the numerals for 1, 2 and 12 change form. The reason why this happens is because they have different forms when agreeing with masculine and feminine nouns in case it is used where you would normally use an adjective.
For example:
This also applies when using multiples (sute, mii, milioane) which are all feminine.
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
one | un | o |
two | doi | două |
twelve | doisprezece | douăsprezece |
In case you're wondering why unu is missing from the table above, it's because this particular form is used only when talking about the mathematic number one or quantities whose name is not provided. In other words, unu is used only in the case of pure numerals, not adjectives form from numerals.
costum · costume · costumele · cravata · cravată · curea · cureaua · curele · cămașă · cămăși · cămășile · fusta · fuste · fustele · fustă · haine · hainele · mănușa · mănuși · mănușile · mănușă · paltoane · paltoanele · palton · paltonul · pantaloni · pantalonii · pantofi · pantoful · poartă · port · porți · purtăm · pălăria · pălărie · rochia · rochie · rochii · rochiile · îmbrăcăminte · îmbrăcămintea
41 words
When it comes to clothes, in Romanian we use verbs like:
English | Romanian |
---|---|
I wear | eu port |
you wear | tu porți |
he / she wears | el / ea poartă |
we wear | noi purtăm |
you wear (pl.) | voi purtați |
they wear (masc. / fem.) | ei / ele poartă |
English | Romanian |
---|---|
I dress | eu îmbrac |
you dress | tu îmbraci |
he / she dresses | el / ea îmbracă |
we dress | noi îmbrăcăm |
you dress (pl.) | voi îmbrăcați |
they dress (masc. / fem.) | ei / ele îmbracă |
In Romanian, we use its reflexive form (reflexive pronoun + verb) :
mă îmbrac I am getting dressed
te îmbraci You are getting dressed
se îmbracă He/She/It is getting dressed
ne îmbracăm We are getting dressed
vă îmbracați You are getting dressed
se îmbracă They are getting dressed
Other verbs that require the same form:
Different verbs need different forms when translated into English
Eu mă spăl I am washing myself
Tu te trezești You are waking up
El/Ea se bucură He/She/It enjoys
alt · alte · ca · cea · cei · cel · cele · decât · fel · foarte · mai · scurt · scurtă · unele · unii
15 words
Unlike English, Romanian has only one way of comparing adjectives, and it involves no irregulars. It does, however, involve some degree of inflection just like in the case of adjectives.
Comparative type | English | Romanian |
---|---|---|
of superiority | more pronounced | mai pronunțat |
of inferiority | less pronounced | mai puțin pronunțat |
of equality | as pronounced | la fel de pronunțat |
Relative superlative requires the use of the demonstrative pronoun
cel
which has 4 forms that differ by gender and number. The
pronoun has to agree with noun that the adjective describes.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
singular | cel | cea |
plural | cei | cele |
Relative superlative type | English | Romanian (masc. sg.) |
---|---|---|
of superiority | most pronounced | cel mai pronunțat |
of inferiority | least pronounced | cel mai puțin pronunțat |
Absolute superlative is straightforward; it is constructed by prepending foarte (very).
adun · adunați · aduni · ajut · ajutăm · ajuți · aleargă · alerg · alergăm · arată · arăt · arătați · ascult · ascultă · ascultăm · asculți · caut · caută · cauți · cumperi · cumpăr · cumpărați · cumpără · cumpărăm · cânt · cântați · cântă · cântăm · căutați · căutăm · dați · explicați · fumează · fumez · fumăm · ia · iau · iei · leșinați · leșini · leșină · leșinăm · luați · lucrează · lucrezi · lucrăm · luăm · măsoară · măsor · măsori · măsurați · măsurăm · rezolv · rezolvați · rezolvi · rezolvă · rezolvăm · spală · speli · spăl · spălați · spălăm · stric · stricați · strici · strică · stricăm · strig · strigați · strigă · tai · taie · toarnă · torn · torni · traversează · traversez · traversezi · traversăm · turnați · turnăm · tăiați · tăiem · umblați · umbli · umblu · umblăm · varsă · visați · visează · visez · visezi · visăm · vizitați · vizitează · vizitez · vizitezi · vizităm · vărs · vărsați · vărsăm · înot · înotați · înotăm · înoți · învață · înveți · învăț · învățăm
109 words
Present tense verbs are used for indicating the fact that an action takes place in the moment of speaking.
English | Romanian |
---|---|
I work | eu lucrez |
you work | tu lucrezi |
he / she works | el / ea lucrează |
we work | noi lucrăm |
you work (pl.) | voi lucrați |
they work (masc. / fem.) | ei / ele lucrează |
English | Romanian |
---|---|
I cut | eu tai |
you cut | tu tai |
he / she cuts | el / ea taie |
we cut | noi tăiem |
you cut (pl.) | voi tăiați |
they cut (masc. / fem.) | ei / ele taie |
English | Romanian |
---|---|
I measure | eu măsor |
you measure | tu măsori |
he / she measures | el / ea măsoară |
we measure | noi măsurăm |
you measure (pl.) | voi măsurați |
they measure (masc. / fem.) | ei / ele măsoară |
English | Romanian |
---|---|
I buy | eu cumpăr |
you buy | tu cumperi |
he / she buys | el / ea cumpără |
we buy | noi cumpărăm |
you buy (pl.) | voi cumpărați |
they buy (masc. / fem.) | ei / ele cumpără |
The letters written in italics are called desinences (desinențe) and they indicate the person (I,II,III) and the number (sg./pl).
Present tense can mark future or past actions in order to bring them in present time.
Mâine mergem acasă. | Tomorrow we are going home.
Becul se inventează în 1897. | The light bulb is invented in 1879.**
alb · albastre · albastru · albastră · albe · albi · albă · colorat · colorate · colorată · colorați · culoare · culoarea · culori · culorile · galben · galbene · galbeni · galbenă · gri · maro · mov · neagră · negre · negri · negru · portocalie · portocaliu · roz · roșie · roșii · roșu · verde · verzi
34 words
Mărul roșu este al meu. | The red apple is mine.
In this case the word roșu is an adjective, because it modifies a noun (mărul/the apple).
El vede roșu în fața ochilor | He sees red in front of his eyes.
In this case the word roșu is an adverb, because it modifies a verb (vede/sees).
Colors can have different forms when acting like an adjective, according to number/person:
câine negru black dog
câini negri black dogs
pisică neagră black cat
pisici negre black cats
EXCEPTIONS:
These colors keep the same form, exactly like in English.
câine gri (gray dog) | câini gri (gray dogs)
pisică gri (gray cat) | pisici gri (gray cats)
cincea · cincilea · cincisprezecea · cincisprezecelea · cincizecea · cincizecilea · doilea · doisprezecelea · doua · douăsprezecea · douăzecea · douăzecilea · noua · nouălea · nouăzecea · nouăzecelea · opta · optulea · optzecea · optzecilea · paisprezecea · paisprezecelea · patra · patrulea · patruzecea · patruzecilea · primul · suta · sutălea · treia · treilea · treisprezecea · treisprezecelea · treizecea · treizecilea · ultimul · unsprezecea · unsprezecelea · zecea · zecelea · șaizecea · șaizecilea · șaptea · șaptelea · șaptezecea · șaptezecilea · șasea · șaselea
48 words
How are they formed?
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
second | al doilea | a doua |
third | al treilea | a treia |
fourth | al patrulea | a patra |
fifth | al cincilea | a cincea |
sixth | al șaselea | a șasea |
seventh | al șaptelea | a șaptea |
eighth | al optulea | a opta |
ninth | al nouălea | a noua |
tenth | al zecelea | a zecea |
eleventh | al unsprăzecelea | a unsprăzecea |
twentieth | al douăzecilea | a douăzecea |
twenty-first | al douăzeci și unulea | a douăezci și una |
First does not comply with the rules and has distinct formes:
primul/întâiul (masc. sg.) / primii/întâii (masc. pl.)
prima/întâia (fem. sg.) /primele/întâile (fem. pl.)
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
100th | al o sutălea | a (o) suta |
101st | al o sută unulea | a o sută una |
200th | al două sutelea | a două suta |
300th | al trei sutelea | a trei suta |
1000th | al o mielea | a (o) mia |
2000th | al două miilea | a două mia |
50000th | al cincizeci miilea | a cincizeci mia |
1000000th | al (un) milionulea | a milioana |
Masculine ordinal numbers that are formed from eight, milion, bilion etc.:
Feminine ordinal numbers that are formed from two, four, thousand, milion etc. :
*Ordinal numbers that are formed from compound cardinal numbers:
adoarme · adorm · adormi · aduc · aduce · aducem · aleg · alege · alegem · alegeți · alegi · apar · apare · apari · apăreți · aud · auzi · cad · cade · cazi · cer · cere · cerem · cereți · ceri · cobor · cobori · coborâm · construiesc · construiește · construim · construiți · contribui · contribuie · contribuim · contribuiți · conține · cădeți · deschid · deschideți · deschizi · descrie · descriu · dispar · dispari · dispărem · doarme · doresc · dorește · dorim · doriți · dormi · dormim · facem · faceți · fuge · fugi · fugim · glumești · glumim · glumiți · găsesc · găsește · găsești · găsim · găsiți · gătesc · gătește · gătești · gătim · gătiți · locuiesc · locuiești · locuiți · merge · mergem · mint · minte · mințim · obosesc · obosești · obosim · obosiți · ofer · oferim · oferă · omoară · omorâm · pare · plâng · plângem · plângeți · plângi · presupune · presupunem · presupuneți · primesc · primește · primim · primiți · promite · promitem · promiteți · pui · pun · punem · râd · râde · râdem · râdeți · răcesc · răcește · răcim · răciți · rămâi · rămâne · rămânem · răspund · răspundeți · sar · sare · sari · scad · scade · scazi · scădem · sosesc · sosește · sosești · sosim · suferim · sărim · săriți · tac · taci · trimitem · trimiteți · trăiesc · trăim · tăcem · tăceți · umplem · umpleți · umpli · vede · vedeți · venim · veniți · vezi · vin · vine · vrea · vreau · vrei · vreți · văd · încep · începe · începeți · închide · închidem · închideți · încălzesc · încălzește · încălzești · încălziți · înțeleg · înțelegem · înțelegeți
169 words
English | Romanian |
---|---|
I want | eu vreau |
you want | tu vrei |
he / she wants | el / ea vrea |
we want | noi vrem |
you want (pl.) | voi vreți |
they want (masc. / fem.) | ei / ele vor |
Tips and tricks: a vrea=a voi=to want
Even if a vrea and a voi mean the same thing, they have different forms for present, past and future.
English | Romanian |
---|---|
I want | eu voiesc |
you want | tu voiești |
he / she wants | el / ea voiește |
we want | noi voim |
you want (pl.) | voi voiți |
they want (masc. / fem.) | ei / ele voiesc |
The problems with a vrea and a voi begin, even for native speakers, when we use past time (in Romanian- timpul imperfect)
a vrea | a voi | wrong alternative |
---|---|---|
(eu) vream | (eu) voiam | (eu) vroiam |
(tu) vreai | (tu) voiai | (tu) vroiai |
(el/ea) vrea | (el/ea) voia | (el/ea) vroia |
(noi) vream | (noi) voiam | (noi) vream |
(voi) vreați | (voi) voiați | (voi) vroiați |
(ei/ele) vreau | (ei/ele) voiau | (ei/ele) vroiau |
English | Romanian |
---|---|
I do | eu fac |
you do | tu faci |
he / she does | el / ea face |
we do | noi facem |
you do (pl.) | voi faceți |
they do (masc. / fem.) | ei / ele fac |
English | Romanian |
---|---|
I answer | eu răspund |
you answer | tu răspunzi |
he / she answers | el / ea răspunde |
we answer | noi răspundem |
you answer (pl.) | voi răspundeți |
they answer (masc. / fem.) | ei / ele răspund |
English | Romanian |
---|---|
I sleep | eu (a)dorm |
you sleep | tu (a)dormi |
he / she sleeps | el / ea (a)doarme |
we sleep | noi (a)dormim |
you sleep (pl.) | voi (a)dormiți |
they sleep (masc. / fem.) | ei / ele (a)dorm |
The main difference between a dormi and a adormi:
a dormi= to sleep
a adormi= to fall asleep
English | Romanian |
---|---|
I live | eu trăiesc |
you live | tu trăiești |
he / she lives | el / ea trăiește |
we live | noi trăim |
you live (pl.) | voi trăiți |
they live (masc. / fem.) | ei / ele trăiesc |
alaltăieri · amiaza · amiază · ani · anii · anotimp · anotimpurile · anul · aprilie · astăzi · august · azi · calendar · calendare · calendarele · calendarul · data · decembrie · deceniile · deceniu · deceniul · deseară · duminică · după · etapa · etape · etapele · etapă · februarie · fără · generația · generație · generații · generațiile · ianuarie · iarna · iarnă · ieri · iulie · iunie · joi · joia · luna · luni · luni · lună · mai · martie · marți · miercuri · milenii · mileniile · mileniu · mileniul · minut · minute · minutele · minutul · moarte · moartea · moment · momente · momentele · morți · mâine · naștere · nașterea · nașterile · noiembrie · octombrie · ora · perioada · perioade · perioadă · poimâine · primăvara · secole · secolele · secolul · secunde · secundele · secundă · septembrie · sfert · sâmbătă · săptămâna · săptămânii · timp · toamna · toamnă · vara · vară · vinerea · vineri
94 words
English | Romanian |
---|---|
Luni | Monday |
Marți | Tuesday |
Miercuri | Wednesday |
Joi | Thursday |
Vineri | Friday |
Sâmbătă | Saturday |
Duminică | Sunday |
Adverbial forms:
Luni Luna The Moon
Marți Marte Mars
Miercuri Mercur Mercury
Joi Jupiter Jupiter
Vineri Venus Venus
Sâmbătă Saturn Saturn
Duminică Soare The Sun
Weekdays in Romanian originate from Latin, where every day was named after a planet.
English | Romanian | Folk names |
---|---|---|
Ianuarie | January | Gerar |
Februarie | February | Făurar |
Martie | March | Mărțișor |
Aprilie | April | Prier |
Mai | May | Florar |
Iunie | June | Cireșar |
Iulie | July | Cuptor |
August | August | Gustar |
Septembrie | September | Răpciune |
Octombrie | October | Brumărel |
Noiembrie | November | Burmar |
Decembrie | December | Undrea |
The folk names come from legends, agriculture, symbols of one season or another, or weather particularities.
In Romanian we use this system: dd.mm.yyyy.
bunic · bunica · bunici · bunicii · bunicile · bunicul · bunică · cumnat · cumnata · cumnatele · cumnatul · cumnată · cumnați · cumnații · familia · familii · familiile · fii · fiica · fiice · fiicele · fiică · fiii · fiul · frate · fratele · frați · frații · ginerele · gineri · ginerii · mama · mamă · mătușa · mătuși · mătușă · nepoata · nepoate · nepoatele · nepoată · nepot · nepotul · nepoții · nora · noră · nume · numele · nurorile · prenume · prenumele · părinte · părintele · părinți · părinții · ruda · rude · rudele · rudă · soacra · soacre · soacră · socrii · socru · socrul · sora · soț · soția · soție · soții · soțul · surori · tată · tatăl · tați · unchi · unchii · unchiul · verișoara · verișoare · verișoarele · verișoară · verișor · verișori · verișorii · verișorul
85 words
English | Romanian |
---|---|
stepmother | mamă vitregă |
stepfather | tată vitreg |
stepdaughter | fiică vitregă |
stepson | fiu vitreg |
Three i rule:
Articulated and unarticulated forms of the masculine plural nouns and adjectives ending in -iu, the noun child (copil) and the adjective roșu (red) receive a three i termination:
Singular | Plural | Plural articulated |
---|---|---|
copil (child) | copii (children) | copiii (the children) |
fiu (son) | fii (sons) | fiii (the sons) |
roșu (red) | roșii (pl.) | roșiii (pl. art.) |
Tips and tricks: synonymy
The Romanian word vitreg also means hostile, rough, ruthless.
Verbs
to marry | a (se) mărita |
---|---|
I marry | Eu (mă) mărit |
You marry | Tu (te) măriți |
He/She marries | El/Ea (se) mărită |
We marry | Noi (ne) mărităm |
You marry (pl.) | Voi (vă) măritați |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) mărită |
to marry | a (se) căsători |
---|---|
I marry | Eu (mă) căsătoresc |
You marry | Tu (te) căsătorești |
He/She marries | El/Ea (se) căsătorește |
We marry | Noi (ne) căsătorim |
You marry (pl.) | Voi (vă) căsătoriți |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) căsătoresc |
to marry | a (se) însura |
---|---|
I marry | Eu (mă) însor |
You marry | Tu (te) însori |
He/She marries | El/Ea (se) însoară |
We marry | Noi (ne) însurăm |
You marry (pl.) | Voi (vă) însurați |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) însoară |
to baptize | a boteza |
---|---|
I baptize | Eu botez |
You baptize | Tu botezi |
He/She baptizes | El/Ea botează |
We baptize | Noi botezăm |
You baptize (pl.) | Voi botezați |
They baptize (masc./fem.) | Ei/Ele botează |
Tips and tricks: differences
There are differences between a (se) mărita and a (se) însura.
a (se) mărita is used when we talk about women.
a (se) însura is used when we talk about men.
In Romania, in the wedding day, the couple receives some special names:
The man becomes mire (groom), the woman becomes mireasă (bride). Togheter they are called miri (the wedded couple).
Another tradition is the wedding vows renewal:
nunta de argint (silver wedding): 25 years anniversary.
nunta de aur (golden wedding): 50 years anniversary.
nunta de diamant (diamond wedding): 75 years anniversary.
acuz · acuzi · acuză · ceartă · cert · certăm · cerți · cred · crede · credem · crezi · cunoaște · cunoaștem · cunosc · cunoști · iartă · iert · iertăm · ierți · iubesc · iubește · iubim · iubiți · laud · laudă · le · lăudați · lăudăm · mine · mă · ne · o · sfătuiesc · sfătuiește · sfătuiești · sfătuiți · spionați · spionează · spionez · spionăm · sun · sunați · sună · te · tine · trădează · trădez · trădezi · uitați · uită · uităm · uiți · urmăresc · urmărește · urmărești · urăște · urăști · vă · îi · îl · întreabă · întreb · întrebați · înșală · înșelați · înșeli
66 words
Accusative pronouns can have two forms:
accented form
unaccented form: it may appear linked by a hyphen
pers./num. | acc. | unacc. | English |
---|---|---|---|
I sg. | (pe) mine | mă-, m- | me |
II sg. | (pe) tine | te, te- | you |
III sg. | (pe) el/ea | îl, l-, o, o- | him/her |
I pl. | (pe) noi | ne,ne- | us |
II pl. | (pe) voi | vă, v-, vă- | you |
III pl. | (pe) ei/ele | le, i-, le- | them |
Examples:
Pe tine te întreb.- I ask you.
Vouă nu vă place nimic.- You do not like anything.
El ne-a sfătuit ieri.- He advised us yesterday.
Ele i-au iubit. They have loved them.
Tips and tricks: pe
As you see, we use the preposition pe for accented forms of acusative pronouns.
In English, pe can be also translated as:
on: The book is on the table- Cartea este pe masă.
by: He walks by foot- El merge pe jos.
upon: It was based upon two principles- A fost bazat pe două principii.
per: On this road should run two cars per band.- Pe acest drum ar trebui să circule două mașini. pe/per bandă.
to: The cat is to their liking.- Pisica este pe placul lor.
over: The milk was all over me- Laptele era peste tot pe mine.
along: We are driving along a narrow road.- Conducem pe un drum îngust.
onto: They went up onto the ridge. - Ei s-au urcat pe creastă.
actorii · actorul · actrița · actriță · arheolog · arheologa · artist · artistă · artiștii · astronom · astronomii · astronomul · autor · autori · autorul · bancher · bancheri · bancherii · bancherul · bibliotecara · bibliotecarele · bibliotecari · bibliotecarii · bibliotecarul · bibliotecară · biologi · biologii · biologul · cariera · cariere · carieră · casier · casieri · casierul · cercetător · cercetătorii · cercetătorul · chimistele · chimistul · chimistă · compozitoare · compozitoarea · compozitor · contabil · contabilul · coregrafe · coregrafi · coregraful · cântăreață · cântăreț · cântărețe · cântărețele · cântărețul · dansatoare · dansatorii · doctor · doctori · doctorițele · economista · economistă · economiști · elev · eleva · eleve · elevele · elevi · elevii · exploratoare · exploratoarele · exploratori · exploratorii · exploratorul · farmacist · farmacistele · farmaciști · farmaciștii · filosoafă · filosof · fizician · fiziciană · fizicienele · fizicieni · fotograf · fotograful · fotografă · infirmier · infirmierii · infirmierul · infirmieră · interpret · interpretele · interpretul · interpretă · interpreți · istoric · istorici · istoricul · jurnalist · jurnalistă · jurnaliștii · matematiciana · matematiciană · matematicieni · medic · medici · medicii · medicul · meserie · meserii · meseriile · munca · muncesc · muncește · munciți · muncă · muzician · muzicianul · muziciană · muzicieni · oameni · oamenii · om · omul · personalul · pictor · pictorii · pictorițe · pictorițele · profesia · profesiile · profesionist · profesionistă · profesioniști · profesoare · profesoară · profesor · profesori · profesorii · profesorul · psiholog · psihologi · psihologul · regizoarea · regizor · regizori · regizorii · regizorul · reporter · reporteri · reporterii · reporterul · savant · savantul · savanți · savanții · scenariste · scenaristul · scenariști · scriitor · scriitorii · scriitorul · sculptorii · sculptorițe · sculptoriță · serviciu · serviciul · slujba · slujbele · slujbă · student · studente · studentă · studenții · traducătoare · traducătoarele · traducătorii · traducătorul · veterinar · veterinari · veterinarul · învățătoare · învățătoarea · învățătoarele · învățători · învățătorii · învățătorul · știință
187 words
Most nouns have a well-established gender. However, some nouns are formed by adding a gender suffix:
feminin from masculine:
doctor (doctor)- doctoriță (female doctor)
lup (wolf)- lupoaică (she-wolf)
masculine from feminine:
vuple (fox)- vulpoi (male fox)
vrabie (sparrow)- vrăbioi (male sparrow)
Tips and tricks: neuter nouns
Neuter nouns are usually naming objects. You can recognize them by counting like this:
un [masc.]/o [fem.]
Or if it admits an demonstrative pronominal adjective:
acest [masc.]/acest[fem.]
un creion/one crayon două creioane/two crayons
acest creion/this crayon aceste creioane/these crayons
Prefixoid= groups of letters that are placed at the begining of the word, but that don't have the characteristcs of a prefix.
Suffixoid= groups of letters that are placed at the end of the word, but that don't have the characteristcs of a suffix.
Prefixoid | Romanian | English |
---|---|---|
arhi | arhiplin | crammed |
hemo | hemoglobină | hemoglobin |
foto | fotosinteză | photosynthesis |
tele | telecomandă | remote control |
hidro | hidrocentrală | hydropower plant |
hipo | hipoglicemie | hypoglycaemia |
hiper | hiperactiv | hyperactive |
ultra | ultracunoscut | well-known |
Suffixoid | Romanian | English |
---|---|---|
log | psiholog | psychologist |
fil | cinefil | film fan |
fob | claustrofob | claustrophobic |
cid | insecticid | insecticide |
angajat · angajatoarea · angajatoarele · angajator · angajatori · angajatorii · angajatorul · angajați · angajații · arhitecta · arhitecte · arhitectul · arhitectă · avocat · avocatul · avocați · barman · barmane · barmani · barmanii · barmanul · brutarii · brutăreasă · brutărese · bucătari · bucătarii · bucătarul · bucătăresele · chelner · chelnerița · chelnerițele · coafeze · coafezele · cosmetician · cosmeticianul · cosmeticiană · cosmeticieni · cosmeticienii · croitor · croitoreasă · croitorese · croitorii · croitorul · căpitani · căpitanii · căpitanul · detectiv · detectivi · detectivii · detectivul · directoare · directorii · directorul · electrician · electriciana · electriciană · electriciene · electricienii · fermiera · fermierul · fermieră · frizer · frizeri · frizerii · gardian · gardianul · gardieni · gardienii · grădinar · grădinari · grădinarii · grădinarul · inginere · inginerii · inginerul · ingineră · instalatoare · instalatoarea · instalator · instalatorii · instalatorul · judecător · judecătorii · mecanic · mecanici · mecanicul · muncitoare · muncitoarea · muncitor · măcelar · măcelari · măcelarul · pescar · pescari · pescarul · pilot · pilotul · piloți · pirat · piratul · pirați · politician · politiciana · politicieni · polițist · polițistul · polițiști · polițiștii · pompier · pompieri · pompierul · poștaș · poștași · poștașii · poștașul · preotul · preoți · președinta · președinte · președintele · președintă · președinți · președinții · recepționera · recepționeri · recepționerii · recepționerul · recepționeră · secretara · secretare · secretarele · secretari · secretarul · soldatul · soldații · steward · stewardesa · stewarzii · taximetrist · taximetristul · taximetriștii · tâmplarii · tâmplarul · vicepreședinte · vicepreședinți · vânător · vânători · vânătorii · vânătorul · zidar · zidari · zidarii · zidarul · șefi · șefii · șeful · șofer · șoferi · șoferița · șoferiță
160 words
The lexical family consists of a main word and all the other words that can be formed from that word
președinte | president |
---|---|
președinție | presidency |
vicepreședinte | vicepresident |
copreședinte | copresident |
președințial | presidential |
preot | priest |
---|---|
preoție | priesthood |
preoteasă | priestess |
preoțesc | sacerdotal |
a (se) preoți | to become a priest |
inginer | engineer |
---|---|
inginerie | engineering |
ingineresc | regarding engineering |
inginerește | as engineers do |
pescar | fisher |
---|---|
pescuit | fishing |
a pescui | to fish |
pescărie | fishery |
pescărește | as fishers do |
șofer | chauffeur/driver |
---|---|
șoferie | driving |
a șofa | to drive |
șoferiță | driver (fem.) |
Tips and tricks: președinție vs. președenție
Lots of native speakers are using the word președenție when talking about presidency. This version is wrong.
The correct one is președinție, word derived from președinte.
cu · către · de · despre · din · dinspre · dintre · după · fără · la · lângă · odată cu · pe · pentru · peste · prin · printre · până · spre · sub · împreună cu · în · în afară de · în loc de · înainte · înspre · între
27 words
The main role of the presposition is to realize a connecation relation between words.
Even if the concept is the same in Romanian as it is in English, our prepositions can have several corresponding words in English, depending on context.
Romanian | English |
---|---|
pe | on, by, at, over, upon, along, on to |
la | to, at, in, on, for, with, about |
de | of, by, for, to, from, with, since, about, regarding |
între | between, among, amid, from |
din | of, in, from, out of, on, off, at, among, upon |
în | in, to, into, on, at, under, over, until, within |
ca | like, for, in |
cu | with, by, of, in, on, into |
fără | without, less, ex, besides |
pentru | for, to, on, toward(s) |
lângă | near, next, by, beside, over |
sub | under, in, below, beneath, underneath |
peste | over, above, across, after, through |
după | after, by, for, to, on, from |
către | by, to, toward(s), near, for |
printre | through, among, between, amid |
despre | about, on, concerning, to |
prin | by, through, in, via, with, over, around |
Tips and tricks: hyphen
When writing in Romanian, you should be concerned about using the hyphen. At first glance, the same word, written with and without a hyphen, may seem a little bit confusing. Be careful, because the hyphen really makes a difference.
The rule is simple: we use the hyphen when the words have meaning by themselves
Example: la vs l-a
Eu merg la București- I go to Bucharest.
Ea l-a văzut ieri pe MIhai.- She saw Mihai yesterday.
Now the explanation: l-a merges two words:
l-- unaccented form of the personal pronoun el(he)
a- auxiliary form of a avea (to have), which formes with the main verb timpul perfect compus
When it comes to poetry, Romania is on the Olympic podium. The hyphen has a very important role in rhyme and meter.
O, rămâi, rămâi la mine,
Te iubesc atât de mult!
Ale tale doruri toate
Numai eu ştiu să le-ascult;
(O rămâi- Mihai Eminescu)
O remain, dear one, I love you,
Stay with me in my fair land,
For your dreamings and your longings
Only I can understand.
In this case, the hypen is used to merge the unaccented form of the personal pronoun ele (they) and the verb a asculta (to listen), but only in order to maintain the meter. In everyday talking and writing we use the form le ascult (I listen to them).
acea · aceasta · această · aceea · aceeași · acei · aceia · aceiași · acel · acela · același · acele · acelea · aceleași · acest · acesta · aceste · acestea · acești · aia · alea · asta · astea · cea · cealaltă · cei · ceilalți · cel · cele · celelalte · celălalt · ăia · ăla · ăsta · ăștia
35 words
In order to become a pronominal adjective, a demonstrative pronoun and a noun should agree in number, gender and grammatical case.
Demonstrative pronoun is:
proximity pronoun: acesta (this)
distance pronoun: acela (that)
* identity pronoun: același (same)
The position of a pronominal adjective:
the proximity adjectival pronouns and the distance pronouns can be placed before and after the noun
the identity adjectival pronouns can only be placed before the noun
The form of the proximity and distance pronominal adjective that is placed before the noun is with the final -a: acest munte (this mountain), acel munte (that mountain), această casă (this house), acea casă (that house)
Nominative Case/Acusative Case
gender/ number | pronume de apropiere | proximity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acesta | this |
masc. pl. | aceștia | these |
fem. sg. | aceasta | this |
fem. pl. | acestea | these |
gender/ number | pronume de depărtare | distance pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acela/celălalt | that/other |
masc. pl. | aceia/ceilalți | those/other |
fem. sg. | aceea/cealaltă | that/other |
fem. pl. | acelea/celelalte | those/other |
gender/ number | pronume de intentitate | identity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | același | same |
masc. pl. | aceiași | same |
fem. sg. | aceeași | same |
fem. pl. | aceleași | same |
Dative Case/Genitive Case
gender/ number | pronume de apropiere | proximity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acestuia | its |
masc. pl. | acestora | their |
fem. sg. | acesteia | its |
fem. pl. | acestora | their |
gender/ number | pronume de depărtare | distance pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | aceluia/celuilalt | to him/other |
masc. pl. | acelora/celorlalți | to them/other |
fem. sg. | aceleia/celeilalte | to her/other |
fem. pl. | acelora/celorlalte | to them/other |
gender/ number | pronume de identitate | identity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | aceluiași | isame |
masc. pl. | acelorași | same |
fem. sg. | aceleiași | same |
fem. pl. | acelorași | same |
Tips and tricks: short forms
Do not mistake the short forms of the demonstrative pronoun with mood adverbs or demonstrative articles:
demonstrative pronoun
Cei din clasă au răspuns.- Those in class responded.
demonstrative article
Ei sunt cei mai buni prieteni.- They are the best friends.
Tips and tricks: traditional forms
There are some traditional forms of these pronouns, used just in some areas of our country. We also taught some of these forms as they are used by speakers of Romanian often.
ăsta this (masc. sg.)
ista this (masc. sg.)
ălălalt other (masc. sg.)
aia that (fem. sg.)
aialaltă other (fem. pl.)
celsius · centigram · centigramul · centilitri · centilitrii · centilitru · centimetri · centimetrii · centimetru · cântăresc · cântărește · cântărim · cântăriți · decagram · decagrame · decalitri · decalitru · decalitrul · decametri · decametru · decigram · decigrame · decigramele · decilitri · decilitrii · decilitru · decilitrul · decimetri · decimetrii · decimetru · fahrenheit · grade · gradul · gram · grame · gramul · hectolitri · hectolitrii · hectolitru · hectolitrul · hectometru · kelvin · kilogram · kilograme · kilolitrii · kilolitru · kilometri · kilometru · litri · litrii · litru · livra · livre · livră · metri · metru · mile · milele · miligrame · miligramele · mililitri · mililitrii · mililitru · mililitrul · milimetri · milimetrii · milimetru · milă · tone · tonă · volt · volți · wați
73 words
Units of Measurement in International System of Units (SI):
metre for length
kilogram for mass
second for time
ampere for electric current
kelvin for temperature
candela for luminous intensity
mole for amount of substance
In Romania we usually use these units of measurement. However, there are some exceptions:
Time/Timp
In spoken language, we express time in hours (ore) and minutes (minute).
oră minut secundă
hour minute second
Temperature/Temperatură
We express temperature in degrees Celsius:
grad degree
termometru thermometer
vreme wheater
climă climate
Lenght/Lungime
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decimetru | decimeter | 0,1 meters |
centimetru | centimeter | 0,01 meters |
milimetru | milimeter | 0,001 meters |
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decametru | decametre | 10 meters |
hectometru | hectometre | 100 meters |
kilometru | kilometre | 1000 meters |
Tips and tricks: Metric System vs Imperial System
1 mile (milă) = 1.609,344 m = 1.760 yards (yarzi) = 63.360 inches (țoli)
1 inch (țol) = 25,4 milimeters
1 foot (picior) = 12 inches (țoli) = 30,48 centimeters = 0,3048 meters
Mass/Masă
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decigram | decigram | 0,1 grams |
centigram | centigram | 0,01 grams |
miligram | miligram | 0,001 grams |
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decagram | decagram | 10 grams |
hectogram | hectogram | 100 grams |
kilogram | kilogram | 1000 grams |
Be careful! The Kilogram is the unit of measurement of mass. When measuring weight we should use another unit of measurement, the Newton.
Tips and tricks: Franctional Numbers
Fractional numbers indicate one part of a whole.
How are they formed?
with the suffix -ime: pătrime (1/4), doime (1/2);
the ones written with percentages: doi la sută=2%;
jumătate (half), sfert (quarter), trei sferturi (three quarters)
ac · ace · aer condiționat · aerul condiționat · ascuțitoarea · ascuțitori · ascuțitorile · bateria · baterie · baterii · batista · batiste · batistă · bec · becul · becuri · becurile · borcan · borcanele · borcanul · breloc · brelocul · brelocuri · brelocurile · brichete · brichetele · brățara · brățară · brățări · brățările · bucată · bucățile · cablu · cablul · cabluri · cablurile · caiet · caiete · caietele · calculatoarele · calculator · calculatorul · ceasuri · ceasurile · centura de siguranță · centurile de siguranță · cercei · cerceii · cercel · cercelul · chei · cheia · cheie · cheile · chibritul · chibrituri · chibriturile · ciocan · ciocane · ciocanele · ciocanul · clopot · clopotele · clopotul · creioane · creioanele · creion · creionul · cutia · cutie · cutii · ecran · ecrane · ecranele · felie · felii · fermoare · fermoarele · fermoarul · foaie de hârtie · foarfeca · foarfecă · foi de hârtie · ghiozdan · ghiozdane · ghiozdanul · guma de șters · gumele de șters · inel · inele · inelul · lipici · lipiciul · lipiciurile · lucru · lucruri · lumânare · lumânarea · lumânările · lănțișoare · lănțișor · lănțișorul · monitoarele · monitor · monitorul · motoare · motoarele · motor · motorul · nasture · nasturele · nasturi · nasturii · obiect · obiecte · obiectele · ochelarii · oglindă · oglinzile · parbriz · parbrize · parbrizele · parbrizul · penar · penarele · penarul · peria de păr · perie de păr · perii de păr · pieptene · pieptenele · pieptenii · piese · piesele · pix · pixul · pixuri · pixurile · portbagaj · portbagajul · portofel · portofelele · portofelul · poșeta · poșete · poșetele · poșetă · pungile · pungă · radio · radioul · radiourile · rigla · rigle · riglele · riglă · roata · roată · roțile · semafoare · semafoarele · semafor · stilou · stiloul · stilouri · stilourile · tastatura · tastaturi · tastaturile · tastatură · telefoane · telefoanele · telefon · telefonul · televizoare · televizoarele · televizor · televizorul · timbre · timbrele · timbrul · umbrela · umbrele · umbrelă · verigheta · verighete · verighetele · volan · volanele · volanul
190 words
Paronyms - words with similar forms and pronunciations, but with different meaning.
original (original) & originar (native)
emigrant (a person who leaves their own country in order to settle permanently in another.) & imigrant (a person who comes to live permanently in a foreign country.)
literal (word by word) & literar (which refers to literature)
temporal (which indicates time) & temporar (temporary)
solidar (united) & solitar (lonely)
eminent(very intelligent) & iminent (something that is about to happen)
Did you know?
In Romania we have three officially recognized untranslatable words:
dor: Strong desire to see or meet again someone or something dear or even pain caused by love for someone or something that is far way.
doină: Category of poetry and traditional Romanian slow folk music, expressing a feeling of longing, grief, pain, melancholy, rebellion, love.
colindă: Traditional Christmas song, which is sung by groups of people, especially children, that are walking from house to house.
Tips and tricks: prepositions
In English we say She is on the television when referring to someone being on a TV team, while in Romanian we say from the TV"...
Example: Femeia de la radio este tânără.- The woman from the radio is young.
-mi · ei · le · lor · lui · mie · ne · nouă · vouă · vă · îi · îmi · îți · ție
14 words
Like for the accusative, the personal pronoun has two sets of forms in the dative: stressed (full) forms and unstressed forms.
Please pay attention to the following facts:
In the 3rd person singular there are two stressed dative forms, one for masculine (lui) and one for feminine (ei); the unstressed forms are identical (îi, -i, i-, -i-)
In the 3rd person plural there is no gender opposition.
The unstressed forms of the personal pronouns in the dative, like those in the accusative, always accompany a verb: — Îmi aduce Dan cartea. (Dan is bringing me the book.)
The unstressed forms beginning with î- (îmi, îţi, îi) occur as separate words: — Îmi explici asta? (Can you explain this to me?)
The unstressed short forms without î- (with the î- elided) are always attached to another word that begins or ends in a vowel: Mi-a explicat asta. (He explained this to me.)
The stressed forms of the personal pronouns in the dative are used independently, in isolated constructions, or as a repetitive element, for emphasis: — Îmi aduce Dan cartea. (Dan is bringing me the book.) — Ţie? (To you?) — Da, îmi aduce cartea mie, nu ţie! (He's bringing the book to me, not to you!)
adâncime · adâncimi · adâncimile · distanța · distanță · formele · formă · greutate · greutatea · grosimea · grosimi · lungime · lungimea · lungimile · lățime · lățimea · lățimile · mărime · mărimea · mărimi · mărimile · pătrat · pătrate · pătratul · pătrată · rotund · rotunde · rotundă · rotunzi · suprafața · suprafață · suprafețe · suprafețele · temperatura · temperaturile · temperatură · triunghiular · triunghiulare · triunghiulară · vechime · vechimea · viteza · vitezele · viteză · volum · volumele · volumul · înălțime · înălțimea · înălțimi · înălțimile
51 words
The four states of aggregation:
solidă solid
lichidă liquid
gazoasă gaseous
plasmă plasma
Tips and tricks: Numerical prefixes
In Science, but not only Science, it is good to know the numerical prefixes in order to indicate how many sides a geometrical figure has, for example:
bi- for two: Parlament bicameral (Bicameral Parliament)
tri- for three: triunghi (Geometrical figure with three sides and angles)
tetra- for four: tetrapod (animal with four legs)
penta- for five: pentagon (polygon with five angles and five sides)
hexa- for six: hexaedru (six-sided polygon)
hepta- for seven: heptatlon (a track and field event in which each competitor takes part in the same prescribed seven events)
octa/o- for eight: octogenar (a person who is from 80 to 89 years old)
nona-/enea- for nine: eneadă (reunion of nine things or people- rar.)
deca- for ten: decadă (a period of ten years)
Tips and tricks : Vechime
This word refers to the age of an object (as in length of age). It is not to be confused with the age of a person or a thing.
a cui · acelei · aceleiași · acelor · acelorași · acelui · aceluiași · acestei · acestor · acestui · ai cui · ale cui · anei · bunicii · bunicilor · băiatului · băieților · bărbatului · bărbaților · calculatoarelor · calculatorului · ceasului · celeilalte · celorlalți · celui · celui de-al · celuilalt · copiilor · copilului · costumului · creioanelor · creionului · croitoresei · croitoreselor · cui · cărții · cărților · cățeilor · cățelului · doctorilor · doctorului · femeii · fetei · fetelor · fratelui · fraților · gabrielei · inelului · lui andrei · lui carmen · lui ianuarie · lui sebastian · mamei · mamelor · mariei · merelor · monicăi · mărului · paharelor · paharului · paltonului · piersicii · piersicilor · prietenilor · prietenului · primei · primilor · primului · rochiei · rochiilor · surorii · surorilor · tatălui · telefonului · unchilor · unchiului · unei · unor · unui
79 words
To begin with, the noun forms in the genitive and in the dative are identical. However, the dative is the case of the indirect object, while the genitive is mainly the case of possession, belonging or origin..
Example:
Genitive: Cartea băiatului este aici. (The boy's book is here.)
Dative: Îi dau cartea băiatului! (I give the book to the boy!)
If not modified by an adjective or pronominal adjective, the Romanian noun in the genitive or the dative will always be accompanied by its article, definite or indefinite. The element that changes in the genitive-dative forms is the article. It is only the feminine nouns that take a particular ending in the genitive-dative singular. This ending is identical in form to the ending for the nominative plural.
(i) one form for the singular in all cases; and
(ii) one form for the plural in all cases.
Example:
-- Nominative-Accusative singular: un pom (a tree); un scaun (a chair)
-- Genitive-Dative singular: unui pom (to a tree/ of a tree); unui scaun (to a chair/ of a chair)
-- Nominative-Accusative plural: niște pomi (some trees); niște scaune (some chairs)
-- Genitive-Dative plural: unor pomi (to some trees/ of some trees); unor scaune (to some chairs/ of some chairs).
(i) one form for the nominative-accusative singular; and
(ii) a different form for the genitive-dative singular and all the cases in the plural.
Example:
-- N-A sing.: o floare (a flower)
-- G-D sing.: unei flori (to a flower/ of a flower)
-- N-A pl.: niște flori (some flowers)
-- G-D pl.: unor flori (to some flowers/ of some flowers).
(i) one form for the singular; and
(ii) one form for the plural in all cases.
Example:
-- N-A sing.:pomul (the tree); scaunul (the chair)
-- G-D sing.: pomului (to the tree/ of the tree); scaunului (to the chair/ of the chair)
-- N-A pl.: pomii (the trees); scaunele (the chairs)
-- G-D pl.: pomilor (to the trees/ of the trees); scaunelor (to the chairs/ of the chairs).
(ii) one form for the nominative-accusative singular; and
(ii) a different form for the genitive-dative singular and all the cases in the plural.
Example:
-- N-A sing.: floarea (the flower)
-- G-D sing.: florii (to the flower/ of the flower)
-- N-A pl.: florile (the flowers)
-- G-D pl.: florilor (to the flowers/ of the flowers).
However, for the feminine nouns that take the ending -ii in the nominative-accusative plural, the ending changes into -ie in the genitive-dative singular, and the article is attached to this form:
-- N-A sing.: o familie (a family)
-- N-A pl.: niște familii (some families)
-- G-D sing.: familiei (to the family/ of the family)
-- G-D pl.: familiilor (to the families/ of the families) |
The case question of the genitive is al, a, ai, ale cui? (whose?).
In simple constructions or sentences, the noun in the genitive is placed after the noun that it modifies, in its immediate proximity:
cartea profesorului (the professor's book);
mama Corinei (Corina's mother);
misterele Egiptului (the mysteries of Egypt).
In such simple combinations, the noun modified by the genitive takes the definite article.
If the modified noun takes the indefinite article, or if it is modified by one or more adjectives or by a noun in the accusative, the noun in the genitive will take the possessive or genitive article:
o carte a profesorului (a book of the professor);
cartea nouă a profesorului (the professor's new book);
mama minunată a Corinei (the wonderful mother of Corina);
misterele fermecătoare ale Egiptului (the enchanting misteries of Egypt).
The dative indicates the person or thing the action of the verb is directed to. The case question of the dative is cui? (to whom?).
The dative comes after certain verbs related to the general idea of giving:
a da (to give)
a oferi (to offer)
a înmâna (to hand in)
a dărui (to give a gift)
a spune (to tell, to say)
a explica (to explain)
a promite (to promise)
a arăta (to show).
acasă · adresa · adresă · aproape · autostrada · autostradă · autostrăzi · banca · bancă · bar · biblioteca · biblioteci · bibliotecă · biserica · biserică · bloc · blocuri · bulevard · bulevarde · bulevardele · băncii · capitala · capitalei · capitală · cartierul · casa · case · castel · castele · castelele · centrele · centrul · cinematograf · cinematografului · clădire · clădirea · clădiri · clădirii · clădirile · colțul · colțuri · colțurile · departe · dreapta · est · estul · farmacia · farmacie · florării · grădina · grădina botanică · grădina zoologică · grădini · grădini zoologice · grădinile · grădinile botanice · grădinilor zoologice · grădină · hotel · hotelul · insule · insulele · insulă · librărie · librăriei · librăriile · locul · locuri · locurile · magazin · magazine · magazinului · municipiile · municipiu · municipiul · muzee · muzeu · muzeului · nord · nordul · oraș · orașe · orașul · orașului · palat · palate · palatul · periferia · periferiile · periferiilor · piața · piață · piețele · pod · podurile · regiune · regiunea · regiuni · restaurant · restaurante · strada · stradă · străzi · străzii · stânga · sud · sudul · teatru · teatrul · vest · vestul · zona · zonă · închisoare · închisoarea · închisori · școlile · țară · țării
119 words
Our country is organized by counties (județe) and each county has its own county seat (reședință de județ). It is also devided by regions, nine in total.
Restaurants: useful words
chelner- waiter with the feminin form cheleneriță
bucătar- cook, but we also use chef(more formal)
tacâmuri- tableware, including furculiță (fork), cuțit (knife), lingură (spoon).
șervețel- table napkin
notă de plată- bill
Hotels: useful words
recepție- reception
cameristă- maid
parcare- parking lot
seif- safe-deposit box
room service is used in Romanian too
Churces: useful words
icoană- icon
rugăciune- prayer
preot- priest
altar is used in Romanian too
lumânare- candle
Markets: useful words
fructe- fruits
legume- vegetables
flori- flowers
a negocia- to negotiate
Museums: useful words
tablou- painting
statuie- statue
artă- art
ghid- guide
a contempla- to contemplate
Theatres: useful words
piesă de teatru- play
actor- actor, with the feminine form actriță
comedie- comedy
tragedie- tragedy
Cinemas: useful words
bilet- ticket
loc- seat
film- movie
floricele de porumb- popcorn, but more often we use popcorn too
acțiune- action
regizor- director
Libraries: useful words
carte- book
autor- author
literatură universală- universal literature
a împrumuta- to borrow
beletristică- fiction
poezie- poetry
Schools: useful words
elev- student
profesor- professor
director adjunct- deputy director
manual- textbook
temă- homework
orar- schedule
Shops: useful words
rest- change
raion- departament
reducere- discount (also used in Romanian)
a plăti- to pay
american · argentina · argentinian · argentinieni · australia · australiancă · australianul · australienii · austria · austriac · austriacă · belgia · belgian · belgiei · belgieni · brazilia · braziliei · danemarca · danez · daneze · danezii · egipt · egiptean · egiptence · egipteni · elveția · elvețian · francez · francezii · franceză · franța · galez · galeză · german · germania · germaniei · grec · grecească · greci · grecia · irlanda · irlandei · irlandez · irlandeză · malaezia · malaezian · malaeziană · malaezieni · marea britanie · nativ · naționalitate · naționalitatea · neamț · nemțoaică · norvegia · norvegian · norvegiene · olanda · olandez · pașapoarte · pașapoartele · pașaportul · portugalia · portugaliei · portughez · portugheza · român · românce · românia · româniei · românii · românul · rusia · scoția · scoțian · scoțienii · spania · spaniei · spaniol · spanioli · spaniolă · statele unite ale americii · străin · străinelor · străini · străinii · suedez · suedeze · suedezi · suedia · suediei · turc · turci · turcia · turciei · turcii · turcoaică · viza · viză · țara galilor
100 words
Prepositions
When talking about visiting a country or another, the right preposition is în:
Plec în Suedia- I go to Sweden
When moving from a country, the right preposition is din:
Mă mut din Italia- I move from Italy
Grammatical agreement
locuitorii Suediei- inhabitants of Sweden
locuitorii Argentinei- inhanitans of Argentine
locuitorii Statelor Unite ale Americii- inhabitants of the United States of America
locuitorii Danemarcei- inhabitants of Denmark
Be careful! the form Danemarcăi is wrong!
literatură daneză Danish literature
literatură argentiniană Argentinean literature
literatură americană American literature
literatură galeză Welsh literature
costum rusesc Russian outfit
costum englezesc English outfit
costum brazilian Brazilian outfit
costum românesc Romanian outfit
Tips and tricks: phobias (fobii)
In Romanian we call xenofobie the irrational dislike or fear of new (including other countries or people from other countries).
Every phobia in our language is ended in -fobie, wich is a suffixoid that means fear, distase
acord · acordul · alegere · alegerea · alegerile · amenințare · amenințător · campania electorală · campanie electorală · candidatul · candidatului · cetățean · cetățeni · cetățenii · conflict · conflictul · constituție · corupția · corupție · criză · câștigătoare · câștigător · decizia · decizii · deciziile · deputat · deputați · deputații · discursul · discursului · discursuri · dreptate · dreptatea · drepturi · drepturile · egalitate · egalitatea · grevă · guvern · guvernului · lege · legi · libertate · libertatea · ministru · ministrul · miniștrii · monarhia · monarhie · moștenitor · moștenitorii · moștenitorul · pace · pacea · parlament · parlamentul · partide politice · partidele politice · plan · planul · politică · prim-ministru · prim-ministrul · prințul · regat · regatul · rege · regele · regelui · republicii · republică · război · senator · senatori · senatorul · stat · state · statul · strategia · strategie · tribunal · tribunalele · tron · tronul · tronului · votant · votul · voturi · împărat · împăratul · împăraților
91 words
for king: Sire or Majestatea Voastră (Your Majesty)
for queen: Majestatea Voastră
for princess/for prince: Alteța Voastră Regală (Your Royal Highness)
for president/ for amabssador: Excelența Sa (His Excelence)
Tips and tricks: pleonasms
A pleonasm is the use of more words than are necessary to convey meaning, either as a fault of style or for emphasis.
alegeri electorale | elegere= election & electoral= regarding election
dar totuși | dar= totuși= but, however etc.
perspectivă de viitor | perspectivă=perspective (and it can only be viewed in future) & viitor= future
aversă de ploaie | aversă= short, abundant rain & ploaie= rain
Did you know? Romanian politics
Our Parliament is divided into two chambers: Camera Deputaților (The Chamber of Deputies) and Senatul (The Senate).
The President has a five-year mandate, but a member of the Parliament has a four-year mandate. We have a democratic vote, so everyone who is 18 years old or older can vote on election day.
Since we became a democracy, we only had four presidents (including our president in function, Mr. Klaus Iohannis).
Crimes
furt theft
evaziune fiscală tax evasion
violență violence
abuz în serviciu abuse of power
amenințare threat
abuz verbal verbal abuse
Tips and tricks: crime vs. murder
In English, the word crime is used for expressing an action that is punishable by law (generally speaking), and the Romanian equivalent is delict.
The word crimă, (very similar with crime, but they don't have the same meaning) in Romanian, it means murder.
atât · așadar · chiar dacă · ci · cu toate că · cât · că · dacă · dar · deci · deoarece · deși · din cauză că · după ce · fie · fiindcă · iar · imediat ce · nici · numai · ori · pentru că · până când · în caz că · în concluzie · în timp ce · însă · întrucât
28 words
Conjunctions can be:
și, nici and, neither
dar, iar, însă, ci but, and, however, but
sau, ori, fie or
deci, așadar so, therefore
să ~ should
că that
dacă if
deși although
Phrases
precum și as well as
numai că only that
prin urmare if
pentru că therefore
fără să without
până să until
Tips and tricks
We use comma:
before dar, iar, însă & ci
before sau, ori, fie used twice
Ori rămâi, ori pleci- Either you stay or you leave
before așadar, deci
acolo · acum · afară · aici · altfel · apoi · atunci · atât · așa · bine · cel puțin · chiar · cum · când · cât · cât de cât · câteodată · deasupra · decât · degeaba · deloc · des · desigur · destul · dincolo · doar · firește · foarte · iarăși · imediat · jos · măcar · negreșit · nici · niciodată · nicăieri · numai · oare · oricât · oriunde · pe neașteptate · poate · posibil · probabil · puțin · rar · repede · rău · separat · sigur · suficient · tocmai · tot · unde · uneori · împreună · înainte · înapoi · încet · întotdeauna · înăuntru
61 words
The adverb is a word or phrase that modifies the meaning of an adjective, verb, or other adverb, expressing manner, place, time, or degree
Types:
adverbe de loc (place): aici (here), acolo (there), sus (up)
adverbe de timp (time): azi (today), devreme (early), curând (soon)
adverbe de mod (manner): bine (well), da/nu (yes/no), agale (slowly)
Derived adverbs
Suffixes:
-ește: iepurește, românește
-iș: cruciș, pieptiș
âș: târâș
Compound adverbs
a) adverb + subs. (noun): azi-dimineaţă (this morning), ieri-noapte (yesterday night), mâine-seară (tomorrow evening);
b) adverb + adverb: oriunde (anywhere), oarecum (somewhat), orişicând (anytime), târâş-grăpiş (with difficulty);
c) prep. (preposition) + adverb: de abia (barely), până când (until), până unde (how far), încotro (where).
Tips and tricks:
– nu îi … (lui/ei): Nu-i (nu îi) dă voie să vină.
– nu e/este: Nu-i (nu e/este) de acord.
al altcuiva · al nimănui · ale cuiva · ale nimănui · ale oricui · alt · altceva · altcineva · altcuiva · alte · altora · altă · alții · care · ce · ceea ce · cei care · cel care · cel ce · ceva · cine · cineva · cuiva · fiecare · niciun · niciuneia · niciunul · nimeni · nimic · oricare · orice · oricine · oricăreia · oricăruia · unii · unora · unul · vreo · vreun · vreunul
40 words
Example: Cine a cumpărat cărțile?- Who bought the books?
The main role of the Interrogative Pronoun is to replace the noun that is expected as an answer to the question which includes the pronoun.
Pronoun forms:
cine?/cui? who?/whose?&whom?
ce? what?
care? which?
căruia?/cărora? whose?
cât? how much?
Adjectival Pronoun
Example: Pentru cine sunt cărțile?- For whom the books are?
They have the same form as the interogative pronouns.
When the relative pronoun agrees with a noun, they become adjectival relative pronouns.
Be careful at the form of the adjectival pronoun:
Casa ale cărei geamuri sunt albe e mare.-The house whose windows are white is big.
In this situation we use ale because we have the noun geamuri in the plural, neutral form. The grammatical agreement is made between this words.
Pronoun forms:
Simple:
altul another
unul one
Compound (some examples):
ceva something?
oricine anyone
altceva something else
Some indefinite pronouns are invariable (ceva, altceva), but there are others that can vary depending on genre (fiecăruia/fiecăreia), or even case and number.
Pronoun forms:
Be careful! There is a big difference between niciunul and nici unul!
Examples: Niciunul din ei nu a primit slujba.- None of them got the job.
Nu a cumpărat nici un pepene, nici o portocală.- He neither bought a watermelon, nor an orange.
In the last case, un and o are indefinite articles.
asupra · contra · cu ocazia · datorită · de la mijlocul · de la sfârșitul · de la începutul · de-a latul · de-a lungul · deasupra · din cauza · din cursul · din fața · din fruntea · din jurul · din mijlocul · din spatele · din timpul · dinaintea · grație · la mijlocul · la sfârșitul · la începutul · mulțumită · pe deasupra · împrejurul · în cursul · în fața · în fruntea · în jurul · în locul · în numele · în privința · în spatele · în timpul · în urma · înaintea
37 words
Prepositional phrases consist of one or two prepositions and another part of speech:
articulated or non-articulated noun: în urma (behind), în spatele (behind), în loc de (instead of);
articulated or non-articulated adverbs: pe dinaintea (before), aproape de (close to), în afară de (apart from);
Tips and Tricks: preposition vs. adverb
Usually, prepositions and prepositional phrases are articulated, adverbs and adverbial phrases are non-articulated.
Examples:
Ei merg înainte.- They walk ahead (adverb)
Ei merg înaintea lui.- They walk before him (preposition)
Many prepositions can also consist of a personal pronoun (Dativ Case, unaccented form):
asupra-mi (asupra mea) on me
în juru-ți (în jurul tău) around you
în fața-ți (în fața ta) in front of you
Tips and tricks: care vs. pe care
Another frequent gramamtical mistake is forgetting the preposition pe in this structure and making the phrase more than ambiguous.
Examples:
Oamenii CARE au venit sunt fericiți.- The people who came are happy.
Oamenii PE CARE i-am văzut sunt fericiți.- The people I have seen are happy.
Ea a venit cu o fată PE CARE o urăște.- She came with a gril that she hates.
Ea a venit cu o fată CARE o urăște.- She came with a girl that hates her.
As you can see, it is a big difference regarding the meaning, depending on who does the action and who suffers it.
barbă · braț · brațele · brațul · buric · burice · burta · burtă · burțile · buze · buzelor · buză · bărbie · bărbiei · bărbile · cap · capete · capul · coate · cotul · călcâi · călcâie · deget · degete · dinte · dinți · dinții · fața · față · fețele · frunte · fruntea · frunții · geană · gene · genele · genunchi · genunchii · glezna · gleznele · gleznă · gura · guri · gură · gât · gâtul · limba · limbă · mustața · mustață · mâini · mâna · mână · nară · nas · nasurile · nări · nările · obrajii · obrajilor · ochi · ochii · ochiul · palma · palmele · palmă · picioare · picioarele · picior · piept · pieptul · pleoapele · pleoapelor · pleoapă · pumn · pumnul · păr · părul · spate · spatele · sprânceană · sprâncene · sprâncenele · talpă · tălpile · umeri · umăr · umărul · unghie · unghii · ureche · urechi · încheieturilor · încheietură · șold · șolduri · șoldurile
97 words
Diminutives- nouns formed by derivation with diminutival suffixes, naming objects that are smaller than the main object.
Main object | Diminutive |
---|---|
deget (finger) | degețel |
burtă (belly) | burtică |
palmă (palm) | pălmuță |
obraz (cheek) | obrăjor |
față (face) | fețișoară |
In Romanian, there are several diminutival suffixes: -aș, -el, -ic, -ișor etc. .
Examples: iepuraș (bunny), șoricel (mouse), lăptic (milk), peștișor (fish);
Diminutives are also used for expressing sympathy.
Examples: mamă (mother)- mămică (mum)
Augmentatives- nouns formed by derivation with augmentative suffixes, naming objects that are bigger than the main object.
Main object | Diminutive |
---|---|
palmă (palm) | pălmoaie |
pumn (fist) | pumnoi |
Suffixes: -an, -andru, -oi, -oaie;
Examples: bogătan, cățelandru, cuțitoi, căsoaie;
Did you know?
In Romanian literature, diminutives and augmentatives are used as figures of speech, highlighting qualities or flwas of one character or another.
Example: Atunci Gerilă suflă de trei ori cu buzișoarele sale cele iscusite și casa rămâne nici fierbinte, nici rece [...]
Ion Creangă- Povestea lui Harap Alb
Then Gerilă blew three times with his cunning little lips and the house remains neither hot, nor cold [...]
Ion Creangă- The story of Harap Alb
Tips and tricks: phrases & sayings
A-și lua inima-n dinți: To screw up one's courage.
A-l durea în cot: Couldn't care less
A sta cu ochii în patru: To be on the lookout
A ține piept: To withstand
A da din coate: To scramble
adult · adulți · adunare · adunarea · adunările · bebeluș · bebelușul · bebelușului · colectiv · colectivul · comitet · comitetul · comunitate · comunitatea · comunități · contract · contractele · contractul · cultura · culturi · cuplu · cupluri · doamna · doamnelor · doamnă · domn · domni · domnilor · domnișoara · domnișoarele · donație · dușmănie · dușmăniile · echipă · ființe umane · ființă umană · fundația · fundație · grup · grupul · grupuri · individ · indivizi · iubit · iubita · iubitei · iubitul · lume · lumea · lumii · mulțime · mulțimea · națiunea · națiunile · persoanele · persoană · poporul · poporului · populația · prietenia · prietenie · privat · privată · public · publice · publică · relație · relații · sindicat · sindicatul · societate · societatea · tineret · tineretul
74 words
Loanword- a word adopted from a foreign language with little or no modification.
In Romanian, we still use some words that come from the extinct Dacian language, such as:
amurg- twilight
brad- fir tree
brânză- cheese
melc- snail
viscol- blizzard
The Slavic influences are the most pronounced ones because the Slavonic language was once the main language of the administration, diplomacy, also used in the religious cults.
Rai- Heaven
prieten- friend
vrăjmaș- enemy
bogat- rich
duh- spirit
The direct contacts between the Romanian culture and the Hungarian culture led to a significant influence regarding our lexicon.
chin- struggle
neam- nation
chipeș- handsome
a chibzui- to contemplate
pildă- parable
Turkish influences began to manifest in the 16th century, because of the vassal relationship between Țara Românească & Moldova and the Ottoman empire
dușman- enemy
chef- binge
murdar- dirty
dușumea- floor
cherhana- fishery
Loanwords of Greek origin:
mănăstire- monastery
politicos- polite
a (se) plictisi- to get bored
ifose- airs
Patriarh- Patriarch
Loanwords of French origin:
alambicat- sophisticated
obsesie- obsession
grup- group
meditație- meditation
cochet- coquettish
Loanwords of English origin:
site
job
airbag
clovn- clown
a scana- to scan
Tips and tricks: English words&expressions
The correct translation in Romanian for this expression is a avea sens, with the verb a avea (to have) not * a face sens, with a face* (to do).
The correct translation in Romanian is destin (destiny), not dezastru.
The correct translation in Romanian is hotărâre (decision), not determinare.
acoperiș · acoperișul · acoperișurile · apartament · apartamente · aragaz · aragazul · aspirator · aspiratorul · baie · bibliotecă · birou · biroul · bucătăria · bucătărie · băi · băii · cadă · camera · camere · cameră · canapea · canapeaua · cearceaful · cearșaf · cearșaful · chiuveta · chiuvetă · covoare · covor · covorul · coș de gunoi · coșul de gunoi · cratița · cratițe · cratițele · cratiță · cuier · cuptoarele cu microunde · cuptor cu microunde · cuptorul cu microunde · cuptorului cu microunde · căzii · dormitoare · dormitorului · dulap · duș · dușul · dușuri · etaj · etaje · fața de masă · fața de pernă · față de masă · față de pernă · ferestre · ferestrele · fier de călcat · fierul de călcat · fotolii · fotoliului · făraș · fărașul · garaj · garajului · hol · holul · lampa · lampă · locuința · locuințele · mașina de spălat · mașină de spălat · mobilier · mobilierul · mătura · mătură · noptieră · pastele de dinți · pastă de dinți · pat · patul · perdea · perdeaua · perdelele · perete · pereți · pereții · periuța de dinți · periuță de dinți · perna · perne · pernă · pod · podea · podul · priza · prizei · priză · prosoapele · prosop · prosopul · prăjitor de pâine · prăjitorul de pâine · pătură · robinet · robinetul · robot de bucătărie · robotul de bucătărie · robotului de bucătărie · saltea · scară · scaun · scările · sertar · sertarele · sertarul · sufragerie · sufrageriei · săpun · săpunul · tablou · tablourile · tavan · tavanul · tigaie · tigăi · ușa · ușile · ușă · vaza · vaze · vază · întrerupător · întrerupătorul · șifonier
136 words
In Romanian, we use the expressions:
a face curățenie (with the verb a face/to do) in order to express cleaning up (something).
a duce gunoiul (with the verb a duce/to carry) in order to express taking the rubbish out.
a face baie (with the verb a face/to do) in order to express taking a bath.
We also have some different words for living room (we use this form in Romanian too, we also use just living): sufragerie, cameră de zi, cameră de oaspeți.
Related verbs&nouns:
Noun | Verb |
---|---|
mătură (broom) | a mătura (to sweep) |
cuptor (oven) | a coace (to bake) |
aspirator (vacuum cleaner) | a aspira (to vacuum) |
fier de călcat (iron) | a călca (to iron) |
mașină de spălat (washing machine) | a spăla (to wash) |
a îi fi cald · a îi fi dor · a îi fi lene · a îi fi sete · a îi fi somn · a îi părea bine · a-i părea rău · cald · dor · drag · foame · frică · frig · i-e rușine · indiferent · le e rău · le pare rău · lene · mi-e dor · mi-e foame · mi-e frică · mi-e rău · mi-e somn · mi-e teamă · ne e bine · ne e drag · ne e frică · ne e indiferent · ne e lene · ne e rușine · ne e teamă · ne pare rău · poftă · setea · somn · vă e drag · vă pare bine · îi e bine · îi e foame · îi e somn · îi e teamă · îi pare bine · îmi e dor · îmi e indiferent · îmi pare bine · îmi pare rău · îți e lene · îți e rău · îți e somn · ți-e bine · ți-e dor · ți-e foame · ți-e rușine · ți-e sete
54 words
Other forms for sensations:
FOAME
înfometat- starved
fomiță (diminutival form)- hunger
foamete- famine
SETE
FRICĂ
înfricoșat- frightened
neînfricat- fearless
fricos- fearful
înfricoșător- scary
FRIG
înfrigurat- cold
friguț (diminutival form)
CALD
încălzit- heated
călduț (diminutival form)
călduros- warm(ly)
RUȘINE
rușinat- ashamed
rușinos- shameful
nerușinat- shameless
POFTĂ
TEAMĂ
SOMN
somnoros- sleepy
somnic (diminutival form)
somnolent- drowsy
LENE
a lenevi- to laze
leneș- lazy
INDIFERENT
DRAG
drăguț- nice
drăgăstos- loving(ly)
-te · a se spăla · ei se culcă · ei se distrează · ei se ridică · ei se îmbată · ei se îmbracă · ei se înțeleg · ei își imaginează · el se bucură · el se ceartă · el se dezbracă · el se gândește · el se odihnește · el se ridică · el se scoală · el se spală · el se împrietenește · el se înțelege · el își amintește · el își imaginează · eu mă bucur · eu mă culc · eu mă dezbrac · eu mă gândesc · eu mă odihnesc · eu mă ridic · eu mă scol · eu mă îmbrac · eu mă îmbăt · eu mă împrietenesc · eu mă înțeleg · eu îmi amintesc · eu îmi fac · eu îmi închipui · la sine · mă · ne · noi ne amintim · noi ne bucurăm · noi ne facem · noi ne odihnim · noi ne sculăm · noi ne împrietenim · noi ne închipuim · se · sine · te · tu te cerți · tu te distrezi · tu te gândești · tu te speli · tu te îmbraci · voi vă certați · voi vă distrați · voi vă faceți · voi vă imaginați · voi vă închipuiți · vă · îmi · însele · însumi · însuși · însuți · însăși · înșine · înșivă · înșiși · își · îți
70 words
a călători · a opri · aeroport · aeroportul · anulare · anularea · anulări · aterizare · aterizarea · autobuz · autobuzul · autocar · autocarul · autocarului · avioane · bagaj · bagajul · barcă · bicicleta · biciclete · bicicletă · bilet · bilete · biletul · biroul de informații · biroului de informații · busola · busolele · busolă · bărci · compania aeriană · companie aeriană · companiei aeriene · croazierele · croazieră · călător · călătorie · călătoriile · călătorim · decolare · decolarea · destinația · destinație · destinațiile · drum · drumul · dus-întors · echipajele · echipajul · gara · gară · geamantane · geamantanele · geamantanul · ghid · ghida · ghizi · granița · graniță · gările · harta · hartă · hărțile · internaționale · internațională · itinerariu · itinerariul · mare · mașini · mașinile · mașină · motocicleta · motocicletă · mării · navigați · navighează · navigăm · ocean · oceanelor · oceanul · oceanului · opresc · oprește · oprire · oprirea · opriți · orar · orarul · orarului · pasager · pasagerei · pasagerii · peron · peronul · peronului · pierde · pierdeți · plecarea · plecați · plecăm · plecările · poarta · poartă · portul · porturi · porțile · porților · punte · puntea · punți · rezerv · rezervare · rezervarea · rezervă · rezervăm · rezervările · sosirea · sosirile · stația · stație · traversarea · traversările · tren · trenurile · turbulențe · turbulențele · turist · turista · turistul · turistului · urc · urcăm · vacanțele · vacanță · vagoane · vagonul · valiza · valizele · valiză · vapor · vaporul · veste de salvare · vestele de salvare · zboară · zbor · zborul · zborurile · zborurilor · zburați · zburăm · îmbarcare · îmbarcarea · îmbarcările · îmbarcărilor · întârzie · întârziere · întârzieri
157 words
a ajutat · a alergat · a apărut · a arătat · a ascultat · a avut · a băut · a cântat · a căzut · a dat · a displăcut · a dispărut · a fost · a luat · a lucrat · a mâncat · a plăcut · a putut · a schimbat · a scăzut · a tăcut · a tăiat · a vrut · a văzut · a întrebat · ai ajutat · ai ascultat · ai băut · ai cântat · ai explicat · ai lucrat · ai mâncat · ai putut · ai spălat · ai tăiat · ai întrebat · am arătat · am avut · am căutat · am dat · am displăcut · am fost · am luat · am lucrat · am mâncat · am schimbat · am tăcut · am tăiat · am visat · am vrut · am văzut · am înotat · am întrebat · au ascultat · au băut · au cumpărat · au căzut · au dat · au displăcut · au dispărut · au explicat · au mâncat · au părut · au înotat · ați alergat · ați căutat · ați mâncat · ați schimbat · ați spălat · ați tăcut · cumpărat · cântat · dispărut · fost · luat · mâncat · putut · părut · schimbat · scăzut · spălat · visat · vrut · văzut
84 words
a crește · a cultiva · a erupe · a erupt · a extrage · a ninge · a ploua · aer · aerul · aerului · arțar · arțari · brad · bradul · briza · briză · buruieni · buruienile · ceața · ceață · cer · cereale · cereală · cerului · cireș · cireși · cireșul · clima · climei · climă · cometa · cometă · conifer · conifere · coniferul · copac · creanga · creangă · crengile · cresc · crește · cultivă · cultivăm · curcubeu · curcubeul · câmpie · câmpii · câmpiile · cărbune · cărbunele · deal · dealuri · erupe · extrage · extragem · fauna · faună · floarea-soarelui · flori · florile · fluviu · fluviul · foc · frunzele · frunză · fulger · fulgerele · fulgerul · fulgi de nea · fulgii de nea · fulgul de nea · furtuna · furtunile · furtună · gaz natural · gaze naturale · gazul natural · ghioceii · ghiocel · grindina · grindină · grâu · grâul · iarba · iarbă · iese soarele · inundație · lalea · lalele · lemn · lemne · lemnul · luna · mac · maci · macului · meteorit · meteoritul · meteoriții · minereu · minereuri · muntele · munții · mă topesc · măslin · măslini · natura · natură · ninge · nisip · nisipul · nor · nori · nuferii · nufăr · nufărul · orhidee · orhideea · orhideele · peisaj · peisajele · peisajul · peri · petala · petale · petală · piatră · pietre · planetă · ploaia · ploaie · polen · polenul · porumb · porumbul · prognoza meteo · prognoză meteo · prun · pruni · prunului · pădure · pădurea · pădurile · pământ · păr · părul · părului · resurse naturale · resursă naturală · râu · râul · râuri · rădăcini · rădăcină · salcie · se topesc · secetă · senin · soare · soarele · sol · solul · solului · stejar · stejari · stele · stelele · strop de ploaie · stropi de ploaie · sălcii · trandafir · trandafiri · trandafirilor · trandafirul · trunchi · trunchiul · tunet · tunetului · univers · universul · vegetația · vegetație · vulcan · vulcanul · vânt · zăpada · zăpadă · încălzirea globală · îngheț · înghețul · înnorat
191 words
Explain difference between râu and fluviu!
analiza · analizei · analizele · analiză · articol · articolele · articolul · astronomia · astronomie · biologia · biologie · calitate · calitatea · cercetare · cercetarea · chimia · chimie · concept · concepte · concluzia · concluzie · concluzii · concluziile · definiția · definiție · definiții · definițiile · descoperire · descoperirea · descoperirile · detalii · detaliu · efect · efectul · experiment · experimentelor · experimentului · fizica · fizică · formule · formulele · formulă · geografia · geografie · geologia · geologie · geologiei · hidrogen · hidrogenul · hidrogenului · ingineria · inginerie · invenția · invenție · invenții · invențiile · ipoteze · ipotezele · ipoteză · limita · limite · limitele · limită · matematica · matematică · metoda · metodă · mostra · mostre · mostrei · mostră · oxigen · practica · practicile · practică · proiect · proiectul · proiectului · rezultat · rezultatul · substanța · substanță · tehnologia · tehnologie · teoria · teorie · teorii · știința · știință
89 words
a adormit · a ales · a atins · a auzit · a citit · a coborât · a cusut · a descris · a dorit · a dormit · a dus · a fiert · a fugit · a gătit · a mers · a mințit · a murit · a omorât · a plâns · a presupus · a prins · a pus · a râs · a răspuns · a spus · a trăit · a venit · a vorbit · a închis · a înțeles · a știut · adus · ai adus · ai citit · ai descris · ai dormit · ai făcut · ai hotărât · ai iubit · ai mințit · ai primit · ai scris · ai sosit · ai spus · ai urât · ai închis · am adormit · am ales · am atins · am auzit · am cerut · am citit · am coborât · am deschis · am descris · am dorit · am dormit · am făcut · am găsit · am hotărât · am iubit · am locuit · am mers · am obosit · am omorât · am presupus · am primit · am prins · am râs · am rămas · am răspuns · am simțit · am spus · am suferit · am sărit · am umplut · am urât · am venit · am vândut · am început · am înțeles · atins · au adus · au coborât · au cusut · au deschis · au fiert · au fugit · au glumit · au locuit · au murit · au obosit · au omorât · au presupus · au pus · au rămas · au scris · au simțit · au sosit · au sărit · au umplut · au venit · au început · au știut · ați auzit · ați cules · ați deschis · ați dorit · ați dus · ați fugit · ați găsit · ați hotărât · ați iubit · ați locuit · ați mers · ați primit · ați râs · ați răspuns · ați suferit · ați sărit · ați vorbit · ați început · cerut · cules · cusut · făcut · glumit · gătit · plâns · scris · spus · umplut
132 words
a pica un examen · a preda · a revizui · a studia · a trece un examen · absolvent · absolvenți · campus universitar · campusul universitar · campusurile universitare · certificat · certificatul · creta · cretă · curs · cursul · dezbatere · dezbaterea · diploma · diplomelor · diplomă · dizertația · dizertație · educația · educație · eseu · eseurile · examen · examenele · facultate · facultatea · grădinița · grădiniță · laboratoarele · laborator · lectura · lectură · lecția · lecție · liceu · liceul · masterat · materia · materie · materii · notele · notă · pauze · pauză · pic un examen · pică un examen · predau · predă · pupitrele · pupitru · revizuiesc · revizuiești · sala de clasă · sala de sport · sală de sport · semestrele · semestru · semestrul · sistem de învățământ · sistemul de învățământ · studiați · studioase · studios · sălilor de clasă · tabla neagră · tablă neagră · tema · temă · test · testul · tezele · teză · tocilar · trece un examen · trimestru · trimestrul · universitate · universitatea · învățământ superior · învățământul superior · școala generală · școala primară · școală generală · școală primară · șoarece de bibliotecă · șoarecele de bibliotecă
91 words
aducea · aduceam · aduceați · ajuta · ajutam · ajutau · apărea · apăreau · asculta · ascultai · ascultau · avea · aveam · aveau · beam · beau · beați · cerea · ceream · citeam · citeau · cobora · coboram · cânta · cântai · cântam · cântau · cădea · cădeau · deschidea · deschideam · dormeam · dormeați · dădea · dădeam · dădeau · eram · erați · făcea · făceam · făceați · găsea · găseam · hotăra · hotăram · hotărați · iubeam · iubeați · locuia · locuiam · locuiați · luam · luau · luați · lucra · lucram · lucrau · mergeai · mergeam · oboseam · oboseau · omoram · plângea · plângeam · plângeau · povestea · povesteam · povesteau · puneam · puneau · puneați · puteai · puteam · râdea · râdeai · râdeam · răspundea · răspundeam · răspundeau · scria · scriam · scriați · spăla · spălai · stăteai · stăteam · tăcea · tăceai · tăceam · ura · uram · vedea · vedeam · vedeau · visa · visam · visau · voia · voiam · voiau · vorbeam · vorbeați · începeai · începeam · începeau · înota · înotai · înotam · învăța · învățai · învățam · învățați · înțelegea · înțelegeam · înțelegeau · știa · știam · știați
118 words
să · să aduc · să aducă · să ai · să ajut · să ajute · să ajutăm · să alerg · să alergi · să alergăm · să am · să avem · să bea · să beau · să cadă · să cazi · să ceară · să cer · să citească · să citesc · să citim · să copiez · să copieze · să cânt · să cânte · să cânți · să dai · să dea · să fac · să fie · să fiu · să fug · să fugiți · să gătească · să gătesc · să gătiți · să hotărăsc · să ia · să intre · să intru · să locuiască · să locuiești · să lucrez · să lucreze · să luăm · să meargă · să merg · să oprească · să opresc · să par · să pot · să poți · să puteți · să părem · să rămâi · să rămân · să scrie · să scrieți · să tac · să taci · să tăceți · să vezi · să vii · să vin · să vină · să vrea · să vreau · să văd · să înceapă · să încep · să începem · să închid · să închidă · să întârzie · să întârziem · să întârzii · să înțeleagă · să înțeleg · să înțelegeți · să știm · să știu
81 words
a picta · acuarelele · acuarelă · arhitectura · arhitectură · armonia · armonie · arta · artă · audiența · audiență · chitare · chitarele · chitară · cimpoaie · cimpoi · cinematografia · cinematografie · concert · concertele · concertul · dansul · dansuri · flaut · flautul · imaginea · imaginile · literatura · literatură · melodiei · melodii · melodiile · muzica · muzicuțe · muzicuțele · muzicuță · muzică · operele de artă · operă de artă · orchestra · orchestrei · pian · pianul · pictează · pictez · picturile · pictură · poezia · poezie · poezii · portret · portretele · portretul · rimă · ritm · scena · scenă · sculptura · sculptură · stil · stilul · sunet · sunete · sunetele · tobe · tobă · trompeta · trompete · trompetă · trupa · trupe · versuri · versurile · vioară · violoncel · violoncelul · viori · vocea · vocile
79 words
activitate · activități · alergarea · alergări · astrologia · cititul · colecționatul · cumpărături · cumpărăturile · dependența · dependență · desen · desenul · favorit · film · filme · filmul · fotografia · fotografiei · grădinărit · grădinăritul · gătit · gătitul · hobby · hobbyul · hobbyurile · joc · jocuri · jocurile · liber · mers · mersul · navigatul · pasiunea · pescuit · pescuitul · place · plăcea · plăcere · plăcerea · plăcut · plăcută · prefer · preferăm · scrisul · video · șah · șahul
48 words
amator · antrenorul · arbitrii · arbitru · arbitrul · baschet · baschetul · campionat · campionatele · campionatul · campionilor · campionul · câștig · câștigă · câștigăm · fotbal · fotbalul · gol · golul · handbal · individual · individuale · joacă · joc · joci · jocul · jucător · jucătorul · liga · ligă · lovesc · lovit · meci · meciului · minge · mingea · mingile · oina · oină · olimpiadele · olimpiadă · pase · pasele · portar · portarul · prinde · prindem · prinzi · punct · puncte · racheta · rachetele · rachetă · repriza · repriză · sala · sală · scorul · scorurile · spectator · spectatori · spectatorii · sport · stadioane · stadion · tenis · tenisul · turnee · turneul · vestiar · vestiarele · vestiarul · înotul
73 words
mă voi scula · ne vom scula · o să aibă · o să aleg · o să alegem · o să apară · o să arate · o să arăt · o să arătați · o să avem · o să cad · o să cadă · o să coboare · o să cobor · o să coborâm · o să cădem · o să dispar · o să dispară · o să fac · o să facem · o să facă · o să gătească · o să gătesc · o să rezolv · o să rezolve · o să rezolvi · o să spele · o să spălăm · o să stau · o să stea · o să sufere · o să sufăr · o să umple · o să umplu · o să vadă · o să vezi · o să vin · o să vindem · o să vindeți · o să vină · o să vând · o să văd · te vei scula · va aduce · va bea · va merge · va obosi · va plânge · va pregăti · va răspunde · va spune · va vrea · vei aștepta · vei cumpăra · vei răspunde · vei tăcea · vei vrea · veți aduce · veți cumpăra · veți căuta · veți dormi · voi aduce · voi aștepta · voi căuta · voi dormi · voi plânge · voi primi · voi răspunde · voi înota · vom aștepta · vom bea · vom cumpăra · vom căuta · vom merge · vom obosi · vom primi · vom spune · vom tăcea · vom vrea · vom înota · vor bea · vor dormi · vor merge · vor pregăti · vor primi · vor tăcea · îi va plăcea · îmi va plăcea · îți va plăcea
89 words
aducând · ascultând · ascultând-o · având · bând · copiind · căzând · deschizând · dispărând · dormind · dând · dându-mi · fiind · fugind · făcând · făcându-mi · hotărând · iubind-o · iubindu-mă · lucrând · luând · luându-și · mergând · mințind · mințindu-le · mâncând · mângâind · mângâind-o · neavând · necopiind · nedeschizând · nehotărând · nemâncând · nepromițând · neputând · nestând · nevrând · neîngenunchind · neînțelegând · neștiind · obosind · omorând · prescriind · prescriindu-mi · promițând · punând · punându-mi · putând · părând · râzând · răspunzând · scriind · scriindu-le · spălând · spălându-l · spălându-se · stând · supraveghind · trăind · tăcând · umblând · vrând · văzând · văzând-o · văzându-le · îngenunchind · înjunghiind · înjunghiindu-l · întrebând · întrebându-i · înțelegându-l · ștergând · ștergându-se
73 words
ai bea · ai dispărea · ai dărui · ai vrea · ai înota · ai învăța · am coborî · am dori · am face · am merge · am pune · am putea · am rămâne · am înota · ar coborî · ar cumpăra · ar deschide · ar dispărea · ar dori · ar dărui · ar face · ar merge · ar pune · ar putea · ar rămâne · ar veni · ar vrea · ar învăța · aș bea · aș coborî · aș cumpăra · aș deschide · aș dispărea · aș dori · aș face · aș merge · aș pune · aș putea · aș rămâne · aș veni · aș vrea · aș înota · aș învăța · ați deschide · ați dărui · ați veni · m-aș îmbrăca · mi-ar plăcea · ne-ar plăcea · s-ar îmbrăca · te-ai îmbrăca · ți-ar plăcea
52 words
a se lumina · a se înnora · a se însenina · a se însera · a se întuneca · e necesar să · e obligatoriu să · era să · este știut că · rămâne să · se cade să · se luminează · se pare că · se poate să · se recomandă să · se spune că · se zvonește că · se înnorează · se înseninează · se înserează · se întunecă · se știe că · stă să · să se însereze · trebuie să
25 words
a decis · acțiune · acțiuni · afacere · afacerea · afaceri · bani · buget · bugetul · bursa · bursă · calculat · calculează · capital · card · cardul · clientul · clienți · clienții · comerț · comerțul · comerțului · compania · companie · companiei · companiilor · competiția · competiție · contabilitate · contabilitatea · costul · costuri · costurile · credit · creditul · datoria · datorie · decide · dobânda · dobândă · dolar · dolari · economia · economie · faliment · falimente · falimentul · impozit · impozitele · impozitul · inflația · inflație · investește · investim · lei · leul · managerul · managerului · moneda · monede · monedă · o să decizi · oferta · oferte · ofertă · piața · piață · plăteam · preț · prețul · prețurile · produs · profit · profitul · recesiunea · recesiunile · risc · riscurile · venit · venitul · vom plăti · împrumut · împrumutul · împrumutului
84 words
accident · afecțiune · afecțiunea · afecțiunile · ajutor · ajutorul · alergie · alergii · alergiile · ambulanța · ambulanțele · ambulanță · asistenta · asistentul · asistentă · bacteria · bacterii · bacteriilor · boală · boli · bolile · bolnav · bolnavi · bolnavă · cancer · cancerului · carie · carii · cariile · depresie · diabet · diabetul · diagnostic · diagnosticul · durere · dureri · infecție · malaria · malarie · medical · medicală · medicament · medicina · obezitate · obezitatea · operația · operație · operații · pacient · pacientul · pacienții · programare · radiografie · radiografii · radiografiile · răceală · răcelii · spital · spitalul · stetoscop · stetoscopul · sânge · sângele · sângelui · sănătate · sănătatea · sănătoase · sănătos · tratament · tratamentul · tuberculoza · tuberculoză · urgențe · urgență · virus · virusul · îngrijire · îngrijirea
78 words
1 mai · ajunul crăciunului · am sărbătorit · an nou fericit · aniversarea · aniversează · aniversăm · aniversările · anul nou · au aniversat · celebrați · celebrăm · ceremonia · ceremonii · ceremoniile · crăciun fericit · crăciunul · felicitări · la mulți ani · moș crăciun · o să celebrăm · paște · paște fericit · paștele · revelionul · sfânta maria · sfântul ion · sărbătoare națională · sărbătorește · sărbători fericite · sărbătorile naționale · sărbătorim · sărbătorită · sărbătoriți · tradiția · tradiție · urează · urez · urăm · vinerea mare · zi de naștere · ziua de naștere · ziua femeii · ziua națională · ziua recunoștinței · ziua unirii · ziua îndrăgostiților
47 words
a predicat · a se ruga · atei · ateii · ateism · ateu · biblia · biblii · bibliile · botez · botezul · botezuri · budismul · budist · catedrala · catedrale · catedrală · coranul · credința · credință · creștin · creștini · creștinismul · creștinismului · creștină · crucea · călugăr · călugărul · dumnezeu · evreu · hinduismul · hinduist · icoanele · icoană · islamul · iudaismul · moaște · moaștele · monoteism · monoteiste · monoteistă · moschee · moschei · musulman · musulmani · ne rugăm · papa · papă · pastor · pastori · pastorul · politeism · politeiste · politeistă · post · postul · predică · păcat · păcate · păgân · păgânismul · rabin · rabinul · religia · religie · religii · religioasă · religios · rugăciunea · rugăciunile · se roagă · secular · seculară · sfinți · sfânt · sfântă · sinagogă · spirit · spirite · templu · zei · zeul · zeului
83 words
The following notes will aid you in case you're having trouble with the lesson, but feel free to skip them and continue with the lesson. Once you have a broader context, they will help you put everything together.
Romanian uses an extended Latin alphabet. Compared to the English alphabet, it has the following five extra letters.
Letter | English name |
---|---|
Ă | A-breve |
 | A-circumflex |
Î | I-circumflex |
Ș | S-comma (not to be confused with Ş - S-cedilla) |
Ț | T-comma (not to be confused with Ţ - T-cedilla) |
Apart from a few exceptions, Romanian consonants sound virtually identical to their English counterparts. Vowels, on the other hand, have slightly different pronunciations using a more relaxed/open mouth.
The following tables will aid you in pronouncing what are most probably the most unfamiliar sounds to English speakers, yet they are by no means complete. See Romanian pronunciation for a more exhaustive explanation.
Sound | IPA phoneme | English example |
---|---|---|
A | a | father |
Ă | ə | above |
 / Î | ɨ | roses |
I | i | creed |
O | o | door |
U | u | loom |
C and G followed by either E or I change their sounds.
Sound | IPA phoneme | English example |
---|---|---|
C | k | car |
Ce / Ci | tʃ | chalk |
Ge / Gi | dʒ | general |
J | ʒ | exposure |
Ș | ʃ | sharp |
Ț | ts | pizza |
Although  and Î sound precisely the same, Romanian use of both letters stems from etymology. So, by using a simple rule to swap between the two, Romanian has been able to retain some similarity with Latin, where most etymons use A instead of  and I instead of Î.
The rule between them is that Î is only used at the start and end of a word. In the middle, you would use Â.
Although Romanian has exceptionally few pronunciation exceptions, there is one which is noticeable from the very beginning. Eu (I/me), el (he/him), ea (she/her), ei (they/them masc.), ele (they/them fem.), e (is), and este (is) are all pronounced starting with /ie/ instead of simply /e/.
Compared to English, Romanian's personal pronouns lack a precise translation for it. When having a subject that you would normally use it for, you can either use demonstrative pronouns (acesta (this masc.), aceea (that fem.) etc.), or simply refrain from using a pronoun.
English | Romanian |
---|---|
I | eu |
you | tu |
he / she / it | el / ea / N/A |
we | noi |
you (pl.) | voi |
they (masc. / fem.) | ei / ele |
In Romanian, the subject of any setence has to be in agreement with the verb representing the action it is performing. This agreement is called conjugation and comes with its own set of rules and exceptions. Below you will find the conjugation table for a fi (to be).
English | Romanian |
---|---|
I am | eu sunt |
you are | tu eşti |
he / she is | el / ea este |
we are | noi suntem |
you are (pl.) | voi sunteţi |
they are (masc. / fem.) | ei / ele sunt |
Compared to English, Romanian is an inflected language. This means that the words of the language are comprised of roots, which rarely change, and inflections, or endings. Although not all words change form, most of them (nouns, adjectives, pronouns, verbs) do.
Even though Romanian has five cases, (nominative, accusative, dative, genitive, and vocative), respectively dative and genitive have the same form.
Below is an example of how a noun forms differ in Romanian but remain the same in English.
Case | English | Romanian |
---|---|---|
nominative | man | bărbat |
accusative | man | bărbat |
dative | man | bărbatului |
genitive | man's | bărbatului |
vocative | man | bărbatule/bărbate |
Conjugation table for a avea (to have).
English | Romanian |
---|---|
I have | eu am |
you have | tu ai |
he / she has | el / ea are |
we have | noi avem |
you have (pl.) | voi aveţi |
they have (masc. / fem.) | ei / ele au |
Romanian culture puts a great emphasis on politeness. Thus, knowing how to greet is an essential skill for anyone learning the basics.
English | Romanian |
---|---|
Good day | Bună ziua |
Good morning | Bună dimineața |
Good evening | Bună seara |
Good night | Noapte bună |
Good bye | La revedere |
Apart from salut (hi), most Romanian informal greetings have higher usage only in particular regions but are understood by virtually everyone.
Also, some ways of greeting can be use when meeting and departing.
English | Romanian |
---|---|
Hi | Salut |
Hi | Bună |
Hi | Ciao |
Hi | Servus |
Bye | Pa |
Bye | Salut |
Bye | Ciao |
Much like in the case of the French language, Romanian has a special politeness pronoun. If you want to be explicitly polite, you use the following forms.
English | Usual | Polite |
---|---|---|
you | tu/voi | dumneavoastră |
he | el | dumnealui |
she | ea | dumneaei |
they | ei/ele | dumnealor |
This difference also adds more polite forms of some phrases.
English | Usual | Polite |
---|---|---|
please | te rog | vă rog |
thank you | [îți] mulțumesc/mersi | [vă] mulțumesc |
In Romanian, the equivalent of uncountable nouns are the nouns lacking a plural form. Some exmples would be lapte, miere, zahăr etc. Like in English, these nouns usually denote substances or concepts that cannot be separated into individual elements.
When talking about food, for example, you should use the singular of nouns lacking plural form and the plural for all others, as long as the quantity is not known.
English | Romanian |
---|---|
I never eat sugar. | Eu nu mănânc zahăr niciodată. |
They eat tomatoes every day. | Ei mănâncă roșii în fiecare zi. |
If the quantity is known, you should use the proper form.
English | Romanian |
---|---|
We are eating two cucumbers. | Noi mâncăm doi castraveți. |
You are eating a cake. | Voi mâncați un tort. |
English | Romanian |
---|---|
breakfast | mic dejun |
lunch | prânz |
supper | cină |
English | Romanian |
---|---|
entrée/first course | antreu/felul întâi |
main course | felul principal/felul doi |
dessert | desert |
In order to use more complex names of foods that usually require multiple nouns, you will have to use a preposition. The two most frequent ones when it comes to food are de (of) and cu (with).
de is used when in English you would normally use nothing, while cu is simply translated from the English with. (usually used in the case of dish names)
English | Romanian |
---|---|
cocoa butter | unt de cacao |
seawater fish | pește de mare |
chicken with soy sauce | pui cu sos de soia |
There are some exceptions when one language may have a specialized word, whereas the other will use a compound noun, like carne de vită (beef), or even miss the preposition de entirely, like lună plină (full moon).
This will come in handy later, as it applies to most English compound nouns that are also translated to compound nouns in Romanian.
Romanian has specialized names for common animal types. The plural is formed from either the male or the female form.
English | Male | Female | Baby | Plural |
---|---|---|---|---|
horse | cal | iapă | mânz | cai |
chicken | cocoș | găină | pui | găini/pui |
sheep | berbec | oaie | miel | oi |
goat | țap | capră | ied | capre |
cattle | taur | vacă | vițel | vaci |
Like in English, some groups of animals have specialized names. Herbivores, for example, will get the name turmă which is similar to the word herd.
For birds one would usually use the word stol.
Some groups, though, have custom names.
English | Romanian |
---|---|
pack of wolves/dogs | haită de lupi |
beaver colony | colonie de castori |
bee hive/swarm | stup/roi de albine |
locust swarm | nor de lăcuste |
Compared to English, Romanian plural forms have to be acquired when learning each noun. Nevertheless, the forms are not completely irregular as they roughly fall into categories, according to their gender:
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
carrot | morcov | morcovi | cons. + i |
bear | urs | urși | cons. + i |
lion | leu | lei | u → i |
dog | câine | câini | e → i |
horse | cal | cai | vowel + l → i |
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
salad | salată | salate | ă → e |
cabbage | varză | verze | ă → e |
evening | seară | seri | ă → i |
beer | bere | beri | e → i |
book | carte | cărți | e → i |
coffee | cafea | cafele | ea → ele |
kitchen | bucătărie | bucătării | ie → ii |
Note: Although Romanian has three genders, the neuter gender usually acts like a masculine noun when being singular and feminine one when being plural. If you see rules or tables where neuter is missing (which is probably most of them), treat neuter nouns as either masculine or feminine depending on their count.
English | Singular | Plural | Rule |
---|---|---|---|
dessert | desert | deserturi | cons. + uri |
message | mesaj | mesaje | cons. + e |
menu | meniu | meniuri | u + ri |
tea | ceai | ceaiuri | i + uri |
Some examples like ou - ouă don't fit in any of the rules above and should simply be remembered. In a similar fashion to English, some uncountable nouns form plural with the use of compound nouns:
English | Singular | Plural |
---|---|---|
garlic clove | cățel de usturoi | căței de usturoi |
pair of glasses | pereche de ochelari | perechi de ochelari |
As mentioned in a previous lesson, Romanian is an inflected language. Each word has its own stem that is inflected in order to convey meaning, and one such examples is the plural.
Because some nouns' stems end with an i, you can have plurals that end with ii or with iii if articulated.
English | Singular | Plural | Plural + article |
---|---|---|---|
lion | leu | lei | leii |
son | fiu | fii | fiii |
Adjectives change their form in order to be in agreement with the noun they are modifying. This is called inflection, and, in the case of Romanian, it affects gender and number.
Some adjectives like greoi (heavy), vioi (lively), bălai (blond) change form only in the case of gender.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | greoi | greoaie |
Plural | greoi | greoaie |
Others like mare (big), dulce (sweet) change form only in the case of number.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | mare | mare |
Plural | mari | mari |
Most of them, though, change have a different form in each case, like bun (good).
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | bun | bună |
Plural | buni | bune |
With some exceptions where the plural is the same like roșu (red), drag (dear).
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | drag | dragă |
Plural | dragi | dragi |
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | roșu | roșie |
Plural | roșii | roșii |
While learning the language, you will notice that most adjectives roughly follow the above endings with e a few exceptions, e.g. -oaie ending for feminines in the first group, -e ending being used instead of -ă in the last group, u turning into i in the case of roșu whenever a vowel comes after it, etc.
These rules and exceptions will come natural after a while, and, based of the form of the adjective, you will be able to know all the forms only by recognizing the pattern. But, for starters, you can look up any adjective in the dictionary, and expand the section labeled declinări (declinations) to see all forms.
Some adjective have the same form in all possible use cases, but they few and some of them are rarely used, like gata (ready), cumsecade (kind), vivace (vivacious).
One particularity of Romanian is the definite article. Along with a few other languages like Bulgarian, Macedonian, Norwegian, the definite article gets attached to the end of the noun. In other words, instead of having it in the beginning like in the cat, Romanian has a specific ending.
The definite article is used to tell that its noun is particular and identifiable by person listening. (It's not just a game, it's the game.)
During this lesson we only deal with the nominative-accusative form., with the dative-genitive form coming in a later lesson.
Masculine nouns fall into the following rules.
English | No article | Definite article | Rule |
---|---|---|---|
carrot | morcov | morcovul | cons. + ul |
dad | tată | tatăl | ă + l |
lion | leu | leul | u + l |
claw | clește | cleștele | e + le |
While feminine ones fall into these other rules.
English | No article | Defininte article | Rule |
---|---|---|---|
cheese | brânză | brânza | ă → a |
salt | sare | sarea | cons. + e + a |
tomato | roșie | roșia | ie → ia |
coffee | cafea | cafeaua | ea + ua |
During this lesson we only deal with the nominative-accusative form., with the dative-genitive form coming in a later lesson.
Masculine plural nouns' definite article is a simple i to the end of the plural form.
Feminine plural nouns are just as easy. One only needs to add le at the end of the plural form.
In Romanian, verbs have moods that help a speaker express attitude towards something. (command, wish, etc.) Two important moods that you will use and should probably remember are indicative and infinitive.
Indicative is the default mood use for factual statements and is the most common one. Compared to English, infinitive is less used in Romanian (it has more specialized moods instead), but it's very useful in recognizing conjugation groups.
All Romanian verbs fall into four conjugation groups which help when conjugating. Unfortunately, these groups are divided into further groups, but they still help form four rough conjugation sets of rules that work for all regular verbs with very minor exceptions.
The four groups are identified by the way verbs end when in the infinitive mood.
Group | Ending |
---|---|
I | a |
II | ea |
III | e |
IV | i or î |
Irregular verbs have different conjugations that don't fall in the aforementioned rules, but they are usually learned on the fly as they are not many.
A few examples are a fi (to be), a avea (to have), a vrea (to want), a da (to give), a lua (to take), a ști (to know), a mânca (to eat), a face (to do), and a few more.
Like in English, Romanian distinguishes between two types of possessive pronouns named relative and absolute.
Relative possessive pronouns are used when only wanting to replace the owner.
Absolute possessive pronouns, on the other hand, are used instead of the owner and the owned object or person.
The absolute form is formed by adding the possessive article to the relative form according to the gender and number of the replaced noun (neuter nouns are masculine when singular, and feminine when plural):
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
Singular | al | a |
Plural | ai | ale |
Relative possessive pronouns change form according to the owner's person and number, and to the owned object or person's gender and number.
Owner | English | Owned masc. sg. | Owned fem. sg. | Owned masc. pl. | Owned fem. pl. |
---|---|---|---|---|---|
1st person, sg. | my | meu | mea | mei | mele |
2nd person, sg. | your | tău | ta | tăi | tale |
3rd person, masc. sg. | his | său/lui | sa/lui | săi/lui | sale/lui |
3rd person, fem. sg. | her | său/ei | sa/ei | săi/ei | sale/ei |
1st person, pl. | our | nostru | noastră | noștri | noastre |
2nd person, pl. | your | vostru | voastră | voștri | voastre |
3rd person, pl. | their | lor | lor | lor | lor |
Like in the case of relative possessive pronouns, they change form according to the owner's person and number, and to the owned object or person's gender and number, while also adding the possessive article in front.
Owner | English | Owned masc. sg. | Owned fem. sg. | Owned masc. pl. | Owned fem. pl. |
---|---|---|---|---|---|
1st person, sg. | mine | al meu | a mea | ai mei | ale mele |
2nd person, sg. | yours | al tău | a ta | ai tăi | ale tale |
3rd person, masc. sg. | his | al său/lui | a sa/lui | ai săi/lui | ale sale/lui |
3rd person, fem. sg. | hers | al său/ei | a sa/ei | ai săi/ei | ale sale/ei |
1st person, pl. | ours | al nostru | a noastră | ai noștri | ale noastre |
2nd person, pl. | yours | al vostru | a voastră | ai voștri | ale voastre |
3rd person, pl. | theirs | al lor | a lor | ai lor | ale lor |
Possession can also be expressed by not replacing the owner with a possessive pronoun and using the noun's genitive-dative form which is similar to 's you would add in English to signal possession.
In the example above, we are keeping the owner, bunicului, instead of using a pronoun-originating adjective, lui.
The genitive-dative form is better explained in a further lesson. The introduction here is only meant to give you a bigger picture when it comes to possession in Romanian.
The parts of speech that refer to numbers directly are called numerals.
Up to the number ten, they have specific names:
English | Romanian |
---|---|
zero | zero |
one | unu |
two | doi |
three | trei |
four | patru |
five | cinci |
six | șase |
seven | șapte |
eight | opt |
nine | nouă |
ten | zece |
Numerals between eleven and nineteen are formed from the numbers euqivalent to their last digit and the ending sprezece (spre zece means towards ten) with a few small exceptions.
English | Romanian |
---|---|
eleven | unsprezece |
twelve | doisprezece |
thirteen | treisprezece |
fourteen | paisprezece |
fifteen | cincisprezece |
sixteen | șaisprezece |
seventeen | șaptesprezece |
eighteen | optsprezece |
nineteen | nouăsprezece |
Numerals of tens are formed by adding zeci (tens) to the numbers equivalent to their first digit.
English | Romanian |
---|---|
twenty | douăzeci |
thirty | treizeci |
forty | patruzeci |
fifty | cincizeci |
sixty | șaizeci |
seventy | șaptezeci |
eighty | optzeci |
ninety | nouăzeci |
To form numerals that are between tens, you need to start with the lower boundary (23's lower boundary is 20) and add și (and) followed by the last digit.
Apart from the above, all other numerals will be composed from separate words which are not hyphenated. To form them, you need to remember a few multiples and their plural forms.
English | Romanian | Plural |
---|---|---|
hundred | sută | sute |
thousand | mie | mii |
million | milion | milioane |
billion | miliard | miliarde |
Here are a few examples. It's also common in Romanian to use the prepositon de between multiples (apar from sută) in order to form larger numerals but it is not necessary.
You may have noticed until now that the numerals for 1, 2 and 12 change form. The reason why this happens is because they have different forms when agreeing with masculine and feminine nouns in case it is used where you would normally use an adjective.
For example:
This also applies when using multiples (sute, mii, milioane) which are all feminine.
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
one | un | o |
two | doi | două |
twelve | doisprezece | douăsprezece |
In case you're wondering why unu is missing from the table above, it's because this particular form is used only when talking about the mathematic number one or quantities whose name is not provided. In other words, unu is used only in the case of pure numerals, not adjectives form from numerals.
When it comes to clothes, in Romanian we use verbs like:
English | Romanian |
---|---|
I wear | eu port |
you wear | tu porți |
he / she wears | el / ea poartă |
we wear | noi purtăm |
you wear (pl.) | voi purtați |
they wear (masc. / fem.) | ei / ele poartă |
English | Romanian |
---|---|
I dress | eu îmbrac |
you dress | tu îmbraci |
he / she dresses | el / ea îmbracă |
we dress | noi îmbrăcăm |
you dress (pl.) | voi îmbrăcați |
they dress (masc. / fem.) | ei / ele îmbracă |
In Romanian, we use its reflexive form (reflexive pronoun + verb) :
mă îmbrac I am getting dressed
te îmbraci You are getting dressed
se îmbracă He/She/It is getting dressed
ne îmbracăm We are getting dressed
vă îmbracați You are getting dressed
se îmbracă They are getting dressed
Other verbs that require the same form:
Different verbs need different forms when translated into English
Eu mă spăl I am washing myself
Tu te trezești You are waking up
El/Ea se bucură He/She/It enjoys
Unlike English, Romanian has only one way of comparing adjectives, and it involves no irregulars. It does, however, involve some degree of inflection just like in the case of adjectives.
Comparative type | English | Romanian |
---|---|---|
of superiority | more pronounced | mai pronunțat |
of inferiority | less pronounced | mai puțin pronunțat |
of equality | as pronounced | la fel de pronunțat |
Relative superlative requires the use of the demonstrative pronoun
cel
which has 4 forms that differ by gender and number. The
pronoun has to agree with noun that the adjective describes.
Number | Masculine | Feminine |
---|---|---|
singular | cel | cea |
plural | cei | cele |
Relative superlative type | English | Romanian (masc. sg.) |
---|---|---|
of superiority | most pronounced | cel mai pronunțat |
of inferiority | least pronounced | cel mai puțin pronunțat |
Absolute superlative is straightforward; it is constructed by prepending foarte (very).
Present tense verbs are used for indicating the fact that an action takes place in the moment of speaking.
English | Romanian |
---|---|
I work | eu lucrez |
you work | tu lucrezi |
he / she works | el / ea lucrează |
we work | noi lucrăm |
you work (pl.) | voi lucrați |
they work (masc. / fem.) | ei / ele lucrează |
English | Romanian |
---|---|
I cut | eu tai |
you cut | tu tai |
he / she cuts | el / ea taie |
we cut | noi tăiem |
you cut (pl.) | voi tăiați |
they cut (masc. / fem.) | ei / ele taie |
English | Romanian |
---|---|
I measure | eu măsor |
you measure | tu măsori |
he / she measures | el / ea măsoară |
we measure | noi măsurăm |
you measure (pl.) | voi măsurați |
they measure (masc. / fem.) | ei / ele măsoară |
English | Romanian |
---|---|
I buy | eu cumpăr |
you buy | tu cumperi |
he / she buys | el / ea cumpără |
we buy | noi cumpărăm |
you buy (pl.) | voi cumpărați |
they buy (masc. / fem.) | ei / ele cumpără |
The letters written in italics are called desinences (desinențe) and they indicate the person (I,II,III) and the number (sg./pl).
Present tense can mark future or past actions in order to bring them in present time.
Mâine mergem acasă. | Tomorrow we are going home.
Becul se inventează în 1897. | The light bulb is invented in 1879.**
Mărul roșu este al meu. | The red apple is mine.
In this case the word roșu is an adjective, because it modifies a noun (mărul/the apple).
El vede roșu în fața ochilor | He sees red in front of his eyes.
In this case the word roșu is an adverb, because it modifies a verb (vede/sees).
Colors can have different forms when acting like an adjective, according to number/person:
câine negru black dog
câini negri black dogs
pisică neagră black cat
pisici negre black cats
EXCEPTIONS:
These colors keep the same form, exactly like in English.
câine gri (gray dog) | câini gri (gray dogs)
pisică gri (gray cat) | pisici gri (gray cats)
How are they formed?
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
second | al doilea | a doua |
third | al treilea | a treia |
fourth | al patrulea | a patra |
fifth | al cincilea | a cincea |
sixth | al șaselea | a șasea |
seventh | al șaptelea | a șaptea |
eighth | al optulea | a opta |
ninth | al nouălea | a noua |
tenth | al zecelea | a zecea |
eleventh | al unsprăzecelea | a unsprăzecea |
twentieth | al douăzecilea | a douăzecea |
twenty-first | al douăzeci și unulea | a douăezci și una |
First does not comply with the rules and has distinct formes:
primul/întâiul (masc. sg.) / primii/întâii (masc. pl.)
prima/întâia (fem. sg.) /primele/întâile (fem. pl.)
English | Masculine | Feminine |
---|---|---|
100th | al o sutălea | a (o) suta |
101st | al o sută unulea | a o sută una |
200th | al două sutelea | a două suta |
300th | al trei sutelea | a trei suta |
1000th | al o mielea | a (o) mia |
2000th | al două miilea | a două mia |
50000th | al cincizeci miilea | a cincizeci mia |
1000000th | al (un) milionulea | a milioana |
Masculine ordinal numbers that are formed from eight, milion, bilion etc.:
Feminine ordinal numbers that are formed from two, four, thousand, milion etc. :
*Ordinal numbers that are formed from compound cardinal numbers:
English | Romanian |
---|---|
I want | eu vreau |
you want | tu vrei |
he / she wants | el / ea vrea |
we want | noi vrem |
you want (pl.) | voi vreți |
they want (masc. / fem.) | ei / ele vor |
Tips and tricks: a vrea=a voi=to want
Even if a vrea and a voi mean the same thing, they have different forms for present, past and future.
English | Romanian |
---|---|
I want | eu voiesc |
you want | tu voiești |
he / she wants | el / ea voiește |
we want | noi voim |
you want (pl.) | voi voiți |
they want (masc. / fem.) | ei / ele voiesc |
The problems with a vrea and a voi begin, even for native speakers, when we use past time (in Romanian- timpul imperfect)
a vrea | a voi | wrong alternative |
---|---|---|
(eu) vream | (eu) voiam | (eu) vroiam |
(tu) vreai | (tu) voiai | (tu) vroiai |
(el/ea) vrea | (el/ea) voia | (el/ea) vroia |
(noi) vream | (noi) voiam | (noi) vream |
(voi) vreați | (voi) voiați | (voi) vroiați |
(ei/ele) vreau | (ei/ele) voiau | (ei/ele) vroiau |
English | Romanian |
---|---|
I do | eu fac |
you do | tu faci |
he / she does | el / ea face |
we do | noi facem |
you do (pl.) | voi faceți |
they do (masc. / fem.) | ei / ele fac |
English | Romanian |
---|---|
I answer | eu răspund |
you answer | tu răspunzi |
he / she answers | el / ea răspunde |
we answer | noi răspundem |
you answer (pl.) | voi răspundeți |
they answer (masc. / fem.) | ei / ele răspund |
English | Romanian |
---|---|
I sleep | eu (a)dorm |
you sleep | tu (a)dormi |
he / she sleeps | el / ea (a)doarme |
we sleep | noi (a)dormim |
you sleep (pl.) | voi (a)dormiți |
they sleep (masc. / fem.) | ei / ele (a)dorm |
The main difference between a dormi and a adormi:
a dormi= to sleep
a adormi= to fall asleep
English | Romanian |
---|---|
I live | eu trăiesc |
you live | tu trăiești |
he / she lives | el / ea trăiește |
we live | noi trăim |
you live (pl.) | voi trăiți |
they live (masc. / fem.) | ei / ele trăiesc |
English | Romanian |
---|---|
Luni | Monday |
Marți | Tuesday |
Miercuri | Wednesday |
Joi | Thursday |
Vineri | Friday |
Sâmbătă | Saturday |
Duminică | Sunday |
Adverbial forms:
Luni Luna The Moon
Marți Marte Mars
Miercuri Mercur Mercury
Joi Jupiter Jupiter
Vineri Venus Venus
Sâmbătă Saturn Saturn
Duminică Soare The Sun
Weekdays in Romanian originate from Latin, where every day was named after a planet.
English | Romanian | Folk names |
---|---|---|
Ianuarie | January | Gerar |
Februarie | February | Făurar |
Martie | March | Mărțișor |
Aprilie | April | Prier |
Mai | May | Florar |
Iunie | June | Cireșar |
Iulie | July | Cuptor |
August | August | Gustar |
Septembrie | September | Răpciune |
Octombrie | October | Brumărel |
Noiembrie | November | Burmar |
Decembrie | December | Undrea |
The folk names come from legends, agriculture, symbols of one season or another, or weather particularities.
In Romanian we use this system: dd.mm.yyyy.
English | Romanian |
---|---|
stepmother | mamă vitregă |
stepfather | tată vitreg |
stepdaughter | fiică vitregă |
stepson | fiu vitreg |
Three i rule:
Articulated and unarticulated forms of the masculine plural nouns and adjectives ending in -iu, the noun child (copil) and the adjective roșu (red) receive a three i termination:
Singular | Plural | Plural articulated |
---|---|---|
copil (child) | copii (children) | copiii (the children) |
fiu (son) | fii (sons) | fiii (the sons) |
roșu (red) | roșii (pl.) | roșiii (pl. art.) |
Tips and tricks: synonymy
The Romanian word vitreg also means hostile, rough, ruthless.
Verbs
to marry | a (se) mărita |
---|---|
I marry | Eu (mă) mărit |
You marry | Tu (te) măriți |
He/She marries | El/Ea (se) mărită |
We marry | Noi (ne) mărităm |
You marry (pl.) | Voi (vă) măritați |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) mărită |
to marry | a (se) căsători |
---|---|
I marry | Eu (mă) căsătoresc |
You marry | Tu (te) căsătorești |
He/She marries | El/Ea (se) căsătorește |
We marry | Noi (ne) căsătorim |
You marry (pl.) | Voi (vă) căsătoriți |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) căsătoresc |
to marry | a (se) însura |
---|---|
I marry | Eu (mă) însor |
You marry | Tu (te) însori |
He/She marries | El/Ea (se) însoară |
We marry | Noi (ne) însurăm |
You marry (pl.) | Voi (vă) însurați |
They marry (masc./fem.) | Ei/Ele (se) însoară |
to baptize | a boteza |
---|---|
I baptize | Eu botez |
You baptize | Tu botezi |
He/She baptizes | El/Ea botează |
We baptize | Noi botezăm |
You baptize (pl.) | Voi botezați |
They baptize (masc./fem.) | Ei/Ele botează |
Tips and tricks: differences
There are differences between a (se) mărita and a (se) însura.
a (se) mărita is used when we talk about women.
a (se) însura is used when we talk about men.
In Romania, in the wedding day, the couple receives some special names:
The man becomes mire (groom), the woman becomes mireasă (bride). Togheter they are called miri (the wedded couple).
Another tradition is the wedding vows renewal:
nunta de argint (silver wedding): 25 years anniversary.
nunta de aur (golden wedding): 50 years anniversary.
nunta de diamant (diamond wedding): 75 years anniversary.
Accusative pronouns can have two forms:
accented form
unaccented form: it may appear linked by a hyphen
pers./num. | acc. | unacc. | English |
---|---|---|---|
I sg. | (pe) mine | mă-, m- | me |
II sg. | (pe) tine | te, te- | you |
III sg. | (pe) el/ea | îl, l-, o, o- | him/her |
I pl. | (pe) noi | ne,ne- | us |
II pl. | (pe) voi | vă, v-, vă- | you |
III pl. | (pe) ei/ele | le, i-, le- | them |
Examples:
Pe tine te întreb.- I ask you.
Vouă nu vă place nimic.- You do not like anything.
El ne-a sfătuit ieri.- He advised us yesterday.
Ele i-au iubit. They have loved them.
Tips and tricks: pe
As you see, we use the preposition pe for accented forms of acusative pronouns.
In English, pe can be also translated as:
on: The book is on the table- Cartea este pe masă.
by: He walks by foot- El merge pe jos.
upon: It was based upon two principles- A fost bazat pe două principii.
per: On this road should run two cars per band.- Pe acest drum ar trebui să circule două mașini. pe/per bandă.
to: The cat is to their liking.- Pisica este pe placul lor.
over: The milk was all over me- Laptele era peste tot pe mine.
along: We are driving along a narrow road.- Conducem pe un drum îngust.
onto: They went up onto the ridge. - Ei s-au urcat pe creastă.
Most nouns have a well-established gender. However, some nouns are formed by adding a gender suffix:
feminin from masculine:
doctor (doctor)- doctoriță (female doctor)
lup (wolf)- lupoaică (she-wolf)
masculine from feminine:
vuple (fox)- vulpoi (male fox)
vrabie (sparrow)- vrăbioi (male sparrow)
Tips and tricks: neuter nouns
Neuter nouns are usually naming objects. You can recognize them by counting like this:
un [masc.]/o [fem.]
Or if it admits an demonstrative pronominal adjective:
acest [masc.]/acest[fem.]
un creion/one crayon două creioane/two crayons
acest creion/this crayon aceste creioane/these crayons
Prefixoid= groups of letters that are placed at the begining of the word, but that don't have the characteristcs of a prefix.
Suffixoid= groups of letters that are placed at the end of the word, but that don't have the characteristcs of a suffix.
Prefixoid | Romanian | English |
---|---|---|
arhi | arhiplin | crammed |
hemo | hemoglobină | hemoglobin |
foto | fotosinteză | photosynthesis |
tele | telecomandă | remote control |
hidro | hidrocentrală | hydropower plant |
hipo | hipoglicemie | hypoglycaemia |
hiper | hiperactiv | hyperactive |
ultra | ultracunoscut | well-known |
Suffixoid | Romanian | English |
---|---|---|
log | psiholog | psychologist |
fil | cinefil | film fan |
fob | claustrofob | claustrophobic |
cid | insecticid | insecticide |
The lexical family consists of a main word and all the other words that can be formed from that word
președinte | president |
---|---|
președinție | presidency |
vicepreședinte | vicepresident |
copreședinte | copresident |
președințial | presidential |
preot | priest |
---|---|
preoție | priesthood |
preoteasă | priestess |
preoțesc | sacerdotal |
a (se) preoți | to become a priest |
inginer | engineer |
---|---|
inginerie | engineering |
ingineresc | regarding engineering |
inginerește | as engineers do |
pescar | fisher |
---|---|
pescuit | fishing |
a pescui | to fish |
pescărie | fishery |
pescărește | as fishers do |
șofer | chauffeur/driver |
---|---|
șoferie | driving |
a șofa | to drive |
șoferiță | driver (fem.) |
Tips and tricks: președinție vs. președenție
Lots of native speakers are using the word președenție when talking about presidency. This version is wrong.
The correct one is președinție, word derived from președinte.
The main role of the presposition is to realize a connecation relation between words.
Even if the concept is the same in Romanian as it is in English, our prepositions can have several corresponding words in English, depending on context.
Romanian | English |
---|---|
pe | on, by, at, over, upon, along, on to |
la | to, at, in, on, for, with, about |
de | of, by, for, to, from, with, since, about, regarding |
între | between, among, amid, from |
din | of, in, from, out of, on, off, at, among, upon |
în | in, to, into, on, at, under, over, until, within |
ca | like, for, in |
cu | with, by, of, in, on, into |
fără | without, less, ex, besides |
pentru | for, to, on, toward(s) |
lângă | near, next, by, beside, over |
sub | under, in, below, beneath, underneath |
peste | over, above, across, after, through |
după | after, by, for, to, on, from |
către | by, to, toward(s), near, for |
printre | through, among, between, amid |
despre | about, on, concerning, to |
prin | by, through, in, via, with, over, around |
Tips and tricks: hyphen
When writing in Romanian, you should be concerned about using the hyphen. At first glance, the same word, written with and without a hyphen, may seem a little bit confusing. Be careful, because the hyphen really makes a difference.
The rule is simple: we use the hyphen when the words have meaning by themselves
Example: la vs l-a
Eu merg la București- I go to Bucharest.
Ea l-a văzut ieri pe MIhai.- She saw Mihai yesterday.
Now the explanation: l-a merges two words:
l-- unaccented form of the personal pronoun el(he)
a- auxiliary form of a avea (to have), which formes with the main verb timpul perfect compus
When it comes to poetry, Romania is on the Olympic podium. The hyphen has a very important role in rhyme and meter.
O, rămâi, rămâi la mine,
Te iubesc atât de mult!
Ale tale doruri toate
Numai eu ştiu să le-ascult;
(O rămâi- Mihai Eminescu)
O remain, dear one, I love you,
Stay with me in my fair land,
For your dreamings and your longings
Only I can understand.
In this case, the hypen is used to merge the unaccented form of the personal pronoun ele (they) and the verb a asculta (to listen), but only in order to maintain the meter. In everyday talking and writing we use the form le ascult (I listen to them).
In order to become a pronominal adjective, a demonstrative pronoun and a noun should agree in number, gender and grammatical case.
Demonstrative pronoun is:
proximity pronoun: acesta (this)
distance pronoun: acela (that)
* identity pronoun: același (same)
The position of a pronominal adjective:
the proximity adjectival pronouns and the distance pronouns can be placed before and after the noun
the identity adjectival pronouns can only be placed before the noun
The form of the proximity and distance pronominal adjective that is placed before the noun is with the final -a: acest munte (this mountain), acel munte (that mountain), această casă (this house), acea casă (that house)
Nominative Case/Acusative Case
gender/ number | pronume de apropiere | proximity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acesta | this |
masc. pl. | aceștia | these |
fem. sg. | aceasta | this |
fem. pl. | acestea | these |
gender/ number | pronume de depărtare | distance pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acela/celălalt | that/other |
masc. pl. | aceia/ceilalți | those/other |
fem. sg. | aceea/cealaltă | that/other |
fem. pl. | acelea/celelalte | those/other |
gender/ number | pronume de intentitate | identity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | același | same |
masc. pl. | aceiași | same |
fem. sg. | aceeași | same |
fem. pl. | aceleași | same |
Dative Case/Genitive Case
gender/ number | pronume de apropiere | proximity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | acestuia | its |
masc. pl. | acestora | their |
fem. sg. | acesteia | its |
fem. pl. | acestora | their |
gender/ number | pronume de depărtare | distance pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | aceluia/celuilalt | to him/other |
masc. pl. | acelora/celorlalți | to them/other |
fem. sg. | aceleia/celeilalte | to her/other |
fem. pl. | acelora/celorlalte | to them/other |
gender/ number | pronume de identitate | identity pronoun |
---|---|---|
masc. sg. | aceluiași | isame |
masc. pl. | acelorași | same |
fem. sg. | aceleiași | same |
fem. pl. | acelorași | same |
Tips and tricks: short forms
Do not mistake the short forms of the demonstrative pronoun with mood adverbs or demonstrative articles:
demonstrative pronoun
Cei din clasă au răspuns.- Those in class responded.
demonstrative article
Ei sunt cei mai buni prieteni.- They are the best friends.
Tips and tricks: traditional forms
There are some traditional forms of these pronouns, used just in some areas of our country. We also taught some of these forms as they are used by speakers of Romanian often.
ăsta this (masc. sg.)
ista this (masc. sg.)
ălălalt other (masc. sg.)
aia that (fem. sg.)
aialaltă other (fem. pl.)
Units of Measurement in International System of Units (SI):
metre for length
kilogram for mass
second for time
ampere for electric current
kelvin for temperature
candela for luminous intensity
mole for amount of substance
In Romania we usually use these units of measurement. However, there are some exceptions:
Time/Timp
In spoken language, we express time in hours (ore) and minutes (minute).
oră minut secundă
hour minute second
Temperature/Temperatură
We express temperature in degrees Celsius:
grad degree
termometru thermometer
vreme wheater
climă climate
Lenght/Lungime
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decimetru | decimeter | 0,1 meters |
centimetru | centimeter | 0,01 meters |
milimetru | milimeter | 0,001 meters |
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decametru | decametre | 10 meters |
hectometru | hectometre | 100 meters |
kilometru | kilometre | 1000 meters |
Tips and tricks: Metric System vs Imperial System
1 mile (milă) = 1.609,344 m = 1.760 yards (yarzi) = 63.360 inches (țoli)
1 inch (țol) = 25,4 milimeters
1 foot (picior) = 12 inches (țoli) = 30,48 centimeters = 0,3048 meters
Mass/Masă
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decigram | decigram | 0,1 grams |
centigram | centigram | 0,01 grams |
miligram | miligram | 0,001 grams |
Romanian | English | Value |
---|---|---|
decagram | decagram | 10 grams |
hectogram | hectogram | 100 grams |
kilogram | kilogram | 1000 grams |
Be careful! The Kilogram is the unit of measurement of mass. When measuring weight we should use another unit of measurement, the Newton.
Tips and tricks: Franctional Numbers
Fractional numbers indicate one part of a whole.
How are they formed?
with the suffix -ime: pătrime (1/4), doime (1/2);
the ones written with percentages: doi la sută=2%;
jumătate (half), sfert (quarter), trei sferturi (three quarters)
Paronyms - words with similar forms and pronunciations, but with different meaning.
original (original) & originar (native)
emigrant (a person who leaves their own country in order to settle permanently in another.) & imigrant (a person who comes to live permanently in a foreign country.)
literal (word by word) & literar (which refers to literature)
temporal (which indicates time) & temporar (temporary)
solidar (united) & solitar (lonely)
eminent(very intelligent) & iminent (something that is about to happen)
Did you know?
In Romania we have three officially recognized untranslatable words:
dor: Strong desire to see or meet again someone or something dear or even pain caused by love for someone or something that is far way.
doină: Category of poetry and traditional Romanian slow folk music, expressing a feeling of longing, grief, pain, melancholy, rebellion, love.
colindă: Traditional Christmas song, which is sung by groups of people, especially children, that are walking from house to house.
Tips and tricks: prepositions
In English we say She is on the television when referring to someone being on a TV team, while in Romanian we say from the TV"...
Example: Femeia de la radio este tânără.- The woman from the radio is young.
Like for the accusative, the personal pronoun has two sets of forms in the dative: stressed (full) forms and unstressed forms.
Please pay attention to the following facts:
In the 3rd person singular there are two stressed dative forms, one for masculine (lui) and one for feminine (ei); the unstressed forms are identical (îi, -i, i-, -i-)
In the 3rd person plural there is no gender opposition.
The unstressed forms of the personal pronouns in the dative, like those in the accusative, always accompany a verb: — Îmi aduce Dan cartea. (Dan is bringing me the book.)
The unstressed forms beginning with î- (îmi, îţi, îi) occur as separate words: — Îmi explici asta? (Can you explain this to me?)
The unstressed short forms without î- (with the î- elided) are always attached to another word that begins or ends in a vowel: Mi-a explicat asta. (He explained this to me.)
The stressed forms of the personal pronouns in the dative are used independently, in isolated constructions, or as a repetitive element, for emphasis: — Îmi aduce Dan cartea. (Dan is bringing me the book.) — Ţie? (To you?) — Da, îmi aduce cartea mie, nu ţie! (He's bringing the book to me, not to you!)
The four states of aggregation:
solidă solid
lichidă liquid
gazoasă gaseous
plasmă plasma
Tips and tricks: Numerical prefixes
In Science, but not only Science, it is good to know the numerical prefixes in order to indicate how many sides a geometrical figure has, for example:
bi- for two: Parlament bicameral (Bicameral Parliament)
tri- for three: triunghi (Geometrical figure with three sides and angles)
tetra- for four: tetrapod (animal with four legs)
penta- for five: pentagon (polygon with five angles and five sides)
hexa- for six: hexaedru (six-sided polygon)
hepta- for seven: heptatlon (a track and field event in which each competitor takes part in the same prescribed seven events)
octa/o- for eight: octogenar (a person who is from 80 to 89 years old)
nona-/enea- for nine: eneadă (reunion of nine things or people- rar.)
deca- for ten: decadă (a period of ten years)
Tips and tricks : Vechime
This word refers to the age of an object (as in length of age). It is not to be confused with the age of a person or a thing.
To begin with, the noun forms in the genitive and in the dative are identical. However, the dative is the case of the indirect object, while the genitive is mainly the case of possession, belonging or origin..
Example:
Genitive: Cartea băiatului este aici. (The boy's book is here.)
Dative: Îi dau cartea băiatului! (I give the book to the boy!)
If not modified by an adjective or pronominal adjective, the Romanian noun in the genitive or the dative will always be accompanied by its article, definite or indefinite. The element that changes in the genitive-dative forms is the article. It is only the feminine nouns that take a particular ending in the genitive-dative singular. This ending is identical in form to the ending for the nominative plural.
(i) one form for the singular in all cases; and
(ii) one form for the plural in all cases.
Example:
-- Nominative-Accusative singular: un pom (a tree); un scaun (a chair)
-- Genitive-Dative singular: unui pom (to a tree/ of a tree); unui scaun (to a chair/ of a chair)
-- Nominative-Accusative plural: niște pomi (some trees); niște scaune (some chairs)
-- Genitive-Dative plural: unor pomi (to some trees/ of some trees); unor scaune (to some chairs/ of some chairs).
(i) one form for the nominative-accusative singular; and
(ii) a different form for the genitive-dative singular and all the cases in the plural.
Example:
-- N-A sing.: o floare (a flower)
-- G-D sing.: unei flori (to a flower/ of a flower)
-- N-A pl.: niște flori (some flowers)
-- G-D pl.: unor flori (to some flowers/ of some flowers).
(i) one form for the singular; and
(ii) one form for the plural in all cases.
Example:
-- N-A sing.:pomul (the tree); scaunul (the chair)
-- G-D sing.: pomului (to the tree/ of the tree); scaunului (to the chair/ of the chair)
-- N-A pl.: pomii (the trees); scaunele (the chairs)
-- G-D pl.: pomilor (to the trees/ of the trees); scaunelor (to the chairs/ of the chairs).
(ii) one form for the nominative-accusative singular; and
(ii) a different form for the genitive-dative singular and all the cases in the plural.
Example:
-- N-A sing.: floarea (the flower)
-- G-D sing.: florii (to the flower/ of the flower)
-- N-A pl.: florile (the flowers)
-- G-D pl.: florilor (to the flowers/ of the flowers).
However, for the feminine nouns that take the ending -ii in the nominative-accusative plural, the ending changes into -ie in the genitive-dative singular, and the article is attached to this form:
-- N-A sing.: o familie (a family)
-- N-A pl.: niște familii (some families)
-- G-D sing.: familiei (to the family/ of the family)
-- G-D pl.: familiilor (to the families/ of the families) |
The case question of the genitive is al, a, ai, ale cui? (whose?).
In simple constructions or sentences, the noun in the genitive is placed after the noun that it modifies, in its immediate proximity:
cartea profesorului (the professor's book);
mama Corinei (Corina's mother);
misterele Egiptului (the mysteries of Egypt).
In such simple combinations, the noun modified by the genitive takes the definite article.
If the modified noun takes the indefinite article, or if it is modified by one or more adjectives or by a noun in the accusative, the noun in the genitive will take the possessive or genitive article:
o carte a profesorului (a book of the professor);
cartea nouă a profesorului (the professor's new book);
mama minunată a Corinei (the wonderful mother of Corina);
misterele fermecătoare ale Egiptului (the enchanting misteries of Egypt).
The dative indicates the person or thing the action of the verb is directed to. The case question of the dative is cui? (to whom?).
The dative comes after certain verbs related to the general idea of giving:
a da (to give)
a oferi (to offer)
a înmâna (to hand in)
a dărui (to give a gift)
a spune (to tell, to say)
a explica (to explain)
a promite (to promise)
a arăta (to show).
Our country is organized by counties (județe) and each county has its own county seat (reședință de județ). It is also devided by regions, nine in total.
Restaurants: useful words
chelner- waiter with the feminin form cheleneriță
bucătar- cook, but we also use chef(more formal)
tacâmuri- tableware, including furculiță (fork), cuțit (knife), lingură (spoon).
șervețel- table napkin
notă de plată- bill
Hotels: useful words
recepție- reception
cameristă- maid
parcare- parking lot
seif- safe-deposit box
room service is used in Romanian too
Churces: useful words
icoană- icon
rugăciune- prayer
preot- priest
altar is used in Romanian too
lumânare- candle
Markets: useful words
fructe- fruits
legume- vegetables
flori- flowers
a negocia- to negotiate
Museums: useful words
tablou- painting
statuie- statue
artă- art
ghid- guide
a contempla- to contemplate
Theatres: useful words
piesă de teatru- play
actor- actor, with the feminine form actriță
comedie- comedy
tragedie- tragedy
Cinemas: useful words
bilet- ticket
loc- seat
film- movie
floricele de porumb- popcorn, but more often we use popcorn too
acțiune- action
regizor- director
Libraries: useful words
carte- book
autor- author
literatură universală- universal literature
a împrumuta- to borrow
beletristică- fiction
poezie- poetry
Schools: useful words
elev- student
profesor- professor
director adjunct- deputy director
manual- textbook
temă- homework
orar- schedule
Shops: useful words
rest- change
raion- departament
reducere- discount (also used in Romanian)
a plăti- to pay
Prepositions
When talking about visiting a country or another, the right preposition is în:
Plec în Suedia- I go to Sweden
When moving from a country, the right preposition is din:
Mă mut din Italia- I move from Italy
Grammatical agreement
locuitorii Suediei- inhabitants of Sweden
locuitorii Argentinei- inhanitans of Argentine
locuitorii Statelor Unite ale Americii- inhabitants of the United States of America
locuitorii Danemarcei- inhabitants of Denmark
Be careful! the form Danemarcăi is wrong!
literatură daneză Danish literature
literatură argentiniană Argentinean literature
literatură americană American literature
literatură galeză Welsh literature
costum rusesc Russian outfit
costum englezesc English outfit
costum brazilian Brazilian outfit
costum românesc Romanian outfit
Tips and tricks: phobias (fobii)
In Romanian we call xenofobie the irrational dislike or fear of new (including other countries or people from other countries).
Every phobia in our language is ended in -fobie, wich is a suffixoid that means fear, distase
for king: Sire or Majestatea Voastră (Your Majesty)
for queen: Majestatea Voastră
for princess/for prince: Alteța Voastră Regală (Your Royal Highness)
for president/ for amabssador: Excelența Sa (His Excelence)
Tips and tricks: pleonasms
A pleonasm is the use of more words than are necessary to convey meaning, either as a fault of style or for emphasis.
alegeri electorale | elegere= election & electoral= regarding election
dar totuși | dar= totuși= but, however etc.
perspectivă de viitor | perspectivă=perspective (and it can only be viewed in future) & viitor= future
aversă de ploaie | aversă= short, abundant rain & ploaie= rain
Did you know? Romanian politics
Our Parliament is divided into two chambers: Camera Deputaților (The Chamber of Deputies) and Senatul (The Senate).
The President has a five-year mandate, but a member of the Parliament has a four-year mandate. We have a democratic vote, so everyone who is 18 years old or older can vote on election day.
Since we became a democracy, we only had four presidents (including our president in function, Mr. Klaus Iohannis).
Crimes
furt theft
evaziune fiscală tax evasion
violență violence
abuz în serviciu abuse of power
amenințare threat
abuz verbal verbal abuse
Tips and tricks: crime vs. murder
In English, the word crime is used for expressing an action that is punishable by law (generally speaking), and the Romanian equivalent is delict.
The word crimă, (very similar with crime, but they don't have the same meaning) in Romanian, it means murder.
Conjunctions can be:
și, nici and, neither
dar, iar, însă, ci but, and, however, but
sau, ori, fie or
deci, așadar so, therefore
să ~ should
că that
dacă if
deși although
Phrases
precum și as well as
numai că only that
prin urmare if
pentru că therefore
fără să without
până să until
Tips and tricks
We use comma:
before dar, iar, însă & ci
before sau, ori, fie used twice
Ori rămâi, ori pleci- Either you stay or you leave
before așadar, deci
The adverb is a word or phrase that modifies the meaning of an adjective, verb, or other adverb, expressing manner, place, time, or degree
Types:
adverbe de loc (place): aici (here), acolo (there), sus (up)
adverbe de timp (time): azi (today), devreme (early), curând (soon)
adverbe de mod (manner): bine (well), da/nu (yes/no), agale (slowly)
Derived adverbs
Suffixes:
-ește: iepurește, românește
-iș: cruciș, pieptiș
âș: târâș
Compound adverbs
a) adverb + subs. (noun): azi-dimineaţă (this morning), ieri-noapte (yesterday night), mâine-seară (tomorrow evening);
b) adverb + adverb: oriunde (anywhere), oarecum (somewhat), orişicând (anytime), târâş-grăpiş (with difficulty);
c) prep. (preposition) + adverb: de abia (barely), până când (until), până unde (how far), încotro (where).
Tips and tricks:
– nu îi … (lui/ei): Nu-i (nu îi) dă voie să vină.
– nu e/este: Nu-i (nu e/este) de acord.
Example: Cine a cumpărat cărțile?- Who bought the books?
The main role of the Interrogative Pronoun is to replace the noun that is expected as an answer to the question which includes the pronoun.
Pronoun forms:
cine?/cui? who?/whose?&whom?
ce? what?
care? which?
căruia?/cărora? whose?
cât? how much?
Adjectival Pronoun
Example: Pentru cine sunt cărțile?- For whom the books are?
They have the same form as the interogative pronouns.
When the relative pronoun agrees with a noun, they become adjectival relative pronouns.
Be careful at the form of the adjectival pronoun:
Casa ale cărei geamuri sunt albe e mare.-The house whose windows are white is big.
In this situation we use ale because we have the noun geamuri in the plural, neutral form. The grammatical agreement is made between this words.
Pronoun forms:
Simple:
altul another
unul one
Compound (some examples):
ceva something?
oricine anyone
altceva something else
Some indefinite pronouns are invariable (ceva, altceva), but there are others that can vary depending on genre (fiecăruia/fiecăreia), or even case and number.
Pronoun forms:
Be careful! There is a big difference between niciunul and nici unul!
Examples: Niciunul din ei nu a primit slujba.- None of them got the job.
Nu a cumpărat nici un pepene, nici o portocală.- He neither bought a watermelon, nor an orange.
In the last case, un and o are indefinite articles.
Prepositional phrases consist of one or two prepositions and another part of speech:
articulated or non-articulated noun: în urma (behind), în spatele (behind), în loc de (instead of);
articulated or non-articulated adverbs: pe dinaintea (before), aproape de (close to), în afară de (apart from);
Tips and Tricks: preposition vs. adverb
Usually, prepositions and prepositional phrases are articulated, adverbs and adverbial phrases are non-articulated.
Examples:
Ei merg înainte.- They walk ahead (adverb)
Ei merg înaintea lui.- They walk before him (preposition)
Many prepositions can also consist of a personal pronoun (Dativ Case, unaccented form):
asupra-mi (asupra mea) on me
în juru-ți (în jurul tău) around you
în fața-ți (în fața ta) in front of you
Tips and tricks: care vs. pe care
Another frequent gramamtical mistake is forgetting the preposition pe in this structure and making the phrase more than ambiguous.
Examples:
Oamenii CARE au venit sunt fericiți.- The people who came are happy.
Oamenii PE CARE i-am văzut sunt fericiți.- The people I have seen are happy.
Ea a venit cu o fată PE CARE o urăște.- She came with a gril that she hates.
Ea a venit cu o fată CARE o urăște.- She came with a girl that hates her.
As you can see, it is a big difference regarding the meaning, depending on who does the action and who suffers it.
Diminutives- nouns formed by derivation with diminutival suffixes, naming objects that are smaller than the main object.
Main object | Diminutive |
---|---|
deget (finger) | degețel |
burtă (belly) | burtică |
palmă (palm) | pălmuță |
obraz (cheek) | obrăjor |
față (face) | fețișoară |
In Romanian, there are several diminutival suffixes: -aș, -el, -ic, -ișor etc. .
Examples: iepuraș (bunny), șoricel (mouse), lăptic (milk), peștișor (fish);
Diminutives are also used for expressing sympathy.
Examples: mamă (mother)- mămică (mum)
Augmentatives- nouns formed by derivation with augmentative suffixes, naming objects that are bigger than the main object.
Main object | Diminutive |
---|---|
palmă (palm) | pălmoaie |
pumn (fist) | pumnoi |
Suffixes: -an, -andru, -oi, -oaie;
Examples: bogătan, cățelandru, cuțitoi, căsoaie;
Did you know?
In Romanian literature, diminutives and augmentatives are used as figures of speech, highlighting qualities or flwas of one character or another.
Example: Atunci Gerilă suflă de trei ori cu buzișoarele sale cele iscusite și casa rămâne nici fierbinte, nici rece [...]
Ion Creangă- Povestea lui Harap Alb
Then Gerilă blew three times with his cunning little lips and the house remains neither hot, nor cold [...]
Ion Creangă- The story of Harap Alb
Tips and tricks: phrases & sayings
A-și lua inima-n dinți: To screw up one's courage.
A-l durea în cot: Couldn't care less
A sta cu ochii în patru: To be on the lookout
A ține piept: To withstand
A da din coate: To scramble
Loanword- a word adopted from a foreign language with little or no modification.
In Romanian, we still use some words that come from the extinct Dacian language, such as:
amurg- twilight
brad- fir tree
brânză- cheese
melc- snail
viscol- blizzard
The Slavic influences are the most pronounced ones because the Slavonic language was once the main language of the administration, diplomacy, also used in the religious cults.
Rai- Heaven
prieten- friend
vrăjmaș- enemy
bogat- rich
duh- spirit
The direct contacts between the Romanian culture and the Hungarian culture led to a significant influence regarding our lexicon.
chin- struggle
neam- nation
chipeș- handsome
a chibzui- to contemplate
pildă- parable
Turkish influences began to manifest in the 16th century, because of the vassal relationship between Țara Românească & Moldova and the Ottoman empire
dușman- enemy
chef- binge
murdar- dirty
dușumea- floor
cherhana- fishery
Loanwords of Greek origin:
mănăstire- monastery
politicos- polite
a (se) plictisi- to get bored
ifose- airs
Patriarh- Patriarch
Loanwords of French origin:
alambicat- sophisticated
obsesie- obsession
grup- group
meditație- meditation
cochet- coquettish
Loanwords of English origin:
site
job
airbag
clovn- clown
a scana- to scan
Tips and tricks: English words&expressions
The correct translation in Romanian for this expression is a avea sens, with the verb a avea (to have) not * a face sens, with a face* (to do).
The correct translation in Romanian is destin (destiny), not dezastru.
The correct translation in Romanian is hotărâre (decision), not determinare.
In Romanian, we use the expressions:
a face curățenie (with the verb a face/to do) in order to express cleaning up (something).
a duce gunoiul (with the verb a duce/to carry) in order to express taking the rubbish out.
a face baie (with the verb a face/to do) in order to express taking a bath.
We also have some different words for living room (we use this form in Romanian too, we also use just living): sufragerie, cameră de zi, cameră de oaspeți.
Related verbs&nouns:
Noun | Verb |
---|---|
mătură (broom) | a mătura (to sweep) |
cuptor (oven) | a coace (to bake) |
aspirator (vacuum cleaner) | a aspira (to vacuum) |
fier de călcat (iron) | a călca (to iron) |
mașină de spălat (washing machine) | a spăla (to wash) |
Other forms for sensations:
FOAME
înfometat- starved
fomiță (diminutival form)- hunger
foamete- famine
SETE
FRICĂ
înfricoșat- frightened
neînfricat- fearless
fricos- fearful
înfricoșător- scary
FRIG
înfrigurat- cold
friguț (diminutival form)
CALD
încălzit- heated
călduț (diminutival form)
călduros- warm(ly)
RUȘINE
rușinat- ashamed
rușinos- shameful
nerușinat- shameless
POFTĂ
TEAMĂ
SOMN
somnoros- sleepy
somnic (diminutival form)
somnolent- drowsy
LENE
a lenevi- to laze
leneș- lazy
INDIFERENT
DRAG
drăguț- nice
drăgăstos- loving(ly)
Explain difference between râu and fluviu!