Please, click right here to update your stats. Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data.
As Dicas e Observações como as apresentadas a seguir podem ser úteis se você estiver com dificuldade para prosseguir com a unidade, ou quando precisar de um reforço sobre a parte gramatical da língua espanhola. É recomendável que se faça algumas lições antes de ler as dicas, uma vez que elas serão mais úteis se você tiver um contexto adequado para compreendê-las.
Em espanhol os substantivos também possuem dois gêneros: masculino e feminino. Na maioria dos casos, o gênero das palavras em espanhol coincide com o português. Como por exemplo, “o homem” = «el hombre» e “a menina” = «la chica».
No entanto, às vezes isso não ocorre. Os heterogenéricos são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro, ou seja, são masculinos em espanhol, mas femininos em português (ou vice-versa). Como por exemplo, “o leite” = «la leche» e “a paisagem” = «el paisaje».
A maneira mais fácil de saber o gênero dos que não correspondem é memorizando. Sabendo o gênero do substantivo, é possível determinar o artigo adequado que o acompanha.
A tabela a seguir apresenta alguns dos heterogenéricos mais comuns da língua espanhola. Muitos deles estarão presentes neste curso, e estudá-los pode vir a ser útil para evitar futuras armadilhas:
Espanhol | Português | Espanhol | Português |
---|---|---|---|
el análisis | a análise | la cárcel | o cárcere |
el árbol | a árvore | la costumbre | o costume |
el color | a cor | la cumbre | o cume |
el dolor | a dor | la leche | o leite |
el equipo | a equipe | la legumbre | o legume |
el mensaje | a mensagem | la nariz | o nariz |
el origen | a origem | la pesadilla | o pesadelo |
el puente | a ponte | la sal | o sal |
el testigo | a testemunha | la sangre | o sangue |
el viaje | a viagem | la sonrisa | o sorriso |
Em geral, existem algumas dicas que podem te ajudar a determinar o gênero correto das palavras:
Os artigos (ex. “a” ou “um”) são responsáveis por fornecer um contexto para o substantivo. A equivalência dos artigos entre o português e o espanhol é bastante clara e não representa maiores dificuldades para os aprendizes da língua. O espanhol também possui dois tipos de artigos:
Os artigos possuem múltiplas formas, como indicado na tabela:
Português | Espanhol | Exemplo | |
---|---|---|---|
Masc. Sing. | o | el | o menino - el chico |
Fem. Sing. | a | la | a menina - la chica |
Masc. Plural | os | los | os homens - los hombres |
Fem. Plural | as | las | as mulheres - las mujeres |
Português | Espanhol | Exemplo | |
---|---|---|---|
Masc. Sing. | um | un | um abacaxi - un ananás |
Fem. Sing. | uma | una | uma maçã - una manzana |
Masc. Plural | uns | unos | uns limões - unos limones |
Fem. Plural | umas | unas | umas laranjas - unas naranjas |
Observações:
Em espanhol, utiliza-se pontos invertidos no início de frases interrogativas e exclamativas. Isso serve para deixar claro ao leitor que vem aí uma interrogação ou uma exclamação, o que o ajuda a controlar a entonação e a deixar a leitura mais clara e fluida. Ex: