Join our new Duolingo Forum to help us rebuild what was lost with the old forum closing and more...

Please, hit refresh button right here to update your stats.
Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data. Simple numbers like streak or crowns would be updated instantly while more complex concepts like daily XP chart or Recent Practice Sessions will be available on page reload. You can provide feedback, ask questions and request new features on our forum — be welcome to join us there :)

Streak Hall of Fame

27

Theres884246

Theres

311671 XP#139316
1193#251752
1895
4665

Learning German from French

Level 25 · 117922 XP

Skills: 17

Lessons: 57

Lexemes: 348

Strength: 100%

Created: 2019-10-27
Last Goal: 2022-02-20
Timezone: UTC+1

Last update: 2023-02-05 03:47:07 GMT+3 (cached)


554037762

XP per Skill (2 weeks)raw

Skills by StrengthCrownsDateNameOriginal Order

0.011

Bases 1 3 · 2020-08-12 ^

Majuscules aux noms

En allemand, tous les noms (noms communs et noms propres) commencent par une majuscule:

  • der Mann — l'homme
  • die Frau — la femme
  • das Wasser — l'eau

Genres

Un nom peut être masculin, féminin, ou neutre:

  • die Frau (féminin) — la femme
  • der Mann (masculin) — l'homme
  • das Kind (neutre) — l'enfant

⚠ Le genre grammatical ne correspond donc pas toujours au genre biologique!

  • das Mädchen (neutre) — la fille

Il est important d'apprendre chaque nouveau nom avec son genre. S'il arrive que vous deviez deviner, le genre le plus commun est le masculin.

En général, l'article défini der (le) et l'article indéfini ein (un) sont utilisés pour les noms masculins, die et eine pour les noms féminins, et das et ein pour les noms neutres. Cependant, vous verrez dans la leçon suivante que cela change avec ce qu'on appelle le cas du nom.

Il existe des règles permettant de connaître le genre d'un nom, en voici quelques unes :

  • tous les noms avec les suffixes -us, -ig, la plupart des noms en -er, et d'autres encore... sont masculins. Exemples : der Fernseher (le téléviseur), der Optimismus, der Honig (le miel).

  • tous les noms avec les suffixes -ung, -eit (-heit/-keit), -schaft, ... sont féminins. Exemples : die Übung (l'exercice), die Freiheit (la liberté), die Freundschaft (l'amitié).

  • tous les noms avec les suffixes -tum, -icht, -chen... sont neutres. Exemples : das Eigentum (la propriété), das Gesicht (le visage), das Mädchen (la fille).

Umlaut

L'umlaut est les deux petits traits ou points qu'on voit sur certaines voyelles, comme dans Mädchen. Umlaut veut dire littéralement « transformation du son », sa fonction est de changer le timbre de la voyelle sur laquelle il se trouve. Certains mots forment leur pluriel par l'ajout d'un umlaut, par exemple : Mutter (le « u » se prononce « ou ») = mère, Mütter (le « ü » se prononce « u ») = mères.

Conjugaison

Un exemple de verbe conjugué au présent (les terminaisons sont à retenir) : trinken (boire)

trinken boire
ich trinke je bois
du trinkst tu bois
er/sie/es trinkt il/elle boit
wir trinken nous buvons
ihr trinkt vous buvez (plusieurs personnes)
sie trinken, Sie trinken ils/elles boivent, vous buvez (vous de politesse)

Remarque : la forme de politesse (vouvoiement), à l'égard d'une ou plusieurs personnes, est en allemand l'utilisation du Sie (3e personne pluriel), avec une majuscule.


Vous pouvez poser des questions ou faire des remarques ici

Bases 2 1 · 2018-10-25 ^

Cas grammaticaux

En allemand, les déterminants (et parfois d'autres mots comme les adjectifs) ont plusieurs formes, selon la fonction du nom dans la phrase. C'est ce qu'on appelle les cas grammaticaux. Le déterminant va donc changer selon que la fonction du nom dans la phrase est sujet, complément d'objet direct, etc.

L'apprentissage des quatre cas allemands (nominatif, accusatif, datif, génitif) n'est pas une partie de plaisir car il y a de nombreuses formes à apprendre pour plusieurs types de mots, mais la bonne nouvelle est que les mêmes terminaisons reviennent souvent dans les mêmes cas, on peut donc s'en sortir avec relativement peu de règles. Vous en apprendrez plus sur les quatre cas au fur et à mesure, on va commencer avec uniquement le nominatif et l'accusatif.

Dans une phrase allemande, le sujet de la phrase est au nominatif. Par exemple dans « Der Mann isst » (L'homme mange), « der Mann» est au nominatif car c'est le sujet de la phrase (Qui est-ce qui mange ? L 'homme.)

En plus du sujet, le nominatif est aussi utilisé pour l’attribut du sujet. Un substantif après “sein” “ est toujours au nominatif. Exemple : Peter ist der Chef (Peter est le chef), “der Chef” est au nominatif.

Le complément d'objet direct (COD) est à l'accusatif. Par exemple, dans la phrase « Ich sehe den Mann » (Je vois l'homme), « den Mann » est à l'accusatif car c'est le COD (Je vois quoi/qui ? L'homme.)

On voit que pour le même mot « Mann » l'article est « der » au nominatif et « den » à l'accusatif.

Nous avons regroupé les différentes formes des articles pour ces deux cas dans les tableaux suivants :

Cas Masculin Féminin Neutre Pluriel
Nominatif der die das die
Accusatif den die das die
Cas Masculin Féminin Neutre
Nominatif ein eine ein
Accusatif einen eine ein

Comme la plupart des mots sont affectés d'un cas, l'ordre des mots dans la phrase est plus flexible en allemand qu'en français. Par exemple, on peut dire "Das Mädchen hat den Apfel" ou "Den Apfel hat das Mädchen" (la fille a la pomme). Dans les deux phrases, « das Mädchen » est au nominatif donc c'est le sujet, et « den Apfel » est à l'accusatif donc c'est le COD.

Conjugaison du verbe sein

Le verbe sein (être) est irrégulier, sa conjugaison est simplement à apprendre par cœur.

sein être
ich bin je suis
du bist tu es
er/sie/es ist il/elle est
wir sind nous sommes
ihr seid vous (pluriel) êtes
sie sind ils/elles sont
Sie sind vous (de politesse) êtes

Formules de politesse 1 · 2018-10-25 ^

Se saluer

En allemand, une manière de se saluer est Hallo. Généralement, on peut dire que Hallo est moins familier que l’équivalent « salut » en français, alors que Guten Tag est légèrement plus formel que « bonjour ».

Par exemple vous pourrez dire « Hallo ! » à votre boulanger alors qu’en France vous diriez « Bonjour ! ».

Prendre congé :

Tschüss est le terme allemand employé de façon amicale et familière pour prendre congé, comme « salut ! » (dans le sens d'au revoir).

Plus formellement, on dira Auf Wiedersehen (au revoir) qui vient du verbe sehen (voir) et wieder (de nouveau).

Si on pense se revoir sous peu, on dira : Bis bald (à bientôt), bis signifie « jusque », bald « bientôt ».

Merci / s’il te plaît – je t’en prie (Danke / Bitte)

Pour remercier, on utilisera Danke (merci) qui vient du verbe danken, remercier (Ich danke dir = je te remercie). Danke schön, Danke sehr (merci bien, merci beaucoup) permettent comme en français d’appuyer son remerciement.

Lorsqu’on demande poliment quelque chose, on ajoute bitte (s’il te plaît / s’il vous plaît) qui vient du verbe « bitten » (prier dans le sens de demander). Exemple : « Mach bitte das Fenster auf! » (Ouvre la fenêtre s’il te plaît / s’il vous plaît).

À noter que le mot bitte peut vouloir dire aussi « je t’en prie / je vous en prie ». Bitte est ce qu’on répondra à danke.

Présenter ses excuses

Die Entschuldigung signifie « l’excuse ». Entschuldigung! (Excuse-moi !/ Excusez-moi !) permet de présenter ses excuses lorsqu’on arrive en retard, on bouscule quelqu’un…

Comme variantes, on peut avoir : Pardon! (le R sera à peine prononcé en allemand) et Tut mir leid! (désolé !/ désolée !).

Souhaiter la bienvenue

Pour souhaiter la bienvenue à quelqu’un, on dira : « Willkommen! » (Bienvenue !), qui vient du verbe « kommen » (venir).

On peut faire une phrase complète : « Du bist willkommen » (tu es la bienvenue / le bienvenu).

Se présenter 1 · 2018-10-25 ^

Prononciation

L’allemand est globalement facile à prononcer pour un francophone : il n’y a que peu de sons nouveaux et on peut en général trouver la prononciation d’un mot en le voyant écrit (l’écriture n’est pas totalement phonétique mais beaucoup plus qu’en français).

Il n’y a pas de voyelles nasales en allemand (sauf dans les mots importés du français), c’est-à-dire que « in » sera prononcé comme un « i » suivi d’un « n », et non comme en français.

Nouveau son : « h »

Le h allemand se prononce en expirant (de la même façon qu’en anglais). Attention Hund (chien) est différent de und (et) !

Nouveau son : « ch »

Après i, e, eu, ei, äu, ö, comme par exemple dans ich, le « ch » se prononce un peu comme le « ch » français mais légèrement sifflant. Pour le reproduire, formez un « i » et soufflez à travers.

Conjugaison d’un verbe fort : sprechen

Le verbe sprechen conjugué au présent. Les terminaisons sont toujours les mêmes que pour spielen, vu dans Bases 1 :

sprechen parler
ich spreche je parle
du sprichst tu parles
er/sie/es spricht il/elle parle
wir sprechen nous parlons
ihr sprecht vous parlez (plusieurs personnes)
sie sprechen, Sie sprechen ils/elles parlent, vous parlez (vous de politesse)

On remarque que la voyelle du radical change, de e elle devient i à la deuxième et troisième personne du singulier (elle changera aussi quand on conjuguera le verbe à d’autres temps).

sprechen est ce qu’on appelle un verbe fort.

La plupart des verbes forts ont cette caractéristique : au présent, le radical se modifie à la 2ème et à la 3ème personne du singulier.

Manger 1 · 2018-10-25 ^

L’article nul

Lorsqu’on ne précise pas la quantité, on utilise en français l’article partitif : je mange du pain, des légumes, de la glace. En allemand on utilise le substantif sans déterminant (comme en anglais) :

  • Ich esse Brot. — Je mange du pain.
    (en anglais ce serait : I eat bread.)

  • Ich esse Suppe. — Je mange de la soupe.
    (en anglais ce serait : I eat soup.)

Conjugaison d’un verbe fort : essen

Le verbe essen conjugué au présent :

essen manger
ich esse je mange
du isst tu manges
er/sie/es isst il/elle mange
wir essen nous mangeons
ihr esst vous mangez (plusieurs personnes)
sie essen, Sie essen ils/elles mangent, vous mangez (vous de politesse)

On remarque la même transformation de la voyelle du radical change, de e elle devient i à la deuxième et troisième personne du singulier. Ces deux formes sont pour ce verbe identiques : du isst, er/sie/es isst.

Les termes collectifs

En allemand, il y a beaucoup de termes collectifs, dont Obst (« des fruits ») et Gemüse (« des légumes »). Ces termes représentent un collectif de choses qui appartiennent à la même catégorie mais le mot est au singulier. Souvent il n'y a même pas de forme plurielle. Attention, la traduction française doit pourtant être au pluriel:

  • Das Obst schmeckt gut. — Les fruits sont bons.
  • Anna isst Gemüse. — Anna mange des légumes.

Les mots composés

Un mot composé se compose de deux mots ou plus qui sont rassemblés en un seul mot sans aucune séparation.

En allemand, les mots composés sont fréquents : il n’y a aucun espace entre les mots, le mot le plus important est le 2ème, le premier donne une précision sur le 2ème.

  • der Apfel + der Saft = der Apfelsaft — le jus de pomme

Parfois, il y a une ou deux lettres pour assurer la liaison entre les deux mots :

  • die Orange + der Saft = der Orangensaft — le jus d‘orange

Le genre d’un mot composé est déterminé par le mot de droite!

Sucré et mignon : pas de différence en allemand !

Le mot süß peut signifier « sucré » ou « mignon », selon le contexte.

  • Der Kaffee ist süß. — Le café est sucré.
  • Das Baby ist süß. — Le bébé est mignon.
  • Das Kleid ist süß. — La robe est mignonne.

Animaux 1 · 2018-10-25 ^

Essen – Fressen

Le verbe « manger » a deux traductions en allemand : essen et fressen.

essen s’applique aux êtres humains :

  • Der Mann isst — L’homme mange.
  • Ich esse gut — Je mange bien.

fressen s’applique aux animaux :

  • Das Tier frisst — L’animal mange.

fressen est un verbe fort et se conjugue comme essen : le radical se modifie aux 2ème et 3ème personnes du singulier (du frisst - er frisst).

⚠ si on utilise le verbe fressen pour un être humain, cela signifie « bouffer » ⚠

  • Ich fresse nicht, ich esse! — Je ne bouffe pas, je mange !

Pluriel 1 · 2018-10-25 ^

Le pluriel des noms (au nominatif)

En français, former le pluriel d’un nom singulier demande en général l’ajout d’un -s. En allemand, il y a plusieurs terminaisons possibles.

Voici quelques règles qui peuvent vous aider à mettre un nom au pluriel (tous les exemples sont donnés au nominatif qui correspond en français à la fonction sujet ou attribut du sujet) :

L’article défini (les) qui accompagne les noms au pluriel est : « die »

Terminaison –E

La plupart des noms d’une syllabe ajoutent un -e au pluriel. Parfois, le nom prend de plus une inflexion (Umlaut).

  • das Brot (le pain) -> die Brote (les pains)
  • das Spiel (le jeu, le match) -> die Spiele
  • der Ball (le ballon) -> die Bälle

Terminaison –ER

Beaucoup de noms masculins ou neutres ajoutent -er au pluriel. Plus éventuellement une inflexion.

  • das Kind (l’enfant) -> die Kinder
  • der Mann (l’homme) -> die Männer
  • das Land (le pays) -> die Länder

Terminaison –N

La plupart des noms féminins ajoutent -n ou -en au pluriel :

  • die Frau (la femme) -> die Frauen
  • die Kartoffel (la pomme de terre) -> die Kartoffeln

Terminaison –S

Pour la plupart des noms d’origine étrangère :

  • der Chef (le chef) -> die Chefs
  • das Restaurant -> die Restaurants

Sans terminaison

Beaucoup de mots masculins ou neutres se terminant par -er, -el, -en, -chen et –lein ne changent pas au pluriel. Éventuellement ils prennent une inflexion.

  • der Sportler (le sportif) -> die Sportler
  • das Fenster (la fenêtre) -> die Fenster
  • die Mutter (la mère- -> die Mütter

Terminaison –NEN

Les noms féminins en -in font leur pluriel en -innen :

  • die Freundin (l’amie) -> die Freundinnen
  • die Journalistin (la journaliste) -> die Journalistinnen

Descriptions 1 1 · 2018-10-25 ^

Les adjectifs attributs du sujet

Les adjectifs attributs, c’est-à-dire reliés au sujet par "être" ou un verbe d'état, sont invariables en allemand.

  • Der Mann ist groß. (L’homme est grand)
  • Die Männer sind groß. (Les hommes sont grands)
  • Die Frau ist groß. (La femme est grande)
  • Die Frauen sind groß. (Les femmes sont grandes)
  • Das Haus ist groß. (La maison est grande)
  • Die Häuser sind groß. Les maisons sont grandes)

groß peut donc signifier en français : grand, grands, grande ou grandes.

Descriptions 2 1 · 2018-10-25 ^

Adjectif et adverbe

Très souvent les adjectifs sont aussi des adverbes, contrairement au français. Par exemple :

  • lent se dit langsam et lentement se dit aussi langsam
  • rapide se dit schnell et rapidement se dit aussi schnell

Parfois les deux mots sont différents :

  • heureux se dit glücklich et heureusement se dit glücklicherweise

Négation/Affirmation 2 · 2020-08-06 ^

Cette leçon contient des phrases affirmatives et négatives. Étant plus difficiles, les phrases négatives apparaîtront plus fréquemment aux niveaux de couronnes plus élevés.

nicht

Le mot nicht signifie « ne ... pas » :

  • Ich lese. — Je lis.
    Ich lese nicht. — Je ne lis pas.
  • Duo ist traurig. — Duo est triste.
    Duo ist nicht traurig. — Duo n'est pas triste.

La place de nicht

La négation totale

La négation totale porte sur toute la phrase et nicht se trouve près du verbe. Dans le cas d'un simple verbe au présent, nicht le suit immédiatement :

  • Er isst nicht. — Il ne mange pas.
  • Sie liest nicht. — Elle ne lit pas.

S'il y a un complément à l'accusatif avec un article défini, nicht doit être placé après ce complément :

  • Sie isst den Apfel nicht. — Elle ne mange pas la pomme.
  • Er liest das Buch nicht. — Il ne lit pas le livre.

La négation partielle

La négation partielle porte sur un élément de la phrase. Nicht se place devant cet élément nié :

  • Er ist nicht stark. — Il n'est pas fort.
  • Die Kinder sind nicht traurig. — Les enfants ne sont pas tristes.

L'élément nié peut être un adjectif, comme dans les exemples ci-dessus, mais aussi un pronom ou un adverbe.

Présent 1 2 · 2020-08-12 ^

Trois modèles de verbes irréguliers

Voici trois exemples de verbes irréguliers, où le radical se modifie aux 2e et 3e personnes du singulier. De nombreux verbes se conjuguent selon ces modèles.

Essen

Le verbe essen conjugué au présent - le E devient I :

essen manger
ich esse je mange
du isst tu manges
er/sie/es isst il/elle mange
wir essen nous mangeons
ihr esst vous mangez (plusieurs personnes)
sie essen, Sie essen ils/elles mangent, vous mangez (vous de politesse)

Se conjugue comme essen : sprechen (parler) :
ich spreche, du sprichst, er spricht, wir sprechen ...

Sehen

Le verbe sehen conjugué au présent - le E devient IE :

sehen voir
ich sehe je vois
du siehst tu vois
er/sie/es sieht il/elle voit
wir sehen nous voyons
ihr seht vous voyez (plusieurs personnes)
sie sehen, Sie sehen ils/elles voient, vous voyez (vous de politesse)

Se conjugue comme sehen : lesen (lire) :
ich lese, du liest, sie liest, wir lesen, ...

Schlafen

Le verbe schlafen conjugué au présent - le A devient Ä :

schlafen dormir
ich schlafe je dors
du schläfst tu dors
er/sie/es schläft il/elle dort
wir schlafen nous dormons
ihr schlaft vous dormez (plusieurs personnes)
sie schlafen, Sie schlafen ils/elles dorment, vous dormez (vous de politesse)

Se conjuguent comme schlafen : fahren (conduire), laufen (marcher, courir), waschen (laver).

Autres verbes

Autres verbes irréguliers à connaître :

mögen aimer, aimer bien
ich mag j'aime (bien)
du magst tu aimes
er/sie/es mag il/elle aime
wir mögen nous aimons
ihr mögt vous aimez (plusieurs personnes)
sie mögen, Sie mögen ils/elles aiment, vous aimez (vous de politesse)
wollen vouloir
ich will je veux
du willst tu veux
er/sie/es will il/elle veut
wir wollen nous voulons
ihr wollt vous voulez (plusieurs personnes)
sie wollen, Sie wollen ils/elles veulent, vous voulez (vous de politesse)

Es gibt

Geben signifie « donner », conjugé comme essen :
ich gebe, du gibst, er gibt, wir geben ...

L'expression es gibt signifie « il y a ». Comme le « il » dans « il y a », es est un pronom impersonnel, cela veut dire qu'il ne représente rien.

  • Es gibt Milch. — Il y a du lait.
  • Es gibt Äpfel. — Il y a des pommes.

Vêtements 2 · 2020-08-12 ^

Kleider : robes ou vêtements ?

Das Kleid signifie « la robe ». Donc die Kleider au pluriel signifie « les robes », mais die Kleider peut aussi signifier « les vêtements ».

  • Ich mag Kleider — J’aime les robes. ou J’aime les vêtements.

Noms collectifs

Le mot die Kleidung, au singulier, est un nom collectif qui signifie aussi « les vêtements », en français au pluriel, c'est-à-dire un ensemble de vêtements.

De la même façon, le nom collectif der Schmuck signifie « les bijoux », en français au pluriel. Si l'on veut parler d'un seul bijou, il faudra dire das Schmuckstück.

Autre exemple : die Kosmetik peut se traduire par « les produits cosmétiques » ou « les produits de beauté », il s'agit aussi d'un ensemble.

Le substantif sans article

Lorsqu’on parle de ses goûts ou préférences en général, on ne met pas l’article défini en allemand :

  • Ich mag Milch. — J'aime le lait.
  • Ich mag Kleider. — J’aime les vêtements.
  • Frauen mögen Kleider. — Les femmes aiment les vêtements.

Ne pas oublier : il n’y a pas non plus d’article en allemand lorsqu’on ne précise pas la quantité.

  • Ich trinke Milch. — Je bois du lait.
  • Ich habe Kleider. — J’ai des vêtements.

Deux nouveaux verbes

Le verbe passen est un verbe faible et signifie "aller (bien)" dans le sens de "convenir", pour un vêtement.

  • Passt das Kleid? — Est-ce que la robe va (bien) ?
  • Ja, es passt. — Oui, elle va bien.

Le verbe tragen est un verbe fort et signifie "porter".
Il se conjugue comme schlafen.

tragen porter
ich trage je porte
du trägst tu portes
er/sie/es trägt il/elle porte
wir tragen nous portons
ihr tragt vous portez (plusieurs personnes)
sie tragen ils/elles portent
Sie tragen vous portez (forme de politesse)

Nature 2 · 2020-08-12 ^

Deux nouveaux verbes

Le verbe leben est un verbe faible et signifie "vivre".
Attention à ne pas le confondre avec lieben ("aimer") !

leben vivre
ich lebe je vis
du lebst tu vis
er/sie/es lebt il/elle vit
wir leben nous vivons
ihr lebt vous vivez (plusieurs personnes)
sie leben ils/elles vivent
Sie leben vous vivez (forme de politesse)

Le verbe fallen est un verbe fort et signifie "tomber".
Il se conjugue comme schlafen.

fallen tomber
ich falle je tombe
du fällst tu tombes
er/sie/es fällt il/elle tombe
wir fallen nous tombons
ihr fallt vous tombez (plusieurs personnes)
sie fallen ils/elles tombent
Sie fallen vous tombez (forme de politesse)

Adjectifs et pronoms au nominatif 3 · 2020-08-12 ^

Les démonstratifs

Déterminants démonstratifs

masculin féminin neutre pluriel équivalent français
dieser diese dieses diese ce (cet), cette, ces

Un déterminant démonstratif est suivi d'un nom.
Si tel n'est pas le cas, il s'agit d'un pronom démonstratif (voir ci-dessous).

Pronoms démonstratifs

masculin féminin neutre pluriel équivalent français
dieser diese dieses diese celui-ci, celle-ci, ceux-ci

À noter également :

  • dies — ceci
  • das — cela, ça

Les indéfinis

  • beide / die beiden — les deux
  • manche — certains
  • ein paar — quelques

  • jeder, jede, jedes — chaque / chacun
    (se décline comme dieser, diese, dieses, cf. ci-dessus)

  • alles — tout
  • alle — tous

  • jemand — quelqu'un

  • etwas — quelque chose
    (peut aussi signifier "un peu" s'il précède un nom indénombrable : etwas Wasser — un peu d'eau)

  • viel — beaucoup [idée de quantité]

  • viel + nom indénombrable — beaucoup de
    (viel Wasser — beaucoup d'eau)
  • viele + nom dénombrable — beaucoup de
    (viele Kinder — beaucoup d'enfants)

Pronoms et adjectifs possessifs 2 · 2020-12-18 ^

Les possessifs

masculin féminin neutre pluriel équivalent français
mein meine mein meine mon, ma, mes
dein deine dein deine ton, ta, tes
sein seine sein seine son, sa, ses (à lui)
ihr ihre ihr ihre son, sa, ses (à elle)
unser unsere unser unsere notre, nos
euer eure euer eure votre, vos (plusieurs personnes)
ihr ihre ihr ihre leur, leurs
Ihr Ihre Ihr Ihre votre, vos (de politesse)

⚠ Pour traduire « son/sa/ses » en allemand, il faut d’abord regarder le genre du propriétaire :

Si le propriétaire est du masculin (Lukas ) ou du neutre (das Mädchen ), « son / sa / ses » se traduira par : sein / seine :

  • Lukas isst seinen Apfel. — Lukas mange sa pomme (à lui).
  • Lukas trinkt seine Milch. — Lukas boit son lait (à lui).
  • Lukas liest sein Buch. — Lukas lit son livre (à lui).
  • Lukas liest seine Bücher. — Lukas lit ses livres (à lui).
  • Das Mädchen isst seinen Apfel. — La fille mange sa pomme (à elle).
  • Das Mädchen trinkt seine Milch. — La fille boit son lait (à elle).
  • Das Mädchen liest sein Buch. — La fille lit son livre (à elle).
  • Das Mädchen liest seine Bücher. — La fille lit ses livres (à elle).

Si le propriétaire est du féminin (Anna) : « son/sa/ses » se traduira par : ihr / ihr :

  • Anna isst ihren Apfel. — Anna mange sa pomme (à elle).
  • Anna trinkt ihre Milch. — Anna boit son lait (à elle).
  • Anna liest ihr Buch. — Anna lit son livre (à elle).

Adjectifs et pronoms à l'accusatif 2 · 2020-08-12 ^

En allemand, les pronoms et les déterminants peuvent changer selon leur fonction dans la phrase. Comme expliqué dans l'unité "Bases 2", on utilise le nominatif pour le sujet et l'attribut du sujet , et on utilise l'accusatif pour le COD.

Déterminants

Voici pour rappel les déterminants déjà vus :

Cas Masculin Féminin Neutre Pluriel
Nominatif der die das die
Accusatif den die das die
Cas Masculin Féminin Neutre
Nominatif ein eine ein
Accusatif einen eine ein

On remarque qu'il n'y a qu'au masculin que l'accusatif est différent du nominatif.

Pour les démonstratifs :

Cas Masculin Féminin Neutre Pluriel Équivalent français
Nom. dieser diese dieses diese ce, cette, ces
Acc. diesen diese dieses diese ce, cette, ces

Pour les possessifs (ici mein, mais ce sera la même chose pour tous) et pour jeder :

Cas Masculin Féminin Neutre Pluriel Équivalent français
Nom. mein meine mein meine mon, ma, mes
Acc. meinen meine mein meine mon, ma, mes

Seul le masculin singulier change à l’accusatif, le déterminant se terminera en -EN :

  • Nominatif : Mein Hund ist groβ. (Mon chien est grand.)
  • Accusatif : Ich mag meinen Hund. (J’aime mon chien.)
  • Nominatif : Ihr Freund ist groβ. (Son ami est grand.)
  • Accusatif : Sie mag ihren Freund. (Elle aime son ami.)

Pronoms personnels

Les pronoms personnels doivent aussi être mis à l'accusatif lorsqu'ils sont COD. Cela nous est plus naturel car en français aussi nous avons des pronoms différents pour le sujet ou pour le COD.

Par exemple, on utilise ich pour le sujet, en français "je" :

Ich bin krank. = je suis malade.

Et on utilise mich pour le COD, en français "me" :

Alan sieht mich. = Alan me voit.

Nominatif (rappel) Accusatif Équivalent français
ich (je) mich me
du (tu) dich te
er (il) ihn le
sie (elle) sie la
es (il/elle/cela) es le/la/cela
wir (nous) uns nous
ihr (vous - plusieurs personnes) euch vous
sie (ils/elles) sie les
Sie (vous - forme de politesse) Sie vous

Négation 2 1 · 2018-12-24 ^

Kein

Pour nier un nom dans une phrase, on peut remplacer l'article indéfini ein(e) par le déterminatif kein(e):

  • ein Mann — un homme
    kein Mann — pas d'homme
  • eine Frau — une femme
    keine Frau — pas de femme
  • ein Kind — un enfant
    kein Kind — pas d'enfant

Kein est également utilisé pour mettre à la forme négative des substantifs qui n'ont pas d'article (article nul) :

  • Ich habe Käse. — J'ai du fromage.
    Ich habe keinen Käse. — Je n'ai pas de fromage.
  • Ich habe Milch. — J'ai du lait.
    Ich habe keine Milch. — Je n'ai pas de lait.
  • Ich habe Brot. — J'ai du pain.
    Ich habe kein Brot — Je n'ai pas de pain.

C'est aussi le cas pour l'article nul au pluriel:

  • Ich habe Bücher. — J'ai des livres.
    Ich habe keine Bücher — Je n'ai pas de livres.

⚠ Si le nom fait partie d'une expression comme Hunger haben, on peut utiliser soit kein soit nicht:

  • Ich habe keinen Hunger. — Je n'ai pas faim.
  • Ich habe nicht Hunger. — Je n'ai pas faim.

Déclinaison

cas m. Sg. f. Sg. n. Sg. Pl.
nom. kein keine kein keine
acc. keinen keine kein keine

Nichts

Nichts signifie « rien ». En quelque sorte c'est une négation plus extrême que nicht.

  • Der Schüler lernt nicht. — L'élève n'apprend pas.
  • Der Schüler lernt nichts. — L'élève n'apprend rien.

Adverbes 1 · 2018-10-25 ^

Comment aime-t-on en allemand ?

En allemand, pour exprimer qu'on aime bien quelque chose ou quelqu’un, on utilise le verbe mögen ou l’adverbe gern.

mögen est utilisé pour des objets, des animaux et des personnes :

Ich mag Bier (J’aime la bière)

Sie mag Katzen (Elle aime les chats)

Wir mögen dich (Nous t’aimons bien)

Ihr mögt Bücher (Vous aimez les livres)

gern ou gerne est utilisé pour les verbes/actions :

Ich trinke gern(e) Bier (J’aime boire de la bière)

Er spielt gern(e) Fußball (Il aime jouer au foot)

Wir lesen gern(e) Bücher (Nous aimons lire des livres)

Sie schreibt gern(e) Briefe (Elle aime écrire des lettres)

La différence entre gern et gerne ? Les deux formes sont des variations du même mot, il n’y a pas de différence en terme de style ou de signification. Tu peux choisir celle qui te convient le mieux.

Questions 2 · 2020-11-07 ^

La phrase interrogative globale

Les interrogatives globales n'ont pas de mot interrogatif. La réponse attendue est oui ou non car la question porte sur toute la phrase:

  • Isst du? — Manges-tu ?
    Ja.Oui.

Une interrogative globale commence toujours par le verbe conjugé suivi par le sujet de la phrase:

  • Trinkt ihr? — Buvez-vous ?
  • Liest er? — Lit-il ?
  • Spielt die Katze? — Le chat joue-t-il ?
  • Schlafen die Kinder? — Les enfants dorment-ils ?
  • Essen die Jungen Brot? — Les garçons mangent-ils du pain ?

La phrase interrogative partielle

Les interrogatives partielles ont un mot interrogatif sur lequel porte la question. La réponse attendue n'est pas oui ou non mais une explication plus complexe:

  • Was siehst du — Qu'est-ce que tu vois ?
    Un chien.Einen Hund.

Une interrogation partielle commence par le mot interrogatif suivi par le verbe conjugé et le sujet :

  • Wie heißt du? — Comment tu t'appeles ?
  • Wie heißt deine Schwester? — Comment s'appelle ta sœur ?

Wer et was

On utilise wer (« qui ») pour une personne, was (« que ») pour un objet, une action ou un fait.

  • Was ist wichtig? — Qu'est-ce qui est important ?
  • Was ist klein? — Qu'est-ce qui est petit ?
  • Wer ist perfekt? — Qui est-ce qui est parfait ?
  • Wer ist klein? — Qui est-ce qui est petit ?
  • Wer liest? — Qui est-ce qui lit ?

Au nominatif, le pronom interrogatif wer ou was joue le rôle du sujet de la phrase.

Alors que was n'a qu'une forme au nominatif et à l'accusatif (« qu'est-ce qui » et « qu'est-ce que »), wer (« qui est-ce qui ») devient wen à l'accusatif (« qui est-ce que »):

  • Was siehst du? — Qu'est-ce que tu vois ?
  • Was macht das Mächen ? — Qu'est-ce que fait la fille ?
  • Wen siehst du? — Qui est-ce que tu vois ?
  • Wen kennt das Mädchen? — Qui est-ce que la fille connaît ?

Conjonctions 1 · 2018-10-25 ^

Sondern

Sondern s'utilise pour rectifier une négation partielle :

  • Ich esse nicht den Apfel, sondern die Orange. — Je ne mange pas la pomme mais l'orange.
  • Ich lese kein Buch, sondern eine Zeitung. — Je ne lis pas un livre mais un journal.

⚠ Attention à la place de nicht dans les phrases avec sondern : il précède toujours l'élément nié, même s'il s'agit d'un complément à l'accusatif avec article défini

Prépositions à l'accusatif 2 · 2020-08-08 ^

Prépositions avec l'accusatif

Prépositions toujours suivies de l'accusatif

Les prépositions suivantes sont toujours suivies de l'accusatif :

  • durch — à travers, par
  • für — pour
  • gegen — contre [idée d'opposition]
  • ohne — sans
  • um — autour de

Prépositions suivies de l'accusatif ou du datif

Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :

  • in — dans, en, à
  • vor — devant ; avant
  • auf — sur
  • an — contre [idée de lieu] ; au bord de
  • über — au-dessus de
  • unter — sous
  • hinter — derrière
  • neben — à côté de
  • zwischen — entre

Exemples

Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]

Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]

Contractions

Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :

  • in + das = ins
  • in + dem = im
  • auf + das = aufs [contraction moins fréquente]
  • an + das = ans
  • an + dem = am

D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.

Le cas particulier de "entlang"

Le mot entlang, qui signifie "le long de", est souvent employé en postposition et est dans ce cas précédé de l'accusatif.

Ich gehe den Fluss entlang.
Je marche le long de la rivière.

Lorsqu'il est utilisé comme préposition, il demande en revanche le génitif (cas qui sera vu plus loin).

Ich gehe entlang des Flusses. (des Flusses : génitif)
Je marche le long de la rivière.

Nombres 2 · 2020-08-08 ^

Chiffres, nombres et numéros

  • die Ziffer — le chiffre [un seul signe]
  • die Zahl — le nombre
  • zählen — compter
  • die Nummer — le numéro

Die Zahl 100 hat drei Ziffern. — Le nombre 100 a trois chiffres.
Was ist deine Telefonnummer? — Quel est ton numéro de téléphone ?

Nombres

Voici les dix premiers nombres ainsi que le zéro :

Nombre en chiffres Nombre en lettres
0 null
1 eins
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn

Pour les nombres 11 et 12, l'allemand utilise des formes particulières, à savoir par cœur.
Mais pour les nombres 13 à 19, la formation est simple : on ajoute le mot zehn (dix) à l'unité correspondante (10 = 3 + 10 = drei + zehn = dreizehn). Attention toutefois à 16 et 17 : les derniers chiffres de l'unité disparaissent devant zehn.

Nombre en chiffres Nombre en lettres
11 elf
12 zwölf
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fünfzehn
16 sechzehn
17 siebzehn
18 achtzehn
19 neunzehn
20 zwanzig

Autres mots en rapport avec les nombres

  • die Hälfte — la moitié
  • die Summe — la somme
  • das Paar — la paire ; le couple
  • ein paar [avec minuscule] — quelques

Donner son âge

En allemand, pour donner son âge, on utilise le verbe sein alors que le français préfère en général employer le verbe "avoir" :

Ich bin zwölf Jahre alt.
Je suis âgé(e) de douze ans. → J'ai douze ans.

On peut également sous-entendre Jahre alt et dire simplement :

Ich bin zwölf.

L'argent 1 · 2020-08-08 ^

Monnaies

Dans la zone euro

  • der Euro [invariable] — l'euro
    zwei Euro — deux euros
  • der Cent [invariable] — le centime [d'euro]
    fünf Cent — cinq centimes

En Suisse

  • der Franken [invariable] — le franc [suisse]
    zwei Franken — deux francs
  • der Rappen [invariable] — le centime
    fünf Rappen — cinq centimes

Autres monnaies

  • der Dollar [invariable] — le dollar
    zwei Dollar — deux dollars
  • der Cent [invariable] — le cent
    fünf Cent — cinq cents

Quelques verbes

  • kaufen — acheter
  • verkaufen — vendre
  • besitzen — posséder
  • gewinnen — gagner [sport, jeu, y compris d'argent]
  • verdienen — gagner [salaire, rémunération]

Datif 2 · 2020-08-08 ^

Le datif est le cas qui correspond au complément d'objet indirect (COI). Nous commençons par apprendre à décliner les articles et les noms. Attention : au datif pluriel, on ajoute un -n au nom ! (sauf s'il en possède déjà un)

Nom et article indéfini ou article nul au pluriel

Les articles et noms masculins:

Nominatif Datif
ein Mann einem Mann
Männer Männern
ein Hund einem Hund
Hunde Hunden
  • Ich gebe einem Hund Wasser. — Je donne de l'eau à un chien.
  • Ich gebe Hunden Wasser. — Je donne de l'eau à des chiens.

Les articles et noms féminins:

Nominatif Datif
eine Frau einer Frau
Frauen Frauen
eine Katze einer Katze
Katzen Katzen
  • Ich gebe einer Katze Wasser. — Je donne de l'eau à un chat.
  • Ich gebe Katzen Wasser. — Je donne de l'eau à des chats.

Les articles et noms neutres:

Nominatif Datif
ein Kind einem Kind
Kinder Kindern
ein Mädchen einem Mädchen
Mädchen Mädchen
  • Ich gebe einem Kind Eis. — Je donne de la glace à un enfant.
  • Ich gebe Kindern Eis. — Je donne de la glace à des enfants.

Nom et article défini

Les articles et noms masculins:

Nominatif Datif
der Mann dem Mann
die Männer den Männern
der Hund dem Hund
die Hunde den Hunden
  • Ich gebe dem Hund Wasser. — Je donne de l'eau au chien.
  • Ich gebe den Hunden Wasser. — Je donne de l'eau aux chiens.

Les articles et noms féminins:

Nominatif Datif
die Frau der Frau
die Frauen den Frauen
die Katze der Katze
die Katzen den Katzen
  • Ich gebe der Katze Wasser. — Je donne de l'eau au chat.
  • Ich gebe den Katzen Wasser. — Je donne de l'eau aux chats.

Les articles et noms neutres:

Nominatif Datif
das Kind dem Kind
die Kinder den Kindern
das Mädchen dem Mädchen
die Mädchen den Mädchen
  • Ich gebe dem Kind Eis. — Je donne de la glace à l'enfant.
  • Ich gebe den Kindern Eis. — Je donne de la glace aux enfants.

Place du datif dans la phrase

Lorsqu'on a un complément au datif et un complément à l'accusatif et qu'il s'agit de deux groupes nominaux, le datif se place avant l'accusatif (sauf cas particulier), comme on peut le voir dans les exemples ci-dessus.

Attention : lorsque l'un des compléments est un pronom ou que les deux sont des pronoms, l'ordre est différent (voir les leçons concernant les pronoms).

Famille 2 1 · 2020-08-08 ^

Adjectifs et pronoms au datif 4 · 2020-08-09 ^

Pronoms personnels au datif

Les pronoms personnels doivent être mis au datif lorsqu'ils sont COI.

Nominatif Datif Équivalent français
ich mir me
du dir te
er ihm lui
sie ihr lui
es ihm lui/cela
wir uns nous
ihr euch vous
sie ihnen leur
Sie Ihnen vous

L'ordre des mots

Dans une phrase qui commence par le sujet, l'ordre le plus habituel des compléments après le verbe est le suivant :

sujet verbe pron. acc. pron. dat. complém. dat. complém. acc.
Ich gebe ihn ihm.
Ich gebe ihm den Apfel.
Ich gebe dem Mann den Apfel.

En observant le tableau ci-dessus, on constate donc ceci :

  • Lorsqu'il y a deux pronoms, l'accusatif se place avant le datif.
  • Lorsqu'il y a un pronom et un groupe nominal, le pronom se place avant le groupe nominal (peu importe le cas).
  • Lorsqu'il y a deux groupes nominaux, le datif se place avant l'accusatif.

Quelques expressions au datif

kalt/warm sein — avoir froid/chaud :
  • Mir ist kalt. — J'ai froid.
  • Ihm ist warm. — Il a chaud.
schlecht sein — se sentir mal :
  • Mir ist schlecht. — Je me sens mal.
  • Ihnen ist schlecht. — Ils/Elles se sentent mal.
gut/schlecht gehen — aller bien/mal :
  • Mir geht es gut. — Je vais bien.
  • Geht es dir gut? — Est-ce que tu vas bien ?
  • Uns geht es schlecht. — Nous allons mal.

Verbes se construisant avec le datif en allemand et ayant un COD en français

En général, le datif allemand correspond à un COI en français. Mais certains verbes allemands se construisent avec le datif, alors que le verbe français correspondant a un COD. Il faut apprendre cette construction lorsque l'on apprend le verbe en question :

  • danken + DAT. — remercier [qqn]
  • helfen + DAT. — aider [qqn]
  • folgen + DAT. — suivre [qqn ou qqch.]

Prépositions au datif 3 · 2020-08-15 ^

Prépositions avec le datif

Prépositions toujours suivies du datif

Les prépositions suivantes sont toujours suivies du datif :

  • aus — de [origine, indique l'idée de sortir de]
  • bei — chez [sans changement de lieu], près de
  • mit — avec
  • nach — après ; vers, à [avec changement de lieu, précède un nom propre de localité ou de pays]
  • seit — depuis [idée de temps]
  • von — de [appartenance ou lieu d'où l'on vient, mais sans idée d'origine]
  • zu — chez [avec changement de lieu] ; à [avec changement de lieu°, précède un nom commun]

° Exception :
zu Hause — à la maison [sans changement de lieu]
nach Hause — à la maison [avec changement de lieu]

Prépositions suivies de l'accusatif ou du datif

Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :

  • in — dans, en, à
  • vor — devant ; avant
  • auf — sur
  • an — contre ; au bord de
  • über — au-dessus de
  • unter — sous
  • hinter — derrière
  • neben — à côté de
  • zwischen — entre

Exemples

Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]

Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]

Contractions

Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :

  • in + das = ins
  • in + dem = im

  • auf + das = aufs [contraction moins fréquente]

  • an + das = ans

  • an + dem = am

  • von + dem = vom

  • bei + dem = beim

  • zu + dem = zum

  • zu + der = zur

D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.

Le vouvoiement 2 · 2020-08-08 ^

Forme de politesse

Si on utilise en français le pronom "vous" pour s'adresser poliment à quelqu'un que l'on ne connaît pas ou que l'on côtoie dans un contexte formel, il n'en est pas de même en allemand.

En effet, l'allemand utilise le pronom Sie, qui correspond à la troisième personne du pluriel, du moins du point de vue de la conjugaison.
Mais attention, il se différencie du sie pluriel par la majuscule !
Il faut également éviter de le confondre avec le sie singulier, qui est le pronom féminin de la troisième personne.

  • Was machen Sie? — Que faites-vous ?
  • Was machen sie? — Que font-ils ?
  • Was macht sie? — Que fait-elle ?

Bien entendu, si on a "Sie" en début de phrase, il ne sera pas possible de savoir auquel des deux premiers pronoms précités on a affaire, si ce n'est par le contexte.
L'accord du verbe au singulier permet en revanche d'identifier facilement le pronom féminin de la troisième personne du singulier.

  • Sie machen es. — Vous le faites. / Ils le font.
  • Sie macht es. — Elle le fait.

Nombres 2 2 · 2020-08-14 ^

Dizaines

En allemand, les dizaines se terminent par le suffixe -zig, excepté 10 (zehn) et 30 (dreißig).
Attention également aux changements de radical par rapport aux unités correspondantes (20 : zwanzig, 60 : sechzig, 70 : siebzig). On remarquera que pour 60 et 70, il s'agit du même phénomène que pour 16 et 17 (voir leçon "Nombres 1").

Nombre en chiffres Nombre en lettres
10 zehn
20 zwanzig
30 dreißig
40 vierzig
50 fünfzig
60 sechzig
70 siebzig
80 achtzig
90 neunzig

Nombres composés de dizaines et d'unités

À partir du nombre 21, l'allemand fonctionne selon le schéma suivant : unité + und + dizaine, tout cela écrit en un seul mot (sur le principe des mots composés en allemand).
Attention : "eins" perd son "s" lorsqu'il est suivi d'une dizaine.

Nombre en chiffres Nombre en lettres
21 einundzwanzig
12 zweiundzwanzig
13 dreiundzwanzig
14 vierundzwanzig
15 fünfundzwanzig
16 sechsundzwanzig
17 siebenundzwanzig
18 achtundzwanzig
19 neunundzwanzig

Ce schéma fonctionne pour tous les nombres de 21 à 99 (qui se dira donc neunundneunzig).

Centaines

Le nombre 100 se dit en allemand soit hundert, soit einhundert. Pour les autres centaines, on ajoute simplement le nombre multiplicateur devant hundert (et cela s'écrit toujours en un seul mot).

Nombre en chiffres Nombre en lettres
100 (ein)hundert
200 zweihundert
300 dreihundert
400 vierhundert
500 fünfhundert
600 sechshundert
700 siebenhundert
800 achthundert
900 neunhundert

Nombres composés de centaines, de dizaines et d'unités

Le schéma est le suivant : centaine + unité + und + dizaine.

123 : hundertdreiundzwanzig

S'il n'y a pas d'unité : centaine + dizaine.

120 : hundertzwanzig

Milliers

Le nombre 1000 se dit en allemand soit tausend, soit eintausend. On applique exactement le même principe que pour les centaines.

Nombre en chiffres Nombre en lettres
1000 (ein)tausend
2000 zweitausend
... ...

Millions et milliards

Comme en français, les mots "millions" et "milliards" s'utilisent comme des noms communs : ils prennent donc la majuscule, sont précédés d'un déterminant et s'accordent au pluriel.
Attention, Million et Milliarde sont féminins !

  • eine Million — un million

  • zwei Millionen — deux millions

  • eine Milliarde — un milliard

  • zwei Milliarden — deux milliards

Mesures et pourcentages

Dans cette leçon, nous verrons le mètre (der Meter) et le litre (der Liter). Les unités de mesure restent invariables en allemand.
Mais attention, "ein" est un article indéfini et doit donc s'accorder en genre et en cas ! Il en est de même si on utilise l'article défini. Contrairement au français, il n'y a pas de préposition avant le nom qui suit.

  • ein Meter — un mètre

  • zwei Meter — deux mètres

  • ein Liter Wasser — un litre d'eau

  • zwei Liter Wasser — deux litres d'eau

  • Sie kauft einen Liter Milch. — Elle achète un litre de lait.

  • Sie bezahlt den Liter. — Elle paie le litre.

Les pourcentages sont également invariables.
En revanche, le nom qui suit se met au génitif (cas qui sera étudié ultérieurement) s'il désigne ce dont on prend le pourcentage en question.

  • ein Prozent — un pour cent (1 %)

  • fünfzig Prozent — cinquante pour cent (50 %)

  • fünfzig Prozent der Bürger (der Bürger est au génitif) — cinquante pour cent (50 %) des citoyens

Nombres 3 1 · 2020-08-12 ^

Nombres ordinaux

Les nombres ordinaux indiquent un rang : premier, deuxième, troisième, etc.

Pour indiquer un nombre ordinal de manière abrégée, l'allemand procède de manière plus simple que le français : on écrit le nombre en question en chiffres et on le fait suivre d'un simple point.
Là où on a en français 1er / 2e / 3e, on aura donc en allemand simplement 1. / 2. / 3.

On forme un nombre ordinal en ajoutant un suffixe :

  • -te pour les nombres de 2 à 19
  • -ste pour le nombre 1 et les nombres à partir de 20.

⚠ Certains nombres ordinaux subissent un changement de radical par rapport aux nombres cardinaux. Ce changement est indiqué en gras dans le tableau ci-dessous.

Nombre en chiffres Nombre en lettres
1. erste
2. zweite
3. dritte
4. vierte
5. fünfte
6. sechste
7. siebte
8. achte
9. neunte
10. zehnte
11. elfte
12. zwölfte
13. dreizehnte
... ...
20. zwanzigste
21. einundzwanzigste
... ...
30. dreißigste
... ...
100. hundertste
... ...
1000. tausendste
... ...

⚠ Accord

Les nombres ordinaux sont grammaticalement des adjectifs et suivent donc les règles d'accord des adjectifs.

  • Das ist die erste Frage. — C'est la première question.
  • Ich sehe einen zweiten Hund. — Je vois un deuxième chien.
  • Er spricht mit dem dritten Kandidaten. — Il parle avec le troisième candidat.

Ces règles d'accord feront l'objet d'une leçon ultérieure.

Nombres pairs et impairs

  • nombres pairs — gerade Zahlen
  • un nombre pair — eine gerade Zahl
  • nombres impairs — ungerade Zahlen
  • un nombre impair — eine ungerade Zahl

Prépositions 2 · 2020-08-18 ^

Prépositions suivies de l'accusatif ou du datif (rappel et sens supplémentaires)

Les prépositions suivantes sont suivies de l'accusatif lorsqu'elles impliquent un changement de lieu et du datif lorsqu'il n'y a pas de changement de lieu (même si on se déplace à l'intérieur d'un lieu) :

  • in — dans, en, à
  • vor — devant ; avant
  • auf — sur
  • an — contre ; au bord de ; à (table, ordinateur...)
  • über — au-dessus de ; au sujet de°
  • unter — sous
  • hinter — derrière
  • neben — à côté de
  • zwischen — entre

° dans ce sens-là, toujours avec l'accusatif

Exemples

Der Hund spielt vor dem Haus. [datif]
Le chien joue devant la maison. [pas de changement de lieu]

Seine Besitzerin ruft ihn und er läuft ins [= in das] Haus. [accusatif]
Sa propriétaire l'appelle et il court dans la maison. [changement de lieu]

Contractions

Certaines prépositions peuvent se contracter avec l'article (c'est le cas de ins dans l'exemple ci-dessus) :

  • in + das = ins
  • in + dem = im
  • auf + das = aufs [contraction moins fréquente]
  • an + das = ans
  • an + dem = am

D'autres contractions sont possibles, mais elles sont nettement plus rares.

Autres prépositions

Voici quelques autres prépositions. Les cas ne sont pas donnés pour le moment car cela demande partiellement des connaissances qui seront acquises plus tard.
Dans les exercices de cette unité, elles seront la plupart du temps suivies d'un nom sans déterminant ou d'un adverbe, d'un pronom, etc.

  • ab — à partir de, dès
  • bis (généralement suivi de zu) — jusqu'à
  • außer — sauf
  • während — pendant°
  • einschließlich — y compris

° während peut aussi s'employer comme conjonction de subordination et signifiera dans ce cas "pendant que"

Quelques adverbes et locutions adverbiales

Souvent, les prépositions sont à la base des adverbes et certaines peuvent encore être employées dans ce sens.

  • ab und zu — de temps en temps
  • extra — exprès, spécialement

Comparatif 1 · 2020-09-26 ^

Comparatif

Formation du comparatif

On ajoute la terminaison -er à l'adjectif ou à l'adverbe.

  • schnell — rapide / rapidement, vide
  • schneller — plus rapide / plus vite

Si l'adjectif ou l'adverbe ne comporte qu'une syllabe, il y aura en principe un Umlaut au comparatif, s'il est possible d'en placer un.

  • groß — grand
  • größer — plus grand

Certains adjectifs ou adverbes ont un comparatif irrégulier.

  • hoch — haut
  • höher — plus haut

Complément du comparatif

Le complément du comparatif de supériorité (plus... que) est introduit en allemand par als.

Er ist größer als sie. — Il est plus grand qu'elle.

Accord de l'adjectif au comparatif

Comme tout adjectif, un adjectif au comparatif s'accorde lorsqu'il est épithète.

Sie hat einen größeren Hund als er. — Elle a un plus grand chien que lui.

Dates 2 · 2021-04-04 ^

Wochentage — jours de la semaine

  • Montag — lundi
  • Dienstag — mardi
  • Mittwoch — mercredi
  • Donnerstag — jeudi
  • Freitag — vendredi
  • Samstag — samedi
  • Sonntag — dimanche

Préposition : an, combinée avec der au datif (dem) = am

Am Samstag habe ich ein Fussballspiel. — Samedi, j'ai un match de football.

Quelques adverbes de temps et autres expressions temporelles

  • am Anfang — au début
  • zuerst — d'abord
  • dann — ensuite
  • danach — après, ensuite
  • am Ende / zum Schluss — à la fin, finalement
  • schließlich — finalement, enfin
  • endlich — enfin (idée de soulagement, d'agacement, etc.)

  • spät — tard

  • später — plus tard
  • spätestens — au plus tard
  • früh — tôt
  • früher — plus tôt ; autrefois
  • frühestens — au plus tôt

  • sofort — tout de suite, immédiatement

  • gleich — tout de suite (dans quelques minutes/secondes)
  • bald — bientôt
  • inzwischen — entre-temps

  • täglich — tous les jours, chaque jour, quotidiennement

  • wöchentlich — chaque semaine, hebdomadairement
  • monatlich — chaque mois, mensuellement
  • jährlich — chaque année, annuellement

Dates 2 4 · 2021-04-04 ^

Jahreszeiten — saisons

  • der Frühling — le printemps
  • der Sommer — l'été
  • der Herbst — l'automne
  • der Winter — l'hiver

Préposition : in, combinée avec der au datif (dem) = im

Im Winter kann man Ski fahren. — En hiver, on peut faire du ski.

Monate — mois

  • (der) Januar — janvier
  • (der) Februar — février
  • (der) März — mars
  • (der) April — janvier
  • (der) Mai — mai
  • (der) Juni — juin
  • (der) Juli — juillet
  • (der) August — août
  • (der) September — septembre
  • (der) Oktober — octobre
  • (der) November — novembre
  • (der) Dezember — décembre

Préposition : in, combinée avec der au datif (dem) = im

Weihnachten ist im Dezember. — Noël est en décembre.

Daten — dates

Préposition : an, combinée avec der au datif (dem) = am

Weihnachten ist am 25. Dezember. — Noël est le 25 décembre.
Ich habe am 22. Mai Geburtstag. — Mon anniversaire est le 22 mai.

Fourchette de temps

Prépositions : von... bis... — de... à...

Wir spielen von März bis Juni. — Nous jouons de mars à juin.

Futur (1) 1 · 2020-10-13 ^

Formation et utilisation du futur

Le futur allemand se forme en conjuguant l'auxiliaire werden au présent et en y ajoutant l'infinitif.

Ich werde es machen. — Je le ferai.

Souvent, on peut également le traduire par un futur proche en français.

Ich werde es machen. — Je vais le faire.

À noter que le futur est assez rarement utilisé en allemand. Lorsque le contexte est clair (par exemple, s'il y a un complément de temps), le présent est bien plus usité.

Ich mache es morgen. — Je le ferai demain. (littéralement : "Je le fais demain.")

Temps et dates 1 · 2020-10-14 ^

Quelques adverbes de temps

gestern — hier
heute — aujourd'hui
morgen — demain

jetzt — maintenant
dann — ensuite
sofort — tout de suite

früh — tôt
früher — plus tôt ; autrefois
damals — autrefois, jadis

spät — tard
später — plus tard

Moments de la journée

der Morgen — le matin
der Mittag — le midi
der Nachmittag — l'après-midi
der Abend — le soir
die Nacht — la nuit

Préposition : an, combinée avec der au datif = am

Am Mittag esse ich in der Stadt. — À midi, je mange en ville.

⚠ Exception : in der Nacht — (dans) la nuit
Remarque : on peut aussi utiliser l'adverbe nachts.

In der Nacht schlafe ich. / Nachts schlafe ich. — La nuit, je dors.

Heures

Préposition : um

um acht Uhr — à huit heures
um halb neun — à huit heures et demie (⚠ on se réfère à l'heure pleine suivante !)
um Viertel nach neun — à neuf heures et quart
um Viertel vor zehn — à dix heures moins (le) quart

⚠ Traduction du mot "heure"

Ce mot peut se traduire en allemand de différentes façons selon le sens qu'il prend :
um ... Uhr — à ... heures (uniquement pour les heures pleines, cf. ci-dessus, ainsi que dans la question ci-dessous)
Wie viel Uhr ist es? / Wie spät ist es? — Quelle heure est-il ?
die Uhrzeit — l'heure (qu'il est)
die Stunde — l'heure (durée)

Durée

die Dauer — la durée
dauern (+ AKK.) — durer (+ complément de temps)
lange — longtemps
wie lange? — combien de temps ?

Wie lange dauert der Film? — Combien de temps dure le film ?
Zwei Stunden. — Deux heures.

Quelques expressions temporelles

im Moment / im Augenblick — pour le moment, pour l'instant
zu diesem Zeitpunkt — à ce moment
zu dieser Zeit — à cette époque
von Zeit zu Zeit — de temps en temps

Fréquences 1 · 2020-10-14 ^

Quelques adverbes de fréquence

nie / niemals — jamais
selten — rarement
manchmal — parfois, quelquefois
oft — souvent
häufig — fréquemment (ou "fréquent" comme adjectif)
meist / meistens — la plupart du temps, le plus souvent
immer — toujours

Quantités

ein bisschen / ein wenig — un peu
wenig — peu
wenig(e) ... — peu de ...
weniger — moins
weniger ... — moins de ...

viel — beaucoup
viel(e) ... — beaucoup de ...
mehr — plus
mehr ... — plus de
nicht ... mehr — ne ... plus
kein(e) ... mehr — ne ... plus ... de ...
nie mehr — ne ... plus jamais

die meisten — la plupart
die meisten ... — la plupart de ...

keinerlei ... — aucune sorte de ... / vraiment aucun(e) ...

je + Komparativ, desto + Komparativ — plus ..., plus ...
Je reicher man ist, desto mehr Freunde hat man. — Plus on est riche, plus on a d'amis.

Verbes modaux 2 · 2020-10-15 ^

Verbes modaux (ou verbes de modalité)

Signification

Signification précise de ces verbes et traductions possibles en français :

  • können — être capable de ⇒ pouvoir, savoir
  • dürfen — avoir la permission de ⇒ pouvoir
    nicht dürfen implique donc une interdiction !
  • müssen — devoir (obligation/nécessité absolue)
    nicht müssen implique donc l'absence d'obligation (et non une interdiction) !
  • sollen — devoir (conseil/ordre d'un tiers)
  • wollen — vouloir
  • mögen — aimer (bien, apprécier)
    ich möchte — j'aimerais (je voudrais)

Aperçu illustrant les subtilités de ces verbes, notamment lorsque l'on passe à la forme négative :

capacité incapacité
können nicht können
Er kann lesen. Er kann nicht lesen.
Il sait lire. Il ne sait pas lire.
permission interdiction
dürfen nicht dürfen
Hier darf man laut sprechen. Hier darf man nicht laut sprechen.
Ici, on peut parler fort. Ici, on ne doit pas parler fort.
obligation absence d'obligation
müssen nicht müssen
Die Schüler müssen lesen. Die Schüler müssen nicht lesen.
Les élèves doivent lire. Les élèves n'ont pas besoin de / ne sont pas obligés de lire.
conseil/ordre conseil/ordre négatif
sollen nicht sollen
Die Schüler sollen lesen. Die Schüler sollen nicht lesen.
Les élèves doivent lire. Les élèves ne doivent pas lire.

Conjugaison

Au présent, ces verbes se caractérisent par l'absence de terminaison à la première et à la troisième personne du singulier. De plus, le radical peut changer (voir en gras dans le tableau ci-dessous) ; si tel est le cas, il change à toutes les personnes du singulier (le pluriel reste régulier).

Au prétérit, ils se comportent comme les verbes faibles et ont donc le suffixe -te.
⚠ Ils perdent en revanche leur Umlaut s'ils en ont un.

Exemple : verbe dürfen

Person Präsens Präteritum
1. Sg. ich darf ich durfte
2. Sg. du darfst du durftest
3. Sg. er/sie/es darf er/sie/es durfte
1. Pl. wir dürfen wir durften
2. Pl. ihr dürft ihr durftet
3. Pl. sie dürfen sie durften
Höfl. Sie dürfen Sie durften

Syntaxe

Ces verbes sont généralement suivis de l'infinitif d'un autre verbe, c'est d'ailleurs pour cela qu'on les appelle "modaux" : ils apportent une nuance de modalité à un autre verbe. L'infinitif se place à la fin de la proposition (sauf s'il s'agit d'une proposition subordonnée : il précède dans ce cas le verbe conjugué, à savoir le verbe modal) et n'est pas précédé de zu.

Am Abend darf er Computer spielen, nachdem er seine Hausaufgaben gemacht hat. — Le soir, il peut (a la permission de) jouer à l'ordinateur après avoir fait ses devoirs.

Wenn du heute Abend ausgehen darfst, können wir ins Kino gehen. — Si tu as la permission de sortir ce soir, nous pouvons aller au cinéma.

⚠ Le verbe mögen, lorsqu'il signifie "aimer (bien)", ne se construit pas avec un verbe à l'infinitif mais simplement avec un COD :
Ich mag Bücher. — J'aime les livres.

Si on veut mettre un infinitif, il faut formuler autrement :
Ich mag es, Bücher zu lesen. — J'aime lire des livres (littéralement : j'aime ça, de lire des livres).
Mais on préfèrera en général se passer du verbe modal dans un tel cas :
Ich lese gern Bücher. — J'aime lire des livres (littéralement : je lis volontiers des livres).

Parfait 1 1 · 2020-10-17 ^

Le parfait (das Perfekt)

Le parfait est un temps composé qui se rapporte au passé, à l'instar du passé composé français, par lequel il est d'ailleurs généralement traduit. Il n'y a toutefois pas d'équivalence stricte entre le parfait allemand et le passé composé français.

Comme le passé composé français, le parfait allemand est formé d'un auxiliaire (haben ou sein) conjugué au présent et du participe passé du verbe en question.

Formation du participe passé

Le participe passé se forme en ajoutant au radical du verbe le préfixe ge- et la terminaison -t pour les verbes faibles (ainsi que les verbes mixtes et modaux), respectivement -en pour les verbes forts. Pour ces derniers, une modification du radical est fréquente.

Exemples :
er hat gemacht (verbe faible) — il a fait
er hat gesprochen (verbe fort) — il a parlé

Pour les verbes à particule séparable, le préfixe ge- s'intercale entre la particule et le radical.

Exemple :
er hat angefangen — il a commencé

⚠ Les verbes dont l'infinitif se termine en -ieren et les verbes à particule non séparable n'ont pas de préfixe ge- au participe passé.

Exemples :
er hat notiert — il a noté
er hat besucht — il a visité
er hat versucht — il a essayé

Auxiliaire "haben" ou "sein" ?

Les verbes exprimant un déplacement (ou parfois l'absence de déplacement) ou un changement d'état (de même que certains verbes d'état, par exemple le verbe sein lui-même) se conjuguent avec l'auxiliaire sein au parfait.

Exemples :
er ist gegangen — il est allé (déplacement)
er ist geblieben — il est resté (absence de déplacement)
er ist verschwunden — il a disparu (changement d'état)
er ist gewesen — il a été (verbe sein lui-même)

Les autres verbes (y compris les verbes pronominaux) forment leur parfait avec l'auxiliaire haben.

Exemples :
er hat gesehen — il a vu
er hat sich geärgert — il s'est énervé

Génitif 2 · 2020-10-17 ^

Le génitif

Le génitif est le cas du complément du nom.

Das ist das Buch des Lehrers. — C'est le livre du professeur.

Comme pour les autres cas, c'est surtout le déterminant qui se décline, mais le génitif a une particularité : un nom masculin singulier ou neutre singulier prend la terminaison -s, parfois -es pour des raisons d'euphonie (il existe des exceptions). Les noms féminins ainsi que les noms au pluriel ne prennent en revanche aucune terminaison supplémentaire.

Nominatif Génitif
der Mann des Mann(e)s
das Kind des Kind(e)s
die Frau der Frau
die Kinder der Kinder
Nominatif Génitif
ein Mann eines Mann(e)s
ein Kind eines Kind(e)s
eine Frau einer Frau
Kinder Kinder

Prépositions demandant le génitif

Certaines prépositions demandent le génitif. Il s'agit notamment des prépositions suivantes :

  • während — pendant
  • wegen — à cause de
  • trotz — malgré

Während der Ferien gehe ich oft wegen meines Hundes trotz des Regens spazieren. — Pendant les vacances, je vais souvent me promener malgré la pluie à cause de mon chien.

Adverbes 3 1 · 2020-10-18 ^

Pronoms adverbiaux

Lorsque le pronom démonstratif das (littéralement "cela") rencontre une préposition, les deux se combinent pour former un pronom adverbial.

Celui-ci se forme sur le schéma suivant :
da(r) + préposition
Le "r" s'intercale uniquement si la préposition commence par une voyelle.

Exemples :

  • für + das = dafür
  • an + das = daran

Dafür brauche ich Papier. — Pour cela, il me faut du papier.
Ich denke daran. — J'y pense. (= Je pense à cela.)

Prétérit 1 · 2020-10-18 ^

Le prétérit (das Präteritum)

Le prétérit (du latin praeteritum, signifiant "passé") est le temps utilisé dans un langage soigné pour exprimer une action ou un état se situant dans le passé. Dans le langage courant, il est souvent remplacé par le parfait (Perfekt), sauf pour les auxiliaires et les verbes modaux, pour lesquels le prétérit est d'usage courant.

Comme le prétérit relève d'un niveau de langage soigné, on le traduira en général par le passé simple lorsqu'il exprime une action de premier plan ou ponctuelle, respectivement par l'imparfait lorsqu'il exprime une action de second plan, qui dure ou qui se répète, ou un état, une description dans le passé.

Ich las ein Buch, als plötzlich das Telefon klingelte. — Je lisais un livre, quand soudain le téléphone sonna.

Formation du prétérit

Les verbes faibles, les verbes mixtes et les verbes modaux forment leur prétérit en ajoutant au radical du verbe (qui peut subir des modifications pour ce qui est des verbes mixtes et modaux) le suffixe -te, suivi des désinences personnelles habituelles, sauf à la première et à la troisième personne du singulier, qui ont seulement le suffixe -te, sans autre terminaison.

machen faire
ich machte je fis/faisais
du machtest tu fis/faisais
er/sie/es machte il/elle fit/faisait
wir machten nous fîmes/faisions
ihr machtet vous fîtes/faisiez
sie machten ils/elles firent/faisaient
Sie machten vous fîtes/faisiez (politesse)

Les verbes forts subissent toujours un changement de radical (c'est pourquoi il est nécessaire d'apprendre ces verbes avec leur prétérit, ce changement pouvant prendre de multiples formes). La première et la troisième personne du singulier se caractérisent par l'absence de terminaison. Aux autres personnes, on retrouve les terminaisons habituelles.

sprechen parler
ich sprach je parlai/parlais
du sprachst tu parlas/parlais
er/sie/es sprach il/elle parla/parlait
wir sprachen nous parlâmes/parlions
ihr spracht vous parlâtes/parliez
sie sprachen ils/elles parlèrent/parlaient
Sie sprachen vous parlâtes/parliez (politesse)

Le verbe sein change quant à lui complètement de radical.

sein être
ich war j'étais / je fus
du warst tu étais/fus
er/sie/es war il/elle était/fut
wir waren nous étions/fûmes
ihr wart vous étiez/fûtes
sie waren ils/elles étaient/furent
Sie waren vous étiez/fûtes (politesse)

Plus-que-parfait 1 · 2020-10-18 ^

Le plus-que-parfait (das Plusquamperfekt)

Le plus-que-parfait exprime une action antérieure à une autre action se situant dans le passé.

De manière analogue au plus-que-parfait français, le plus-que-parfait allemand est formé d'un auxiliaire (haben ou sein) conjugué au prétérit et du participe passé du verbe en question.

Exemples :
er hatte gemacht — il avait fait
er war gegangen — il était allé

Pour la formation du participe passé et le choix de l'auxiliaire (haben ou sein), voir les conseils donnés sous "Parfait 1".

Le plus-que-parfait allemand est moins fréquent que le plus-que-parfait français. On le trouve surtout après certaines conjonctions de subordination exprimant une antériorité (par exemple nachdem : "après que"), mais pas uniquement.

Nachdem er ein Buch gelesen hatte, schlief er ein. — Après avoir lu un livre (littéralement : après qu'il eut lu un livre), il s'endormit.

Futur antérieur 1 · 2020-10-20 ^

Le futur antérieur (das Futur II)

Le futur antérieur exprime une action antérieure à une autre action se situant dans le futur (que cette action soit exprimée ou non).

Le futur antérieur est formé de l'auxiliaire werden conjugué au présent et de l'infinitif passé (= participe passé + haben/sein) du verbe en question.

Exemples :
er wird gemacht haben — il aura fait
er wird gegangen sein — il sera allé/parti

Pour la formation du participe passé et le choix de l'auxiliaire (haben ou sein), voir les conseils donnés sous "Parfait 1".

Le futur antérieur est un temps assez rare en allemand, ce qui s'explique notamment par le fait que le futur simple (Futur I) est déjà plus rarement utilisé qu'en français.

Wenn er seine Hausaufgaben gemacht haben wird, wird er mit seinen Freunden spielen. — Quand il aura fait ses devoirs, il jouera avec ses amis.

Propositions relatives 3 · 2020-11-07 ^

Propositions subordonnées relatives

La proposition subordonnée relative est introduite par un pronom relatif. Celui-ci est toujours précédé d'une virgule (s'il est combiné avec une préposition, la virgule précède la préposition). Comme dans toute subordonnée, le verbe conjugué se place à la fin de la proposition.

Er hat einen Hund, der schnell läuft. — Il a un chien qui court vite.

Cas, genre et nombre du pronom relatif

  • Le genre et le nombre du pronom relatif sont déterminés par son antécédent.
  • Le cas du pronom relatif est déterminé par la fonction qu'il occupe dans la subordonnée relative.

Er hat einen Hund, den er toll findet. — Il a un chien qu'il trouve fantastique.

  • L'antécédent est Hund, nom masculin singulier.
  • Le pronom relatif a la fonction de COD du verbe findet, il est donc à l'accusatif.
    → accusatif masculin singulier = den (cf. tableau ci-dessous)

Formes du pronom relatif

En allemand, le pronom relatif a généralement la même forme que l'article défini au même cas/genre/nombre, à l'exception du datif pluriel et des formes du génitif (en gras dans le tableau ci-dessous) :

cas masc. sg. fém. sg. neutre sg. pluriel traduc-tion°
nomi-natif der die das die qui
accu-satif den die das die que
datif dem der dem denen à qui
génitif dessen deren dessen deren dont

° La traduction est donnée à titre indicatif. Si la construction diffère en français par rapport à l'allemand, on aura bien entendu un autre pronom relatif en français. De même, en présence d'une préposition, la traduction changera.

Er hat einen Garten, in dem sein Hund laufen kann. — Il a un jardin dans lequel son chien peut courir.

Attention au génitif !

Rappelons que le génitif est le cas du complément du nom. Le pronom relatif au génitif sera donc suivi d'un nom, mais contrairement à l'usage français, celui-ci ne sera précédé d'aucun article.

Das ist der Mann, dessen Hund schnell läuft. — C'est l'homme dont le chien court vite. (On omet l'article der devant Hund en raison du pronom relatif au génitif.)

Konjunktiv II 2 · 2020-11-07 ^

Konjunktiv II

Le Konjunktiv II est un mode qui correspond au conditionnel français.

Il existe un Konjunktiv II pour chaque verbe allemand, formé sur la base du Präteritum, mais il est de moins en moins utilisé, sauf pour quelques verbes très courants, dont sein, haben, werden et les verbes modaux.

Dans le langage courant, pour exprimer l'irréel dans le présent, qui correspond au conditionnel présent en français, on utilise plutôt le Konjunktiv II de werden suivi de l'infinitif du verbe en question.

Er würde ein größeres Auto kaufen. — Il achèterait une plus grande voiture.

Konjunktiv II de werden

personne Konjunktiv II
1. Sg. ich würde
2. Sg. du würdest
3. Sg. er/sie/es würde
1. Pl. wir würden
2. Pl. ihr würdet
3. Pl. sie würden
Höfl. Sie würden

Si on prend par exemple le verbe kaufen, on aura donc dans le langage courant :

personne Konjunktiv II traduction
1. Sg. ich würde kaufen j'achèterais
2. Sg. du würdest kaufen tu achèterais
3. Sg. er/sie/es würde kaufen il/elle achèterait
1. Pl. wir würden kaufen nous achèterions
2. Pl. ihr würdet kaufen vous achèteriez
3. Pl. sie würden kaufen ils/elle achèteraient
Höfl. Sie würden kaufen vous achèteriez (politesse)

Comme mentionné plus haut, pour les auxiliaires sein et haben, de même que les verbes modaux, on utilise encore couramment leur propre Konjunktiv II.

Voici donc la conjugaison de ces verbes au Konjunktiv II :

Konjunktiv II de sein :

personne Konjunktiv II traduction
1. Sg. ich wäre je serais
2. Sg. du wärst tu serais
3. Sg. er/sie/es wäre il/elle serait
1. Pl. wir wären nous serions
2. Pl. ihr wärt vous seriez
3. Pl. sie wären ils/elles seraient
Höfl. Sie wären vous seriez (politesse)

Konjunktiv II de haben :

personne Konjunktiv II traduction
1. Sg. ich hätte j'aurais
2. Sg. du hättest tu aurais
3. Sg. er/sie/es hätte il/elle aurait
1. Pl. wir hätten nous aurions
2. Pl. ihr hättet vous auriez
3. Pl. sie hätten ils/elles auraient
Höfl. Sie hätten vous auriez (politesse)

Pour former le Konjunktiv II des verbes modaux, on ajoute le suffixe -te au radical (comme pour le Präteritum, mais l'Umlaut est maintenu). Prenons le verbe können comme exemple.

Konjunktiv II de können :

personne Konjunktiv II traduction
1. Sg. ich könnte je pourrais
2. Sg. du könntest tu pourrais
3. Sg. er/sie/es könnte il/elle pourrait
1. Pl. wir könnten nous pourrions
2. Pl. ihr könntet vous pourriez
3. Pl. sie könnten ils/elles pourraient
Höfl. Sie könnten vous pourriez (politesse)

46 skills with tips and notes

 
0.909