Please, hit refresh button right here to update your stats.
Remember that your profile must be public for duome to be able to visualize the data. Simple numbers like streak or crowns would be updated instantly while more
complex concepts like daily XP chart or Recent Practice Sessions will be available on page reload. You can provide feedback, ask questions and request new features
on our forum — be welcome to join us there :)
Os substantivos em alemão são sempre escritos com maiúscula, e podem ser femininos, masculinos ou neutros. Por exemplo: "Die Frau" (a mulher) é feminino, "der Mann" (o homem) é masculino e "Das Kind" (a criança) é neutro. O gênero gramatical pode não coincidir com o gênero de uma pessoa: "das Mädchen" (a menina) é um substantivo neutro em alemão. O gênero em alemão não tem de coincidir com a tradução para o português: "die Sonne" (o Sol) é feminino, enquanto "der Mond" (a Lua) é masculino. Em português dizemos "as mesas" e "os filhos" (ou seja, diferenciamos o gênero mesmo no plural). Em alemão, o gênero "desaparece" na forma plural de substantivos. Para todos os substantivos no plural o artigo definido é "die" (as/os). Às vezes, é útil visualizar o plural como um "quarto gênero", uma vez que é independente do gênero das palavras no singular. É importante que você aprenda cada substantivo com o gênero porque em alemão algumas partes da frase mudam de acordo com gênero dos substantivos presentes (como em português: "A mesa preta", e "O teto preto"). Se você não tiver certeza do gênero de alguma palavra, o gênero mais comum é o masculino.
Resumindo:
Artigos definidos | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
Alemão | der | die | das | die |
Português | o | a | ----- | os/as |
Artigos indefinidos | ||||
Alemão | ein | eine | ein | |
Português | um | uma | ----- |
Mais tarde, você vai aprender que esses artigos estão sujeitos a alterações de acordo com o caso do substantivo. Por enquanto, apenas aprenda o gênero (masculino, feminino ou neutro) de cada substantivo que cruzar seu caminho.
Embora não seja essencial neste momento, se você quiser saber um pouco mais sobre a pronúncia em alemão, clique aqui.
Conjugação é a transformação que um verbo (por exemplo, "encontrar") sofre para concordar em tempo, pessoa, modo etc. com o resto da ideia expressada (tornando-se "encontrada", "encontrarás", "encontrei", etc.).
O primeiro verbo que você vai aprender é "sein", que significa "ser" ou "estar". Ele é muito usado, mas tem a conjugação muito irregular, portanto preste atenção:
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugação |
---|---|---|
Eu | ich | bin |
Você/Tu | du | bist |
Ele/Ela | er/sie/es | ist |
Nós | wir | sind |
Vocês | ihr | seid |
Você/Vocês (Formal) | Sie (formal) | sind |
Eles/Elas | sie | sind |
Para conjugar boa parte dos verbos no tempo presente em alemão, é preciso identificar a raiz invariável do verbo (removendo a terminação -en ou -n) e adicionando a terminação correspondente ao sujeito da frase. Um exemplo com verbo regular "SPIELEN" (brincar/jogar/tocar instrumento):
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugação de spielen | Terminação |
---|---|---|---|
Eu | ich | spiele | -e |
Você/Tu | du | spielst | -st |
Ele/Ela | er/sie/es | spielt | -t |
Nós | wir | spielen | -en |
Vocês | ihr | spielt | -t |
Você/Vocês (Formal) | Sie (formal) | spielen | -en |
Eles/Elas | sie | spielen | -en |
A maioria dos verbos são conjugados de acordo com estas regras. Esses verbos são chamados verbos regulares. Alguns verbos não seguem essas regras para ser conjugados. Estes são os verbos irregulares. Você vai conhecer alguns um pouco mais tarde.
Preste bastante atenção ao pronome de segunda pessoa formal Sie (Você/Vocês) em alemão. Ele sempre é escrito com letra maiúscula, independente de sua posição na frase. Isso serve para diferenciá-lo de outros usos de "sie" (ela, eles/elas) que não são formais. Note ainda que, em alemão, além dos pronomes retos feminino (sie) e masculino (er), há um pronome para se referir a um substantivo do gênero neutro: es.
O artigo masculino muda de forma quando tem a função de objeto direto. "der" vira "den" "ein" (sómente masculino) vira "einen"
Outros artigos não mudam de forma. "das" continua "das". "die" continua "die". "ein" (somente neutro) continua "ein" "eine" continua "eine"
Em alemão, o sujeito de uma frase (quem executa a ação) ocupa o chamado caso nominativo. Assim, na frase "Die Frau spielt" (a mulher brinca/joga/toca um instrumento), Frau está no caso nominativo.
O caso acusativo é ocupado pela coisa ou pessoa que recebe a ação diretamente. Será, então, o objeto acusativo, que corresponde mais ou menos ao objeto direto em português. Por exemplo, na frase:
Der Lehrer nimmt den Bleistift
O professor pega o lápis,
Nessa frase, Der Lehrer é o sujeito (nominativo) e "den Bleistift" ("o lápis") é o objeto acusativo. Note que, embora Lehrer e Bleistift sejam substantivos masculinos, o artigo se modifica de acordo com o caso. Assim, o artigo definido masculino será der quando for o sujeito da frase, mas den quando for o objeto acusativo. As tabelas a seguir mostram como os artigos se modificam, dependendo de em qual desses dois casos ocorrem:
Caso | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominativo | der | die | das | die |
Acusativo | den | die | das | die |
Caso | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominativo | ein | eine | ein | - |
Acusativo | einen | eine | ein | - |
Não se desespere: no caso acusativo só o masculino muda, recebendo a declinação (isto é, a terminação) -n. O artigo indefinido masculino ein ("um"), por já terminar em 'n', recebe a terminação -en quando está no acusativo, resultando em einen.
Em português o presente pode ser simples ("eu como") ou contínuo ("eu estou comendo"). Em alemão não existe tempo contínuo/progressivo, portanto ambas as formas são traduzidas como uma única forma em alemão. Assim, "ela aprende" e "ela está aprendendo" são ambos traduzidos como "sie lernt".
Há muitas maneiras de perguntar a uma pessoa como ela vai. Por exemplo: "Como você está? ","Como é que vai? " e " Tudo bem? ". Em alemão, a frase mais comum usa o verbo "gehen" (ir): "Wie geht es dir?", ou simplesmente "Wie geht's?". Outras frases menos comuns são "Wie läuft es bei dir?" ou "Wie steht es bei dir?".
O verbo alemão para "ser/estar", "sein", como em português, é irregular, e suas conjugações devem ser memorizadas:
Português | Alemão |
---|---|
Eu sou/estou | ich bin |
Você é/está (informal) | du bist |
Ele/Ela é/está | er/sie/es ist |
Nós somos/estamos | wir sind |
Vocês estão/são (informal) | ihr seid |
Você está/é (Formal) | Sie sind |
Vocês (formal) são/estão | Sie sind |
Eles/Elas são/estão | sie sind |
"Bitte" e "danke" são duas das palavras mais importantes em alemão. "Danke" significa "obrigado" e "bitte" significa tanto "por favor" como "de nada".
Há duas palavras em alemão que se traduzem como "não": nein e nicht.
A palavra nein é usada como uma resposta negativa isolada, equivalente a um simples "não" (o contrário de "sim"), e nicht serve para negar algo em uma frase, por exemplo: "Das ist nicht gut" ("Isso não é bom"). Em certos casos, pode-se combinar os dois:
Uma das muitas peculiaridades da língua alemã é a existência de dois verbos para "comer": um é utilizado para pessoas (essen) enquanto o outro é utilizado para animais (fressen).
Pessoas | Animais |
---|---|
Der Mann isst einen Apfel. (O homem come uma maçã.) | Das Pferd frisst einen Apfel. (O cavalo come uma maçã.) |
Em algumas situações, é possível utilizar "essen" também para animais, por exemplo para animais de estimação. Entratanto, como uma frase no Duolingo não tem um contexto, assuma sempre o caso geral ao fornecer uma tradução. "O leão come uma zebra" deve ser traduzido como "Der Löwe frisst ein Zebra", já que não é possível saber se se trata de um leão de estimação ou não ;-)
(Nota: Também é possível usar "fressen" para pessoas quando se quer criticar como ou quanto a pessoa come. Este é porém um uso extremamente específico do verbo "fressen", tão específico que você não vai encontrá-lo em nenhum exercício aqui.)
"Eszett" ou "scharfes S" (S afiado) é uma letra que hoje em dia só se usa no alfabeto alemão. Não é nem um B maiúsculo, muito menos o beta grego. O som que esta letra representa é o mesmo som do "ss" em "pássaro". De fato, ß não tem equivalente maiúsculo, e é substituído por SS quando escrevendo tudo com letras maiúsculas:
Nota: na Suíça, em Lichtenstein, e na Namíbia não se usa ß, mas sempre "ss".
Em português, para formar o plural de uma palavra, normalmente só é preciso agregar um '-s' ou um '-es' ao final da palavra. Em alemão, esta transformacão é mais complicada. Para começar, o gênero do substantivo perde a importância, e o artigo definido vira "die" (os/as). Adiante, o substantivo sofrerá varias mudanças. Estas cinco dicas podem ajudar a formar o plural:
"…há mais adjetivos nesta língua do que gatos pretos na Suíça…" (Mark Twain, "The Awful German Language")
Adjetivos em alemão podem ser atributivos, predicativos, ou adverbiais.
O alemão não tem sufixos como -mente, que transformam um adjetivo em advérbio. Assim, dependendo do contexto, um adjetivo pode se comportar como um adjetivo ou como um advérbio.
Nesta lição você vê alguns adjetivos e como eles são usados de forma predicativa e adverbial. Como adjetivos usados de forma atributiva precisam ser declinados ("eine klare Antwort"), trataremos deste caso só mais tarde.
Um adjetivo muito simpático que existe na língua alemã e que você não encontra nos exercícios é schadenfroh:
O sentimento do qual a palavra schadenfroh deriva chama-se die Schadenfreude, "a alegria que se sente quando alguém, por exemplo um inimigo, se dá mal". É um sentimento que existe no mundo inteiro, mas para o qual há uma palavra em alemão.
A conjugacão é a transformacão que sofre um verbo (por exemplo "encontrar") para concordar em tempo, pessoa e circunstância com o resto da idéia expressada (se tornando “encontrei”, “encontramos”, “encontraste”, etc.) Para conjugar um verbo no tempo presente em alemão, identifique a raiz invariável do verbo (removendo a terminacão -en ou -n) e agregando a terminacão correspondente a pessoa. A seguir, um exemplo com o verbo regular "spielen" (jogar):
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Terminacão | Conjugacão de spielen |
---|---|---|---|
eu | ich | -e | ich spiele |
tu/você (informal) | du | -st | du spielst |
ele/ela | er/sie/es | -t | er/sie/es spielt |
nós | wir | -en | wir spielen |
vocês (informal) | ihr | -t | ihr spielt |
tu/você/vocês (formal) | Sie | -en | Sie spielen |
eles/elas | sie | -en | sie spielen |
A maioria dos verbos se conjugam de acordo com estas regras. Estes verbos se chaman verbos regulares. Alguns verbos não seguem estas regras para serem conjugados. Estes são os verbos irregulares. Conhecerás alguns mais adiante.
"Die Tracht" (o traje típico) são as roupas típicas de uma certa região, como os quimonos no Japão, as roupas da baiana, ou o chapéu e o lenço vermelho dos gaúchos. Aquelas roupas que vemos na Oktoberfest ou (para aqueles que viram "A noviça rebelde") as roupas que as crianças da família von Trapp vestiam, são exemplos de Tracht. Traje típico não quer dizer que as pessoas vestem estas roupas todos os dias; elas são utilizadas nos dias festivos, embora em alguns lugares há gente que usa as roupas da "Tracht" no dia a dia.
Das Dirndl é o vestido que faz parte da "Tracht" para as mulheres, normalmente com avental na frente. Por baixo veste-se uma blusa, die Dirndlbluse, em geral branca, com um decote até o peito, e muitas vezes com mangas bufadas.
Die Lederhose é a calça de couro que faz parte da "Tracht" para os homens. "Die Lederhose" pode ser longa ou curta; em ambos os casos usa-se também die Hosenträger (os suspensórios), e a camisa "correta" é branca ou xadrez.
Um pronome é uma palavra que substitui um substantivo (como "ela" substitui "a mulher"), ou que acompanha o substantivo, dando-lhe uma qualidade ("esta mulher"). Quando substituem ou acompanham um sujeito ou um predicativo do sujeito, eles se governam pelo caso nominativo. Por exemplo, em
Er ist mein Hund. (Ele é o meu cachorro.)
tanto Er (ele) como mein (meu) estão no caso nominativo.
No caso nominativo, os pronomes pessoais são as pessoas gramaticais que já conhecemos:
Alemão | Português |
---|---|
ich | eu |
du | tu/você [informal] |
er | ele |
sie | ela |
es | ele/ela |
wir | nós |
ihr | vocês [informal] |
sie | eles/elas |
Sie* |
tu/você/vocês [formal] |
Em português é muito comum omitir o sujeito quando é um pronome pessoal, já que o verbo geralmente indica de que pessoa se trata:
Em geral, em alemão não é correto omitir os pronomes pessoais, e uma oração em alemão precisa (praticamente) sempre de um sujeito explícito para ser correta.
*
- Em alemão, usa-se muito o tratamento formal com pessoas que não são próximas. O pronome é o mesmo tanto para o singular quanto para o plural e deve sempre começar com letra maiúscula.
Pronomes possessivos indicam a quem ou a que algo pertence. Em alemão, eles recebem um sufixo que se refere ao gênero da pessoa/coisa possuída.
Pessoa | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
ich | mein Hund | meine Katze | mein Haustier | meine Hunde, meine Katzen, meine Haustiere |
du | dein Hund | deine Katze | dein Haustier | deine Hunde, deine Katzen, deine Haustiere |
er/es | sein Hund | seine Katze | sein Haustier | seine Hunde, seine Katzen, seine Haustiere |
sie | ihr Hund | ihre Katze | ihr Haustier | ihre Hunde, ihre Katzen, ihre Haustiere |
wir | unser Hund | unsere Katze | unser Haustier | unsere Hunde, unsere Katzen, unsere Haustiere |
ihr | euer Hund | eure Katze | euer Haustier | eure Hunde, eure Katzen, eure Haustiere |
sie | ihr Hund | ihre Katze | ihr Haustier | ihre Hunde, ihre Katzen, ihre Haustiere |
Sie | Ihr Hund | Ihre Katze | Ihr Haustier | Ihre Hunde, Ihre Katzen, Ihre Haustiere |
São os pronomes usados para fazer perguntas. Nesta lição vemos o pronome "welch":
Os pronomes demonstrativos (por exemplo: este, esta, isto) indicam exatamente do que ou de quem estamos falando, ainda com mais força do que o artigo definido. Em alemão, como em português, um pronome demonstrativo tem um sufixo que depende do gênero da palavra a que ele se refere. Felizmente, o sufixo é semelhante ao do artigo definido:
Com artigo definido | Com pronome demonstrativo |
---|---|
der Mann (o homem) | dieser Mann (este homem) |
die Frau (a mulhar) | diese Frau (esta mulher) |
das Kind (a criança) | dieses Kind (esta criança) |
die Frauen, die Kinder, die Männer (as mulheres, as crianças, os homens) | diese Frauen, diese Kinder, diese Männer (estas mulheres, estas crianças, estes homens) |
Além de ser o artigo definido neutro, das também é um pronome demonstrativo. Nesta lição, vemos como das pode ser utilizado significando isto:
Pronomes indefinidos (por exemplo: alguns, cada, todas) indicam que aquele ou aquilo a que nos referimos não é conhecido ou é genérico ou indeterminado.
Em português, quando queremos dizer algo sem explicitar o sujeito, utilizamos construções como:
Como em alemão a oração precisa de um sujeito, o pronome "man" deve ser utilizado quando dizemos algo sobre um sujeito indeterminado:
Em alemão, estas palavras normalmente assumem um outro significado quando acompanhadas de um pronome possessivo:
Significado normal | Significado com pronome possessivo | |
---|---|---|
Mann | Homem | Marido |
Frau | Mulher | Esposa |
Kind | Criança | Filho/Filha |
Freund | Amigo | Namorado |
Freundin | Amiga | Namorada |
A maioria dos pronomes em alemão se declinam em um dos quatro casos que existem na língua. O caso nominativo já foi visto, e agora nos interessa o caso acusativo, que é usado quando um pronome é usado como objeto acusativo/direto.
Em português (como em alemão), um pronome muda quando é usado como objeto direto:
Quem executa a ação é João, o sujeito, e quem recebe a ação é o amigo, o objeto. Note que quando "o amigo" é substituído por um pronome, este pronome não é ele (chamado em português "pronome do caso reto") e sim o (chamado em português "pronome oblíquo"). Da mesma forma, no alemão, o pronome utilizado para quem recebe a ação não fica no caso nominativo e sim no acusativo.
Caso reto em português | Nominativo | Acusativo | Caso oblíquo em português |
---|---|---|---|
eu | ich | mich | me |
tu/você | du | dich | te/o/a |
ele | er | ihn | o |
ela | sie | sie | a |
ele/ela | es | es | o/a |
você (formal) | Sie | Sie | o/a |
nós | wir | uns | nos |
vocês (informal) | ihr | euch | os/as |
eles/elas | sie | sie | os/as |
vocês (formal) | Sie | Sie | os/as |
Note que algumas formas são iguais no caso nominativo e no caso acusativo.
Aqui estão as formas para algumas outras categorias de pronomes.
Note que o sufixo para o caso acusativo é sempre igual (ufa!) e, em particular, o gênero neutro não tem sufixo.
Pessoa | masculino | feminino | neutro | plural |
---|---|---|---|---|
ich | meinen | meine | mein | meine |
du | deinen | deine | dein | deine |
er/es | seinen | seine | sein | seine |
sie | ihren | ihre | ihr | ihre |
wir | unseren | unsere | unser | unsere |
ihr | euren | eure | euer | eure |
sie (eles/elas) | ihren | ihre | ihr | ihre |
Sie | Ihren | Ihre | Ihr | Ihre |
Em alemão, como em portugües, há dois tipos de perguntas: as perguntas simples, que se responde com "sim" (JA) ou "não" (NEIN), e as perguntas mais complexas, que querem saber quando, onde, como, etc.
Para fazer uma pergunta simples, coloque o verbo antes do sujeito:
Afirmação | Pergunta |
---|---|
Du schläfst. (Você está dormindo.) | Schläfst du? (Você está dormindo?) |
Er braucht Wasser. (Ele precisa de água.) | Braucht er Wasser? (Ele precisa de água?) |
Sie sprechen Deutsch. (Você fala alemão.) | Sprechen Sie Deutsch? (Você fala alemão?) |
Para perguntas que contêm negações (como "Você não vai?"), as respostas possíveis são DOCH ou NEIN.
Pergunta | Resposta afirmativa (contrariando a negação da pergunta) | Resposta negativa (confirmando a negação da pergunta) |
---|---|---|
Liebst du mich nicht? (Você não me ama?) | Doch (significa "Sim, eu amo você") | Nein (significa "Não, eu não amo você") |
Ist Maria nicht in Brasilien? (A Maria não está no Brasil?) | Doch (significa "Sim, ela está no Brasil") | Nein (significa "Não, ela não está no Brasil") |
Trinkst du nie Milch? (Você nunca toma leite?) | Doch (significa: "Sim, eu tomo leite") | Nein (significa "Não, eu nunca tomo leite") |
A ordem das palavras numa pergunta com pronomes interrogativos também é fixa: primeiro o pronome e depois o verbo.
Pronome interrogativo | Verbo | Tradução | |
---|---|---|---|
Wer | hat | Angst? | Quem tem medo? |
Wann | gehst | du? | Quando você vai? |
Wieso | ist | sie traurig? | Por que ela está triste? |
Wie viel é utilizado com substantivos incontáveis como Wasser (água) e Geld (dinheiro). Wie viele é usado com substantivos contáveis como "Sprachen" (idiomas) e Kinder ("crianças/filhos")
E falando de dinheiro, para perguntar quanto algo custa, use também Wie viel:
Até 1996, utilizava-se também "wieviel". Após a reforma ortográfica da língua alemã em 1996, esta palavra deixou de existir oficialmente, mas você pode encontrá-la em textos antigos ou em textos novos escrito por pessoas que ignoram a reforma ortográfica (ou vai dizer que é fácil para você escrever "ideia" e "assembleia"?)
As conjunções mais usadas são: und (e), oder (ou), wie (como), wenn (se) e aber (mas). Na línguagem popular weil é mais usada porém, o correto é da (porque).
Alemão | Português |
---|---|
und | e |
oder | ou |
wie | como |
wenn | se |
sowie | assim |
da, weil | porque |
solange | enquanto |
entweder | qualquer |
doch | ainda |
sobald | se, assim |
sofern | contanto |
nachdem | depois |
aber | mas |
Conjunções em alemão tem funções diferentes:
juntar palavres (und, oder) Er trinkt Wasser, Tee und Kaffee. (Ele bebe água, chá e café.) Er möchte Kuchen, Fleisch oder Brot essen. (Ele quer comer bolo, carne ou pão.)
juntar frases ou orações: (und, oder, aber, sondern, denn, ...) Er trinkt Wasser und er isst Brot. (Ele bebe água e ele come pão.) Der Kaffee ist heiß oder kalt. (O café esta quente ou frio.) Sie liest oder schläft. (Ela lê ou durma.) Er isst, denn er hat Hunger. (Ele come, porque ele está com fome.) Er trinkt kein Wasser, sondern Wein (Ele não bebe água, mas vinho.)
subordinar uma oração subordinada: (weil, da, wenn, nachdem, ...) Er isst, weil er Hunger hat. (Ele come, porque ele está com fome.) Er isst, sobald er Hunger hat. (Ele come, se ele está com fome.) Das Wasser ist heiß, solange es kocht. (A àgua está quente, enquanto ela ferve.) Nestes casos, o verbo fica no fim da oração subordinada.
Negar algo em alemão não é uma tarefa simples porque o advérbio NICHT tem um lugar certo para estar nas frases. Para que você não se transforme num Jasager (der Jasager/die Jasagerin = alguém que concorda com tudo ou diz sim para tudo), aqui estão as regras gerais:
A regra geral é: NICHT fica no fim da sentença:
A regra vale para outros advérbios de negação:
Mas como para todas as regras gramaticais, há uma série de casos especiais. Por exemplo, NICHT deve ficar antes do predicativo (do sujeito ou do objeto):
NICHT também fica antes de adjetivos utilizados como advérbios:
kein equivale a nicht ein. Todas as suas formas e declinações (keine, keinen, keiner, keinem, keinen) querem dizer "nenhum"/"nenhuma" ou "não…um/não…uma".
Masculino | Feminino | Neutro | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativo | kein | keine | kein | keine |
Acusativo | keinen | keine | kein | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Em geral, use sempre kein (e não nicht ein):
Só quando quiser enfatizar algo use nicht ein:
Note que kein é usado com substantivos incontáveis, para os quais não utilizamos normalmente ein:
Keine é utilizado também com substantivos no plural:
Você pode usar a palavra kein sozinha quando o substantivo está implícito:
A tabela de declinações de kein sem um substantivo é semelhante, mas não igual, à tabela de declinações com um substantivo:
Masculino | Feminino | Neutro | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativo | keiner | keine | keins/keines | keine |
Acusativo | keinen | keine | keins/keines | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Quando sozinha, a palavra keiner é também um sinônimo de "niemand" (ninguém):
"Wer eine gute, verständige und schöne Frau sucht, sucht nicht eine, sondern drei". ("Quem uma boa, compreensiva e bonita esposa procura, procura não uma, mas três.") (Oscar Wilde)
Em alemão, como em portugües, há dois tipos de perguntas: as perguntas simples, que se responde com "sim" (JA) ou "não" (NEIN), e as perguntas mais complexas, que querem saber quando, onde, como, etc.
Para fazer uma pergunta simples, coloque o verbo antes do sujeito:
Afirmação | Pergunta |
---|---|
Du schläfst. (Você está dormindo.) | Schläfst du? (Você está dormindo?) |
Er braucht Wasser. (Ele precisa de água.) | Braucht er Wasser? (Ele precisa de água?) |
Sie sprechen Deutsch. (Você fala alemão.) | Sprechen Sie Deutsch? (Você fala alemão?) |
Para perguntas que contêm negações (como "Você não vai?"), as respostas possíveis são DOCH ou NEIN.
Pergunta | Resposta afirmativa (contrariando a negação da pergunta) | Resposta negativa (confirmando a negação da pergunta) |
---|---|---|
Liebst du mich nicht? (Você não me ama?) | Doch (significa "Sim, eu amo você") | Nein (significa "Não, eu não amo você") |
Ist Maria nicht in Brasilien? (A Maria não está no Brasil?) | Doch (significa "Sim, ela está no Brasil") | Nein (significa "Não, ela não está no Brasil") |
Trinkst du nie Milch? (Você nunca toma leite?) | Doch (significa: "Sim, eu tomo leite") | Nein (significa "Não, eu nunca tomo leite") |
A ordem das palavras numa pergunta com pronomes interrogativos também é fixa: primeiro o pronome e depois o verbo.
Pronome interrogativo | Verbo | Tradução | |
---|---|---|---|
Wer | hat | Angst? | Quem tem medo? |
Wann | gehst | du? | Quando você vai? |
Wieso | ist | sie traurig? | Por que ela está triste? |
Wie viel é utilizado com substantivos incontáveis como Wasser (água) e Geld (dinheiro). Wie viele é usado com substantivos contáveis como "Sprachen" (idiomas) e Kinder ("crianças/filhos")
E falando de dinheiro, para perguntar quanto algo custa, use também Wie viel:
Até 1996, utilizava-se também "wieviel". Após a reforma ortográfica da língua alemã em 1996, esta palavra deixou de existir oficialmente, mas você pode encontrá-la em textos antigos ou em textos novos escrito por pessoas que ignoram a reforma ortográfica (ou vai dizer que é fácil para você escrever "ideia" e "assembleia"?)
O mais provável é que o alimento seja comido em uma mesa. A preposição alemã "an" é traduzida como "na/em". Por exemplo, "O homem come na mesa" é traduzido como:
Der Mann isst am [an + dem] Tisch.
"An" é seguido por "dem" quando o substantivo é masculino e contraído para formar "am". Neste exemplo, a mesa (der Tisch) é masculina e, portanto, "na mesa" se traduz como "am Tisch".
Quando o substantivo é feminino, "an" é seguido por "der" e não pode ser contraído. Uma vez que "a porta" é "die Tür" (feminino), a frase "Eu estou na porta" é traduzido como:
Ich bin an der Tür.
Os números são formados sistematicamente. De 10 a 19 os números são simplesmente conectados, a unidade é falada antes da dezena: (15: Fünfzehn, lit. cinco dez). Há exceções para 11, 12 e 17. De 21 em diante os números são conectados com "und" (einundzwanzig).
Dígito | Número |
---|---|
1 | eins |
2 | zwei |
3 | drei |
4 | vier |
5 | fünf |
6 | sechs |
7 | sieben |
8 | acht |
9 | neun |
10 | zehn |
11 | elf |
12 | zwölf |
13 | dreizehn |
14 | vierzehn |
15 | fünfzehn |
16 | sechzehn |
17 | siebzehn |
18 | achtzehn |
19 | neunzehn |
20 | zwanzig |
21 | einundzwanzig |
22 | zweiundzwanzig |
30 | dreißig |
40 | vierzig |
50 | fünfzig |
60 | sechzig |
70 | siebzig |
80 | achtzig |
90 | neunzig |
100 | einhundert |
A maioria dos pronomes em alemão se declinam em um dos quatro casos que existem na língua. Os casos nominativo e acusativo já foram vistos, e agora nos interessa o caso dativo, que é usado quando um pronome é usado como objeto dativo (mais conhecido na língua portuguêsa como 'objeto indireto').
Em português (como em alemão), um pronome muda quando é usado como objeto direto:
Caso reto em português | Nominativo | Dativo | Caso oblíquo em português |
---|---|---|---|
eu | ich | mir | meu |
tu/você | du | dir | te/o/a |
ele | er | ihm | ele |
ela | sie | ihr | ela |
ele/ela | es | ihm | ele/ela |
tu/você (formal)* |
Sie | Ihnen | você |
nós | wir | uns | nos |
vocês (informal) | ihr | euch | eles/elas |
eles/elas | sie | ihnen | eles/elas |
vocês (formal)* |
Sie | Ihnen | vocês |
*
- Em alemão, usa-se muito o tratamento formal ao falar com pessoas que não são próximas. Esses pronomes são iguais no singular e no plural, e devem sempre ser iniciados com letra maiúscula.
Aqui estão as formas para algumas outras categorias de pronomes.
masculino | feminino | neutro | plural | |
---|---|---|---|---|
mein | meinem Vater | meiner Mutter | meinem Kind | meinen Kindern |
dein | deinem Vater | deiner Mutter | deinem Kind | deinen Kindern |
sein/ihr/sein | seinem Vater | seiner Mutter | seinem Kind | seinen/ihren Kindern |
unser | unserem Vater | unserer Mutter | unserem Kind | unseren Kindern |
euer | eurem Vater | eurer Mutter | eurem Kind | euren Kindern |
ihr | ihrem Vater | ihrer Mutter | ihrem Kind | ihren Kindern |
Negar algo em alemão não é uma tarefa simples porque o advérbio NICHT tem um lugar certo para estar nas frases. Para que você não se transforme num Jasager (der Jasager/die Jasagerin = alguém que concorda com tudo ou diz sim para tudo), aqui estão as regras gerais:
A regra geral é: NICHT fica no fim da sentença:
A regra vale para outros advérbios de negação:
Mas como para todas as regras gramaticais, há uma série de casos especiais. Por exemplo, NICHT deve ficar antes do predicativo (do sujeito ou do objeto):
NICHT também fica antes de adjetivos utilizados como advérbios:
kein equivale a nicht ein. Todas as suas formas e declinações (keine, keinen, keiner, keinem, keinen) querem dizer "nenhum"/"nenhuma" ou "não…um/não…uma".
Masculino | Feminino | Neutro | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativo | kein | keine | kein | keine |
Acusativo | keinen | keine | kein | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Em geral, use sempre kein (e não nicht ein):
Só quando quiser enfatizar algo use nicht ein:
Note que kein é usado com substantivos incontáveis, para os quais não utilizamos normalmente ein:
Keine é utilizado também com substantivos no plural:
Você pode usar a palavra kein sozinha quando o substantivo está implícito:
A tabela de declinações de kein sem um substantivo é semelhante, mas não igual, à tabela de declinações com um substantivo:
Masculino | Feminino | Neutro | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativo | keiner | keine | keins/keines | keine |
Acusativo | keinen | keine | keins/keines | keine |
Dativo | keinem | keiner | keinem | keinen |
Quando sozinha, a palavra keiner é também um sinônimo de "niemand" (ninguém):
"Wer eine gute, verständige und schöne Frau sucht, sucht nicht eine, sondern drei". ("Quem uma boa, compreensiva e bonita esposa procura, procura não uma, mas três.") (Oscar Wilde)
Cor | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
rot (vermelho) | der rote Mann | die rote Frau | das rote Auto | die roten Autos |
grün (verde) | der grüne Mann | die grüne Frau | das grüne Auto | die grünen Autos |
blau (azul) | der blaue Mann | die blaue Frau | das blaue Auto | die blauen Autos |
schwarz (preto) | der schwarze Mann | die schwarze Frau | das schwarze Auto | die schwarzen Autos |
weiß (branco) | der weiße Mann | die weiße Frau | das weiße Auto | die weißen Autos |
gelb (amarelo) | der gelbe Mann | die gelbe Frau | das gelbe Auto | die gelben Autos |
grau (cor de cinza) | der graue Mann | die graue Frau | das graue Auto | die grauen Autos |
Nota: Há exceções!
Palavras de cores abreviatas são formadas diferente:
Cor | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
rosa(farben) (cor de roxa) | der rosa(farbene) Mann | die rosa(farbene) Frau | das rosa(farbene) Auto | die rosa(farbenen) Autos |
lila(farben) (cor de lilás) | der lila(farbene) Mann | die lila(farbene) Frau | das lila(farbene) Auto | die lila(farbenen) Autos |
Palavras de cores que terminam em "-e" são formadas diferente:
Cor | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
---|---|---|---|---|
beige (bege) | der bege Mann | die bege Frau | das bege Auto | die begen Autos |
orange(farben) (cor de laranja) | der orange(farbene) Mann | die orange(farbene) Frau | das orange(farbene) Auto | die orange(farbene)n Autos |
A segunda pessoa gramatical é a pessoa com quem falamos (tu/você/o senhor/a senhora/vós/vocês/os senhores/as senhoras). Idiomas como inglês apresentam hoje apenas uma forma para a segunda pessoa (you) enquanto em outros idiomas, incluindo o português e o alemão, há uma diferença entre o tratamento "formal" e o "informal".
As regras definindo quando usar a segunda pessoa formal e quando usar a segunda pessoa informal diferem de idioma para idioma. Mesmo em português, o uso da segunda pessoa varia de país para país, e até de região para região dentro do mesmo país. No alemão falado hoje em dia há algumas regras gerais; estas regras são diferentes daquelas usadas há 50 ou 100 anos, e são provavelmente diferentes das que usaremos daqui a mais 50 anos.
A regra de ouro é esta: Se usarem du falando com você, use du falando de volta, e se usarem Sie, use Sie também. Esta regra não vale para crianças porém.
Use du quando falar com:
Use Sie quando falar com:
Na faculdade, há professores que usam "Sie" e outros que usam "du"; no trabalho, há empresas onde todos usam "du", e há empresas onde se usa "du" com colegas mais próximos e "Sie" com os colegas de outro departamento com os quais você não tem contato. Alguns vizinhos vão usar "du", outros preferen "Sie". Ou seja, a resposta para "Devo usar Sie ou du?" é "Depende". Em geral, o uso de "Sie" e "du" envolve o consentimento de duas pessoa (e há pessoas que simplesmente não gostam de serem tratadas com "du" por um estranho). Na dúvida, pergunte. Ou aguarde o que a outra pessoa diz, e então aplique a regra de ouro.
Lembre-se que o plural de Sie é Sie também.Sie é utilizado tanto significando você (o senhor/a senhora) como vocês (os senhores/as senhoras).
Sie e todas as suas declinações e variações (como Ihnen, Ihr, Ihretwegen) é sempre escrito com inicial maiúscula (sie com iniciais minúsculas significa ela ou eles/elas). Já para du e suas variações:
Com uma pessoa para a qual dizemos "du", nós sempre usamos o primeiro nome. Com uma pessoa para a qual dizemos "Sie", nós utilizamos geralmente o sobrenome, precedido de "Herr" (senhor/seu) ou "Frau" (senhora/dona).
Um título pode ser utilizado ao invés do sobrenome ou em adição a ele:
Em alemão, há até verbos que significam "usar du quando falar com" e "usar Sie quando falar com":
E não importa a sua religião: ao falar com uma criatura sobrenatural como um deus ou um santo, use a segunda pessoa informal:
"Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name." (Pai nosso no céu, santificado seja teu nome).
"Dir allein dienen wir und Dich allein flehen wir um Hilfe an." (A ti apenas servimos e a ti apenas imploramos por ajuda.)
Alemão | Português | |
---|---|---|
groß | grande | adjetivo |
größer (als) | maior (... que ...) | comparativo |
der/die/das größte | o/a maior | superlativo |
klein | pequeno | adjetivo |
kleiner (als) | menor (... que ...) | comparativo |
der/die/das kleinste | o/a menor | superlativo |
O comparativo regular normalmente deve terminar com -er; o superlativo regular normalmente deve terminar com -ste.
Mas em alemão existem muitas exceções para o comparativo e superlativo. No adjetivo as letras "a" e "o" se transformam em "ä" respc. "ö" no comparativo e superlativo.
O predicativo só existe juntamente com os verbos sein, bleiben, werden.
O gato preto é jovem / Die schwarze Katze ist jung.
O substantivo é no caso nominal (Katze) e é descrita por um adjectivo (schwarze) e um adjectivo predivativo (jung) .
O adjectivo predicativo não é declinado.
Alemão | Português |
---|---|
vor | em frente |
gegenüber | em frente |
hinter | atrás |
neben | ao lado |
unter | em baixo |
über | em cima |
bei | em |
in | dentro |
Na línguagem popular há muitos fundiçoes:
hinterm = hinter + dem (Er ist hinterm Haus / Ele está atrás da casa)
ums = um + das (Er geht ums Haus / Ele vai ao redor da casa)
A conjugação dos verbos regulares funciona como descrito no Presente 1.
A radical do verbo ändern é änder-.
wissen, geben, treffen, mögen e nehmen são verbos irregulares:
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugacão de wissen |
---|---|---|
eu | ich | ich weiß |
tu/você (informal) | du | du weißt |
ele/ela | er/sie/es | er/sie/es weiß |
nós | wir | wir wissen |
vocês (informal) | ihr | ihr wisst |
tu/você/vocês (formal) | Sie | Sie wissen |
eles/elas | sie | sie wissen |
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugacão de geben |
---|---|---|
eu | ich | ich gebe |
tu/você (informal) | du | du gibst |
ele/ela | er/sie/es | er/sie/es gibt |
nós | wir | wir geben |
vocês (informal) | ihr | ihr gebt |
tu/você/vocês (formal) | Sie | Sie geben |
eles/elas | sie | sie geben |
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugacão de treffen |
---|---|---|
eu | ich | ich treffe |
tu/você (informal) | du | du triffst |
ele/ela | er/sie/es | er/sie/es trifft |
nós | wir | wir treffen |
vocês (informal) | ihr | ihr trefft |
tu/você/vocês (formal) | Sie | Sie treffen |
eles/elas | sie | sie treffen |
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugacão de mögen |
---|---|---|
eu | ich | ich mag |
tu/você (informal) | du | du magst |
ele/ela | er/sie/es | er/sie/es mag |
nós | wir | wir mögen |
vocês (informal) | ihr | ihr mögt |
tu/você/vocês (formal) | Sie | Sie mögen |
eles/elas | sie | sie mögen |
Pessoa em português | Pessoa em alemão | Conjugacão de nehmen |
---|---|---|
eu | ich | ich nehme |
tu/você (informal) | du | du nimmst |
ele/ela | er/sie/es | er/sie/es nimmt |
nós | wir | wir nehmen |
vocês (informal) | ihr | ihr nehmt |
tu/você/vocês (formal) | Sie | Sie nehmen |
eles/elas | sie | sie nehmen |
Verbos modais são usados para modificar outros verbos, dando um significado adicional à frase. São exemplos comuns no alemão os verbos "dever, poder, querer, etc.".
Os verbos modais em alemão são basicamente usados como em português: Temos o verbo modal conjugado de acordo com ao sujeito + infinitivo do outro verbo.
A diferença é que quando existe um modal, o verbo principal deve ir para o final da oração:
O problema é que o mesmo verbo modal em alemão pode ser traduzido de várias maneiras para o português dependendo do contexto e do sentido, e vice-versa. A coisa fica ainda mais complicada quando um verbo modal se traduz diferente quando é negado. Para isso vou dar aqui uma "tradução de ajuda" para explicar porque tem que ser traduzido assim (mas não será aceita nos exercícios).
Verbo müssen
Tradução geral: ter que/ter de/haver de/precisar/precisar de
Exemplo
Ich muss essen. = Eu tenho que comer.
Ich muss nicht essen. = Eu não tenho que comer.
Verbo dürfen
Tradução de ajuda: ter a permissão para
Tradução positiva: poder
Tradução negativa: não dever
Exemplo
Ich darf essen = Eu tenho a permissão para comer = Eu posso comer
Ich darf nicht essen = Eu não tenho a permissão para comer = não devo comer.
Verbo wollen
Tradução: querer
Exemplo
Ich will essen = Eu quero comer
Ich will nicht essen = Eu não quero comer
Verbo sollen
Tradução: dever
Exemplo
Ich soll essen = Eu devo comer
Ich soll nicht essen = Eu não devo comer
Verbo können
Este verbo tem 4 sentidos diferentes dependendo do contexto
1) Habilidade de uma pessoa (tradução: "saber")
Ich kann Englisch sprechen = Eu sei falar inglês.
Ich kann lesen (porque aprendi) = Eu sei ler.
Ich kann nicht lesen (em geral, porque nunca aprendi) = Eu não sei ler.
2) Possibilidade de uma pessoa (tradução: "conseguir")
Ich kann essen (agora, neste momento) = Eu consigo comer
Ich kann nicht essen (porque no momento tem algúm impedimento) = Eu não consigo comer
3) Permissão (tradução: "poder", muito mais usado quando se pede permissão, usado como sinônimo de "dürfen")
Kann ich essen? = Posso comer?
Ja, du kannst essen = Sim, podes comer.
Nein, du kannst nicht essen = Não, não podes comer.
4) No caso de marcar datas (tradução "ter tempo")
Kannst du am Samstag? = Tens tempo no sábado?
Ich kann heute. = Hoje tenho tempo.
Um 8 Uhr kann ich nicht. = Não tenho tempo às 8 horas.
Em alemão, o futuro é expressado com o uso do verbo auxiliar "werden".
É uma construção muito similar ao futuro coloquial em português usando o verbo "ir", onde somente o auxiliar é conjugado, enquanto o verbo principal permanece no infinitivo:
Assim como acontece com os modais, quando há um verbo auxiliar, o verbo principal deve ir para o final da oração:
Naturalmente, as formas "falarão, virá" e "fará" são traduções corretas nos exemplos acima, pois são conjugações do "futuro" em português.
Mas cuidado: o verbo "werden" não tem o significado de "ir a algum lugar". Ele é usado como "ir" apenas para indicar o futuro!
Quando usado sozinho, o verbo "werden" tem o significado de "virar/tornar-se":
Mais tarde veremos também como usar o verbo "werden" para criar a voz passiva em alemão.
teste